Télécharger Imprimer la page

Valley Comfort Systems Blaze King BOXER 24.1 Manuel D'installation & Mode D'emploi

Poêle à bois catalytique, caisson avec base de pattes / caisson avec piédestal

Publicité

Liens rapides

BOXER 24.1
(BX24.1)
POÊLE À BOIS CATALYTIQUE: BX24.1
BX24.1 Caisson avec piédestal
BX24.1 Caisson avec base de pattes
Date d'installation:____________
No. De série: _____________
L'AGENCE DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DES U.S. - Certifié conformément aux normes d'émission de
particules 2020 , en utilisant du bois machiné.
Installateur: S'il vous plaît compléter le formulaire sur la
couverture arrière et laisser ce manuel au propriétaire.
Propriétaire: S'il vous plaît conserver ces
instructions pour références futures.
OMNI Report
Report # F19-534
#0142WN016E
L'autorité en compétence (tel qu'un service municipal du bâtiment, département des incendies, etc.) doit être
consultée avant l'installation afin de déterminer la nécessité d'obtenir un permis.
MANUEL INSTALLATION & MODE D'UTILISATION
Fabriqué par
Valley Comfort Systems Inc., 1290 Commercial Way, Penticton, BC, V2A 3H5, Canada
Phone: 250-493-7444 w Fax: 250-493-5833 w www.blazeking.com w info@blazeking.com
180-BX24.1-F v1.02
November 11, 2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Valley Comfort Systems Blaze King BOXER 24.1

  • Page 1 MANUEL INSTALLATION & MODE D’UTILISATION Fabriqué par Valley Comfort Systems Inc., 1290 Commercial Way, Penticton, BC, V2A 3H5, Canada Phone: 250-493-7444 w Fax: 250-493-5833 w www.blazeking.com w info@blazeking.com 180-BX24.1-F v1.02...
  • Page 2 BX24.1 TABLE DES MATIÈRES Page 2 _____________________________________________________________ 4 INTRODUCTION ______________________________________________ 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES __________________________________________________________________ 5 ÉMISSIONS ________________________________________________ 6 INFORMATION SUR LE PRODUIT ________________________________________________ 8 ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION _______________________________________________________ 9 MESURES DE SÉCURITÉ __________________________________________ 13 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ....................... 13 PROTECTION DE PLANCHER ..................
  • Page 3 BX24.1 TABLE DES MATIÈRES Page 3 _______________________________________________ 30 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL ........................30 FEU DE CHEMINÉE ............30 FORMATION DE CRÉOSOTE ET COMMENT LA RETIRER ....................31 ENTRETIEN DE LA CHEMINÉE ........................ 31 RETRAIT DES CENDRES ............36 INSPECTION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE ....
  • Page 4 BX24.1 INTRODUCTION Page 4 CET APPAREIL EST CHAUD. LORSQU’IL EST EN FONCTION IL PEUT CAUSER DE SÉVÈRES BRÛLURES À SON • CONTACT. TOUT CHANGEMENT OU ALTÉRATIONS EFFECTUÉS SUR CET APPAREIL OU SUR SES COMMANDES PEUVENT • ÊTRE DANGEREUX ET SONT INTERDITS. Ne pas faire fonctionner cet appareil avant d’avoir lu et compris toutes les instructions.
  • Page 5 0335 ou 115-0535. Consultez la garantie du catalyseur, aussi incluse avec cet appareil. Les réclamations de garantie devraient être adressées à: au Canada aux USA Blaze King Industries / Valley Comfort Systems Blaze King Industries Département de Garantie, 1290 Commercial Way Département de Garantie, 146A Street...
  • Page 6 BX24.1 INFORMATION SUR LE PRODUIT Page 6 BX24.1 Caisson avec piédestal (S.Z2126) 4 " 8 " 16 " 16 " 16 " 2 " 2 " 16 " 8 " 8 " 16 " 180-BX24.1-F v1.02 November 11, 2021...
  • Page 7 BX24.1 INFORMATION SUR LE PRODUIT Page 7 BX24.1 Caisson avec base de pattes (S.Z2133) " 8 " 16 " 16 " 16 " 16 " 30" 8 " 16 " 180-BX24.1-F v1.02 November 11, 2021...
  • Page 8 MANUFACTURE DATE o USA: o CANADA: JAN o FEB o MAR o APR o MAY o JUN o Blaze King Industries Valley Comfort Systems 146A Street 1290 Commercial Way JUL o AUG o SEP o OCT o NOV o DEC o Walla Walla, WA.
  • Page 9 BX24.1 MESURES DE SÉCURITÉ Page 9 Si cet appareil Blaze King n’est pas correctement installé ou utilisé, un incendie pourrait survenir. Pour réduire le risque d’incendie, suivre les instructions d’installation. Contacter le département de la régie du bâtiment locale ou les pompiers afin de prendre connaissance des restrictions et des inspections d’installation exigées dans votre région.
  • Page 10 BX24.1 MESURES DE SÉCURITÉ Page 10 Ne jamais essayer de réparer ou de remplacer aucune pièce de cet appareil à moins que les Ne pas placer de vêtement ou instructions ne soient autre item inflammable sur ou données dans ce manuel. près de cet appareil.
  • Page 11 BX24.1 MESURES DE SÉCURITÉ Page 11 Il est recommandé d’installer un détecteur de fumée et de monoxyde de carbone lorsque vous installer un appareil de chauffage. Installer au moins un détecteur de fumée à chaque étage de votre demeure afin d’assurer votre sécurité. Il devrait être éloigné de l’appareil à...
  • Page 12 BX24.1 MESURES DE SÉCURITÉ Page 12 Cet appareil doit être Communiquer avec votre adéquatement installé pour régie du bâtiment local prévenir la possibilité d’un feu pour obtenir un permis et à la maison. Les instructions les informations sur toutes doivent être strictement restrictions d’installations ou respectées.
  • Page 13 BX24.1 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Page 13 • AVANT D’INSTALLER CET APPAREIL, CONTACTER LES AUTORITÉS LOCALES DE PRÉVENTION D’INCENDIES OU DU CODE DU BÂTIMENT OU TOUT AUTRE AUTORITÉ AYANT JURIDICTION ET SUIVEZ LEURS INSTRUCTIONS. • CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
  • Page 14 BX24.1 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Page 14 DÉGAGEMENTS MINIMUM Installations Résidentielles 10” 10” 25.125” 15.125”* 2.75” 16.375”* 49” Sortie de toit, parallèle et coin. 254 mm 254 mm 639 mm 385 mm 70 mm 416mm 1245 mm 10” 14” 25.125” 19.125”* 2.75”...
  • Page 15 BX24.1 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Page 15 AIR DE COMBUSTION Assurez-vous d’avoir l’air de combustion adéquate pour tous les autres types d’appareils demandant (hotte de cuisine, sécheuses etc.). Dans les maisons très étanches et dans les constructions modernes, prenez sérieusement en considération ces appareils quand vous utilisez votre appareil de chauffage au bois. Si vous utilisez un appareil de chauffage au bois et un système de ventilateurs-récupérateurs de chaleur (VRC) avec un fonctionnement constant d’un moteur, un appareil de traitement de l’air doit être pris en compte lors de l’équilibrage du système.
  • Page 16 BX24.1 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Page 16 SYSTÈME DE VENTILATION Le système de ventilation est constitué de tuyaux de raccordement pour la cheminée et d’une cheminée. Ceux-ci deviennent très chauds pendant l’utilisation. La température intérieure de la cheminée peut excéder 2000 F dans l’éventualité d’un feu de créosote. Pour protéger sa maison d’un incendie, le raccordement de cheminée et la cheminée doivent être adéquatement installés et entretenus.
  • Page 17 BX24.1 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Page 17 RACCORDEMENT À UNE CHEMINÉE DE MÉTAL PRÉFABRIQUÉE Lorsqu’une cheminée de métal préfabriquée est utilisée, les instructions d’installation du manufacturier doivent être suivies scrupuleusement. De plus, vous devez acheter (du même manufacturier) et installer le support à plafond ou le coupe-feu mural et la section du “Té”...
  • Page 18 BX24.1 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Page 18 CONNEXION À UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE*** TYPIQUE Assurez- vous que la cheminée de maçonnerie rencontre les normes minimales de la National Fire Protection Association ( NFPA) en la faisant Avant-Toit Chevron inspecter par un professionnel. Assurez- vous qu’il n’y ait pas de Dégagement avec le coupe-feu fissures, de mortier détaché...
  • Page 19 BX24.1 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Page 19 HAUTEUR RECOMMANDÉE POUR CONDUIT D’ÉVACUATION 1. Au niveau de la mer, la hauteur minimale d’une course droite d’évacuation est de 15 pi (4.6 m). 2. Ajoutez de la hauteur verticale au conduit pour compenser: Coude de 45°...
  • Page 20 BX24.1 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Page 20 BX24.1 Kits de Piédestal (les deux S.Z2126 et S.Z2133) Note: Les 2 kits S.Z 2126 ou S.Z2133 doivent être installés avant que le poêle puisse être connecté ET PRÊT À L’UTILISATION. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION: 7/16”...
  • Page 21 BX24.1 MODE D’EMPLOI DU FONCTIONNEMENT Page 21 VOTRE PREMIER FEU ! Les pages suivantes contiennent des informations sur le fonctionnement des principaux composants de votre Blaze King. Veillez prendre le temps de lire cette section car elle vous permettra de mieux comprendre comment votre appareil fonctionne.
  • Page 22 BX24.1 MODE D’EMPLOI DU FONCTIONNEMENT Page 22 SÉLECTION DU BOIS • CET APPAREIL EST CONÇU POUR BRÛLER DU BOIS NATUREL SEULEMENT. NE PAS BRÛLER DE BOIS TRAITÉ, CHARBON, CHARBON DE BOIS, PAPIER COULEUR, CARTON, SOLVANTS OU DÉCHETS. UNE PLUS GRANDE EFFICACITÉ ET MOINS D’ÉMISSIONS RÉSULTERONT GÉNÉRALEMENT •...
  • Page 23 BX24.1 MODE D’EMPLOI DU FONCTIONNEMENT Page 23 COMMENT UTILISER UNE SONDE À HUMIDITÉ 1. Sélectionner de façons aléatoires 3 ou 4 bûches par mètre cube ou par verge cube. 2. Fractionner chaque bûche par le centre. 3. Dans le centre de la bûche insérer les tiges de la sonde dans le sens du grain du bois –...
  • Page 24 BX24.1 MODE D’EMPLOI DU FONCTIONNEMENT Page 24 THERMOMÈTRE CATALYTIQUE Le thermomètre catalytique est situé sur le dessus du poêle. Son seul but est d’indiquer si la chambre de combustion est ACTIVE OU INACTIVE. Il est important de s’assurer que l’appareil fonctionne dans la zone mode ACTIVE. Lorsque le thermomètre indique INACTIF, cela signifie que la température de la chambre à...
  • Page 25 BX24.1 MODE D’EMPLOI DU FONCTIONNEMENT Page 25 ALLUMAGE DU FEU NOTE: Comme vous chauffer votre appareil pour la première fois, la peinture passera par un processus de cuisson qui dégagera une odeur. Afin de minimiser les inconvénients, chauffer le appareil au réglage de température low pour plusieurs heures.
  • Page 26 BX24.1 MODE D’EMPLOI DU FONCTIONNEMENT Page 26 L’exigence la moins bien comprise pour maintenir un bon feu est probablement celle d’établir une bonne base de charbon ou de braises. Un bon lit de braises ou de braises chaudes maintiendra une température plus uniforme ainsi que la nouvelle charge de le bois brûlera plus facilement.
  • Page 27 BX24.1 MODE D’EMPLOI DU FONCTIONNEMENT Page 27 RÉGLAGE OPTIMAL DU THERMOSTAT POUR FAIBLE COMBUSTION Votre appareil Blaze King a été testé et certifié en conformité avec le New Source Performance Standards for Residential Wood Heaters. Au cours de cette série d’essais, le taux le plus faible de combustion de l’unité à été...
  • Page 28 BX24.1 ENTRETIEN DU CATALYSEUR Page 28 Il est important de vérifier périodiquement le fonctionnement du catalyseur pour s’assurer qu’il fonctionne correctement et pour déterminer le moment où il devra être remplacé. Un catalyseur non efficace occasionnera une perte d’efficacité de chauffage, et une augmentation de créosote et d’émissions de particules. Voici une liste d’items à...
  • Page 29 BX24.1 ENTRETIEN DU CATALYSEUR Page 29 DÉPANNAGE POUR LE CATALYSEUR PROBLÈME – OBSTRUÉ PAR LA CRÉOSOTE Cause Possible: Brûler des matériaux qui produisent beaucoup De carbonisation et des cendres volatiles. Solution: Ne pas brûler de matériaux tels que déchets, papier d’emballage ou carton.
  • Page 30 BX24.1 ENTRETIEN DU CATALYSEUR Page 30 PROBLÈME – CATALYSEUR OBSTRUÉ (Le catalyseur est recouvert d’une couche de cendres volatiles ou de suie qui empêche l’activité catalytique) Cause Possible: Accumulation de cendres volatiles Solution: Brosser le catalyseur refroidi avec une brosse à poils doux ou doucement avec un aspirateur au moins une fois dans la saison de chauffage.
  • Page 31 BX24.1 ENTRETIEN DU CATALYSEUR Page 31 REMPLACEMENT DU CATALYSEUR BLAZE KING RECOMMANDE VOTRE MARCHAND POUR EFFECTUER CETTE TÂCHE Le thermomètre catalytique situé sur le dessus de l’appareil doit indiquer la zone active après que le appareil a été en opération pendant plusieurs heures. Si l’aiguille de l’indicateur du thermomètre ne reste pas dans la zone active, même avec un feu très chaud sur une période de 7-10 jours d’utilisation régulière, le brûleur peut nécessiter un remplacement ou un nettoyage, voir «Surveillance du catalyseur”...
  • Page 32 BX24.1 ENTRETIEN DU CATALYSEUR Page 32 Utilisant le même tournevis ou couteau de poche, gratter le vieux joint d’ é tanchéité de la surface du dôme. Si vous nettoyez votre catalyseur existant, vous aurez besoin de commander un joint d’ é tanchéité. Si vous achetez un nouveau catalyseur , un nouveau joint d’...
  • Page 33 Le catalyseur fourni avec cet appareil est un catalyseur métallique 115-0335. Consultez la garantie du catalyseur, aussi incluse avec cet appareil. Les réclamations de garantie devraient être adressées à: au Canada aux USA Blaze King Industries / Valley Comfort Systems Blaze King Industries Warranty Department, 1290 Commercial Way Warranty Department, 146A Street...
  • Page 34 BX24.1 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Page 34 FEU DE CHEMINÉE UN FEU DE CHEMINÉE PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES PERMANENTS À VOTRE SYSTÈME DE CHEMINÉE. CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE RÉPARÉS EN REMPLAÇANT LES SECTIONS ENDOMMAGÉES PAR DE NOUVELLES PIÈCES. LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN FEU DE CHEMINÉE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
  • Page 35 BX24.1 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Page 35 ENTRETIEN DE LA CHEMINÉE La méthode la plus efficace pour nettoyer la cheminée est d’utiliser une brosse dure. Brosser vers le bas pour dégager la suie et la créosote jusqu’à ce qu’elle se détache de la surface interne et tombe au fond de la cheminées où...
  • Page 36 BX24.1 MAINTENANCE Page 36 5. Retirer les deux boulons1/4-20 et rondelles qui soutiennent le dôme de protection en place, assurez-vous de supporter le dôme de protection durant ce processus il se relâchera. Lorsque le protecteur du dôme sera retiré, dévisser les deux écrous de liaison 1/4-20 qui espace le protecteur de dôme du fond du dôme. COUPLING DOME GUARD...
  • Page 37 BX24.1 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Page 37 INSPECTION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE Inspecter le cordon d’étanchéité de la porte de chargement et de la porte de dérivation dans l’éventualité où il y aurait des signes de détérioration, des pièces manquantes ou des fuites évidentes. La façade de l’appareil doit former une rainure dans le cordon - un côté...
  • Page 38 BX24.1 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Page 38 1. Retirer la plaque protège-flammes (voir Remplacement du catalyseur étape 1) 2. Retirer le catalyseur. (voir Remplacement du catalyseur étape 2-4) 3. Retirer le déflecteur de fumée suspendu. 4. Ouvrir la porte de dérivation (faite la glisser complètement vers l’avant) et dévisser et retirer le boulon 1/4-20 et la rondelle qui retient la porte de dérivation à...
  • Page 39 BX24.1 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Page 39 INSPECTION DU JOINT DE LA VITRE DE LA PORTE Lorsque la porte est refroidi, soutenir le verre en plaçant la palme de vos mains de chaque côté du verre. Presser fermement et essayer de déplacer le verre. Si le verre se déplace le dispositif de retenue du verre peut avoir besoin d’être resserré...
  • Page 40 BX24.1 GARANTIE suite Page 40 19. Toute information ou représentation des produits Blaze King et ses performances contenues dans la publicité Blaze King, la documentation dans les emballages, ou du matériel imprimé ne fait pas partie de la garantie limitée. 20.
  • Page 41 BX24.1 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Page 41 NOTE: YOUR DOOR WAS SET AT THE FACTORY, DO NOT ADJUST UNLESS NECESSARY AJUSTEMENT DE LA TENSION DE LA PORTE DE CHARGEMENT 1. Ouvrir la porte. 2. Pour serrer la tension de la porte utiliser une clé...
  • Page 42 BX24.1 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Page 42 4. Desserrer les quatre écrous de la charnière de porte à l’aide d’une clé de 7/16”. Glisser les charnières de porte dedans pour serrer le joint de la porte et le sortir pour desserrer le joint de porte.
  • Page 43 BX24.1 DÉPANNAGE Page 43 Votre appareil Blaze King est conçu pour permettre une vaste sélection de niveaux de chaleur. Si vous commencez à perdre le contrôle de la quantité de chaleur émise par votre poêle, il vaudrait mieux en déterminer la cause le plus tôt possible afin d’éviter l’apparition d’un problème majeur.
  • Page 44 BX24.1 DÉPANNAGE Page 44 PROBLÈME: Trop de chaleur CAUSE SOLUTION Porte de dérivation restée ouverte. Fermer la porte de dérivation. Thermostat réglé trop haut. Baisser le réglage du thermostat. Le cordon de la porte de chargement a une fuite, voir remplacer le joint d’étanchéité excès entrée d’air dans chambre à...
  • Page 45 BX24.1 DÉPANNAGE Page 45 Cellule de catalytique ne fonctionne pas. Vérifier et faire le test de combustion. Remplacer la cellule de catalytique si nécessaire. Thermostat ne fonctionne pas correctement. Consulter votre marchand Blaze King. Porte de dérivation, fuite ou ne ferme pas Ajuster ou remplacer le joint si nécessaire.
  • Page 46 BX24.1 PIÈCES DE REMPLACEMENT Page 46 Item # Part # Description 2049 DÉFLECTEUR DE FUMÉE S.CAT2425 CATALYSEUR 2030 Grille de protection des flammes 220.0102 Bouton noir 1.50 X 75H (Therm) Z2060 Kit d’assemblage de la tige de dérivation Z2019 Ensemble de porte de dérivation ASM Z2022 Ensemble de support du joint de dérivation 2050...
  • Page 47 BX24.1 PIÈCES DE REMPLACEMENT Page 47 DISPOSITION DES BRIQUES RÉFRACTAIRES ITEM Numéro de QTÉE. ITEM PART QTY. pièces NUMBER A dimension A Size Brick AA dimension AA Size Brick KT dimension KT Size Brick PP dimension PP Size Brick SI dimension SI Size Brick 180-BX24.1-F v1.02 November 11, 2021...
  • Page 48 BX24.1 PIÈCES DE REMPLACEMENT Page 48 KIT DE VENTILATION (S.Z2144) ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 145.0136 RHEOSTAT WITH OFF [O/H/LOW] 150.0710.L FAN CROSSFLW 120x47MM LEFT 150.0710.R FAN CROSSFLOW 120x47MM RIGHT 220.0137 RHEOSTAT KNOB BLACK SLVR LINE 180-BX24.1-F v1.02 November 11, 2021...
  • Page 49 BX24.1 GARANTIE Page 49 GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS AU BOIS BLAZE KING Blaze King / Valley Comfort et ses marques respectives accordent la garantie suivante pour les appareils de chauffage au bois achetés d’un marchand autorisé Blaze King / Valley Comfort installé aux États –Unis d’Amérique ou au Canada.
  • Page 50 BX24.1 GARANTIE Page 50 Garantie limitée de 5 ans pour Appareils Blaze King au Bois Blaze King est le manufacturier de la ligne de produits de chauffage Blaze King. Chez Blaze King, le plus important est notre engagement à vous offrir un haut niveau de qualité des produits et l’excellent service à la clientèle. Chaque poêle Blaze King est construit selon la tradition d’utiliser seulement les meilleurs matériaux et est soutenu par notre garantie limitée à...
  • Page 51 BX24.1 GARANTIE Page 51 Exclusions et limitations: Cette garantie ne couvre pas le ternissement, la décoloration ou l’usure sur les surfaces plaquées, les finitions peintes changées de couleur après le chauffage initial et il va continuer à changer durant à la durée de vie du poêle. C’est une chose normale pour tous les revêtements à...

Ce manuel est également adapté pour:

Blaze king bx24.1