Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Ratchet Safety Warnings ................... 3
 Symbols .............................................4
 Features .............................................5
 Assembly ........................................... 5
 Operation ........................................5-6
 Maintenance ...................................... 7
 Troubleshooting .................................. 8
 Illustrations ....................................9-10
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
EXTENDED REACH RATCHET
DE 6,4 mm (1/4 po) SANS BALAI DE 18 V
CARRACA DE ALCANCE EXTENSO SIN
ESCOBILLAS DE 18 V DE 6,4 mm (1/4 pulg.)
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité
relatifs au cliquet ................................ 3
 Symboles ........................................... 4
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ....................................... 5
 Utilisation .......................................5-6
 Entretien .............................................7
 Dépannage .........................................8
 Illustrations ....................................9-10
 Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 1/4 in. BRUSHLESS,
CLIQUET À PORTÉE ÉTENDUE
RIDGID product, please visit:
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
Para registrar su producto de
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad
sobre la carraca .................................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-6
 Mantenimiento ...................................7
 Corrección
de problemas .....................................8
 Illustraciones ................................ 9-10
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de
usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R866020
To register your
register.ridgidpower.com
register.ridgidpower.com
RIDGID, por favor visita:
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R866020

  • Page 1 CLIQUET À PORTÉE ÉTENDUE DE 6,4 mm (1/4 po) SANS BALAI DE 18 V CARRACA DE ALCANCE EXTENSO SIN ESCOBILLAS DE 18 V DE 6,4 mm (1/4 pulg.) R866020 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite :...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used WARNING for appropriate conditions will reduce personal injuries. Read all safety warnings, instructions, illus-  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in trations and specifications provided with this the off-position before connecting to power source and/ power tool.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use the power tool, accessories and tool bits etc.  Under abusive conditions, liquid may be ejected from in accordance with these instructions, taking into the battery; avoid contact. If contact accidentally account the working conditions and the work to be occurs, flush with water.
  • Page 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
  • Page 5 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Maximum Torque ........... 45 ft-lbs. Anvil ................1/4 in. No Load Speed ........0 – 325/min RPM ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing or accessories not recommended for use with this damaged.
  • Page 6 OPERATION NOTE: A whistling or ringing noise coming from the switch WARNING: during use is a normal part of the switch function. The ratchet head may become hot during periods of extended use or when the tool is under stress. WARNING: Allow the ratchet head to cool completely before Battery tools are always in operating condition.
  • Page 7 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions et les précisions et consulter les illustrations appropriées réduira le risque de blessures.
  • Page 8 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail médecin.
  • Page 9 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 10 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Enclume ............6,4 mm (1/4 po) Fuerza de torsión máxima .......61 Nm (45 pi-lb) Vitesse à vide ..........0 à 325/min (RPM) ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé...
  • Page 11 UTILISATION Pour ALLUMER l’outil, déplacer le levier de verrouillage AVERTISSEMENT : en position déverrouillée et appuyer sur la gâchette. Pour ÉTEINDRE l’outil, relâcher la gâchette et attendre que l’outil La tête à rochet peut devenir chaude après de s’immobilise. longues périodes d’utilisation ou lorsque l’outil est NOTE : Un bruit de sifflement ou de tintement provenant de sous pression.
  • Page 12 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye ADVERTENCIA el riesgo de lesiones. Lea todas las advertencias, instrucciones,  Evite que la herramienta se active accidentalmente. ilustraciones y especificaciones proporcionadas con Asegúrese de que el interruptor esté...
  • Page 13 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen pequeños que puedan establecer conexión entre ambas antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por terminales. Establecer una conexión directa entre las dos herramientas eléctricas mal cuidadas. terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios.
  • Page 14 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Page 15 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Yunque ............6,4 mm (1/4 pulg.) Fuerza de torsión máxima ....... 61 Nm (45 pies libra) Velocidad en vacío ........0 a 325/min (RPM) ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear ensamblado o si alguna pieza falta o está...
  • Page 16 FUNCIONAMIENTO Para encender la herramienta, mueva la palanca de bloqueo ADVERTENCIA: a la posición desbloqueada y presione el interruptor. Para apagarla, suelte el interruptor y permita que la herramienta se El cabezal de la carraca puede calentarse en períodos detenga por completo. de uso extendido o cuando se somete la herramienta a estrés.
  • Page 17 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 18 TROUBLESHOOTING LED LIGHT FUNCTIONS TOOL STATUS LED LIGHT SCENARIO ACTION REQUIRED Normal Solid Light (No Flashes) No Action Needed Low Battery 3 Flashes Replace Battery Excessive Force 6 Flashes Wait 5 Seconds Over Temperature 9 Flashes Let Tool Cool Off *More than 9 flashes will result in the need to remove the battery and reinsert a few minutes later.
  • Page 19 R866020 A - Anvil (enclume, yunque) B - Forward/reverse dial (cadran de marche avant/arriere, dial de marcha adelante/atrás) C - Lock out lever (levier de verrouillage éteindre, palanca de seguro) D - LED light (lampe DÉL, diodo luminiscente) E - Variable speed switch trigger (gâchette de commutateur à vitesse variable, gatillo del interruptor de velocidad variable) Fig.1...
  • Page 20 Fig.4 Fig.6 A - Variable speed switch trigger (gâchette de commutateur à vitesse variable, gatillo del interruptor de velocidad variable) B - LED light (lampe DÉL, diodo luminiscente) Fig.5 A - Socket (not included)[douille à prise (non inclus), casquillo (no incluida)] B - Anvil (enclume, yunque)
  • Page 21 NOTES/NOTAS...
  • Page 22 NOTES/NOTAS...
  • Page 23 NOTES/NOTAS...
  • Page 24 CLIQUET À PORTÉE ÉTENDUE DE 6,4 mm (1/4 po) SANS BALAI DE 18 V CARRACA DE ALCANCE EXTENSO SIN ESCOBILLAS DE 18 V DE 6,4 mm (1/4 pulg.) R866020 Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Contact your nearest RIDGID authorized service center.