Page 1
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVEC RÉFRIGÉRANT R-410A RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT : r e f r i g e r a n t RHLL Haute efficacité RHSL Efficacité standard ISO 9001:2008 Certificat Numéro 3064 92-20521-37-12 SUPERSEDES 92-20521-37-11...
1.0 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT (VOIR SECTION 4.0, CÂBLAGE ÉLECTRIQUE) AVERTISSEMENT Débranchez toute arrivée secteur sur l’unité avant installation ou Les fuites de conduits peuvent amener à un système déséquilibré, et attirer dans la intervention. Il peut y avoir besoin maison des polluants comme saleté, poussière, fumées et odeurs, causant des dom- de plus d’un interrupteur pour mages aux biens.
Page 4
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (VOIR SECTION 12.6 : REMPLACEMENT DE MOTEUR) Pour éviter une électrocution qui pourrait causer blessure ou mort, n’utilisez que PROPOSITION 65 : Cet appareillage les vis fournies dans les supports de maintien de la coque du moteur. Ce sont des contient une isolation à...
AVIS L'utilisation de ce groupe de traitement d'air durant la construction n'est pas recom- mandée. S'il faut absolument s'en servir, il faut respecter les exigences temporaire d'in- stallation suivantes : L'installation doit être faite en conformité avec toutes les instructions d'installation dans ce manuel, en particulier celles-ci : •...
Un bon équilibrage et l’étanchéité du système de conduits améliorent l’efficacité du système de chauffage et de conditionnement de l’air, et améliore la qualité de l’air intérieur en réduisant le montant de polluants flottant dans l’air qui entrent dans les maisons à...
2.4 EXPLICATION SUR RÉFÉRENCE DE MODÈLE FIGURE 2 EXPLICATION DE LA RÉFÉRENCE DE MODÈLE (-) H S L — HM 18 17 J VARIANTE DE CONCEPTION A = 1 ÈRE CONCEPTION TENSION A = 115 V/MONO/60 HZ D = 480 V/TRI/60 HZ J = 208-240 V/MONO/60 HZ TAILLE D’ARMOIRE 17 = 17,5"...
2.5 DIMENSIONS ET POIDS REMARQUE : ESPACE DE 24" FIGURE 3 NÉCESSAIRE DIMENSIONS ET POIDS DEVANT L’UNITÉ POUR INTERVENTIONS AIR SOUFFLÉ SUR FILTRE ET ÉCHANGEUR. LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES PEUVENT SORTIE PAR LE DESSUS OU LES CÔTÉS DES BRIDES SONT FOURNIES POUR INSTALLATION SUR SITE CONNEXION BASSE TENSION TROUS ENFONÇABLES 5/8 ET 7/8"...
3.0 APPLICATIONS 3.1 MONTAGE VERTICAL À FLUX MONTANT • La configuration vertical à flux montant est celle prévue pour tous les modèles livrés de l’usine (voir la Figure 2). • Si une ouverture latérale pour reprise d’air est nécessaire, installez la conduite pour remonter au ras du niveau du sol.
FIGURE 5 INVERSION DU DISJONCTEUR ture. Quand le disjoncteur est en place, relâchez la patte, ce qui le verrouille en position dans l’ouverture. - Refaites l’opération complète pour tous les autres disjoncteurs éventuels. - Replacez la barre de raccordement de plusieurs fils, s’il y a lieu, sur le côté arrivée secteur du disjoncteur et serrez bien.
Page 12
FIGURE 6 APPLICATIONS VERTICAL À FLUX DESCENDANT ET HORIZONTAL AVEC ALIMENTATION À DROITE DÉTAIL A S ASSURER QUE LE CANAL DE RETENUE EST COMPLÈTEMENT ENGAGÉ DANS LE RAIL DE SERPENTIN RAILS RAILS FIGURE 7 POSITIONNEMENT DU SERPENTIN ET DU BAC DE DRAINAGE ATTACHES CAPTEUR D’EAU ARRIÈRE KIT ADAPTATEUR...
Conversion en direction horizontale : L’alimentation horizontale peut être changée de côté gauche à côté droit en enlevant le serpentin d’intérieur et en le réinstallant à 180° de sa position d’origine (voir la Figure 5.) 3.4 INSTALLATION DANS UN ESPACE NON CONDITIONNÉ Le coffret extérieur d’un groupe de traitement d’air court un plus grand risque de suin- tement s’il est installé...
4.2 CÂBLAGE DES COMMANDES IMPORTANT: Un fil de commande basse tension classe 2 ne doit pas passer un con- duit avec des fils secteur, et doit en être séparé, sauf si est utilisé une tension de classe 1 de valeur tolérable. •...
4.4 CÂBLAGE DU SECTEUR CÂBLAGE DU SECTEUR • Le câblage sur site doit être en conformité avec la norme électrique américaine (C.E.C. au Canada) et toute réglementation locale applicable. • L'arrivée d'alimentation doit être en conducteurs de cuivre uniquement, supportant 75 °C minimum.
D’ALIMENTATION AMPÈRES MINIMUM DE TRAITEMENT D’AIR DE MODÈLE EN KW SOUS ADMISSIBLE MAXIMUM FRÉQUENCE KW PAR CIRCUIT SIMPLE DU CIRCUIT ADMISSIBLE RHEEM 208/240 V DU MOTEUR DU CIRCUIT ÉLÉMENT CIRCUIT MULTIPLE DU CIRCUIT RXBH-1724?03J 2.25/3.0 1/60 1-3.0 1 CIRCUIT 10.8/12.5...
Page 17
D’ALIMENTATION AMPÈRES MINIMUM DE MODÈLE EN KW SOUS ADMISSIBLE MAXIMUM DE TRAITEMENT D’AIR FRÉQUENCE KW PAR CIRCUIT SIMPLE DU CIRCUIT ADMISSIBLE RHEEM 208/240 V DU MOTEUR DU CIRCUIT ÉLÉMENT CIRCUIT MULTIPLE DU CIRCUIT RXBH-1724?05J 3.6/4.8 1/60 1-4.8 1 CIRCUIT 17.3/20.0...
Page 18
MINIMUM MODÈLE DE GROUPE DE MODÈLE EN KW SOUS ADMISSIBLE MAXIMUM DE TRAITEMENT D’AIR FRÉQUENCE KW PAR CIRCUIT SIMPLE DU CIRCUIT ADMISSIBLE RHEEM 208/240 V DU MOTEUR DU CIRCUIT ÉLÉMENT CIRCUIT MULTIPLE DU CIRCUIT RXBH-1724A07C 5.4/7.2 3/60 3-2.4 1 CIRCUIT 15.0/17.3...
Page 19
D’ALIMENTATION AMPÈRES MINIMUM DE MODÈLE EN KW SOUS ADMISSIBLE MAXIMUM DE TRAITEMENT D’AIR FRÉQUEN KW PAR CIRCUIT SIMPLE DU CIRCUIT ADMISSIBLE RHEEM 208/240 V DU MOTEUR DU CIRCUIT ÉLÉMENT CIRCUIT MULTIPLE DU CIRCUIT RXBH-1724?03J 2.25/3.0 1/60 1-3.0 1 CIRCUIT 10.8/12.5...
Page 20
D’ALIMENTATION AMPÈRES MINIMUM DE MODÈLE EN KW SOUS ADMISSIBLE MAXIMUM FRÉQUEN DE TRAITEMENT D’AIR KW PAR CIRCUIT SIMPLE DU CIRCUIT ADMISSIBLE RHEEM 208/240 V DU MOTEUR DU CIRCUIT ÉLÉMENT CIRCUIT MULTIPLE DU CIRCUIT RXBH-1724?07J 5.4/7.2 1/60 2-3.6 1 CIRCUIT 26.0/30.0...
Page 21
AMPÈRES MINIMUM GROUPE DE MODÈLE EN KW SOUS ADMISSIBLE MAXIMUM FRÉQUEN KW PAR CIRCUIT SIMPLE DU CIRCUIT ADMISSIBLE DE TRAITEMENT RHEEM 208/240 V DU MOTEUR DU CIRCUIT D’AIR ÉLÉMENT CIRCUIT MULTIPLE DU CIRCUIT RXBH-1724?05J 3.6/4.8 1/60 1-4.8 1 CIRCUIT 17.3/20.0...
Informations supplémentaires sur le kit de chauffage : Qu'est ce qui permet à Rheem d'utiliser des disjoncteurs standard jusqu'à 60 A à l'intérieur du groupe de traitement d'air, quand on utilise un kit de chauffage approuvé ? La norme électrique américaine (NEC section 424-22b) et nos exigences UL nous permettent de subdiviser...
Page 23
FIGURE 8 FIGURE 9 THERMOSTAT TYPE : REFROIDISSEMENT STD AVEC CHAUFFAGE THERMOSTAT TYPE : REFROIDISSEMENT STD AVEC CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE ÉLECTRIQUE UTILISANT UN HUMIDOSTAT POUR LA SHUMIDIFICATION Humidostat Humidistat Groupe de Air Handler traitement d’air W/BL Groupe de traitement d’air Air Handler Unité...
5.0 PERFORMANCE DE FLUX D’AIR Les données de performance de flux d’air sont basées sur la performance en refroidisse- ment avec serpentin sec et filtre en place. Choisissez dans le tableau de performance les caractéristiques appropriées pour capacité de l’unité, tension et nombre de chauffages élec- triques à...
5.2 PERFORMANCE DE FLUX D’AIR SOUS 240 V – (-)HSL (MOTEUR PSC) Taille de Plage de flux d’air Vitesse de Fourniture d’air en CFM [L/s] – tours/min – Watts en 240 V soufflante/ Référence moteur en recommandée par Vitesse puissance moteur Pression statique externe, pouces de colonne d’eau sortie le constructeur...
Page 26
5.2 PERFORMANCE DE FLUX D’AIR SOUS 240 V – (-)HSL (MOTEUR PSC) - suite Taille de Plage de flux d’air Vitesse de Fourniture d’air en CFM [L/s] – tours/min – Watts en 240 V soufflante/ Référence moteur en recommandée par Vitesse puissance moteur Pression statique externe, pouces de colonne d’eau...
Page 27
5.3 PERFORMANCE DE FLUX D’AIR SOUS 115/208/480 V – (-)HSL (MOTEUR PSC) Taille de Plage de flux d’air Vitesse de Fourniture d’air en CFM [L/s] – tours/min – Watts en 115/208/480 Volts soufflante/ Référence moteur en recommandée par Vitesse puissance moteur Pression statique externe, pouces de colonne d’eau sortie le constructeur...
Page 28
5.3 PERFORMANCE DE FLUX D’AIR SOUS 115/208/480 V – (-)HSL (MOTEUR PSC) - suite Taille de Plage de flux d’air Vitesse de Fourniture d’air en CFM [L/s] – tours/min – Watts en 115/208/480 Volts soufflante/ Référence moteur en recommandée par Vitesse puissance moteur Pression statique externe, pouces de colonne d’eau...
Page 29
5.4 PERFORMANCE DE FLUX D’AIR SOUS 115/208/460 V – (-)HLL (MOTEUR X-13) X-13 Taille de Vitesse de Plage de flux d’air Fourniture d’air en CFM [L/s] – tours/min – Watts en 115/208/240 Volts soufflante/ Référence recommandée par Vitesse Tonnage moteur en puissance moteur Pression statique externe, pouces de colonne d’eau Application...
Page 30
5.4 115/208/240/460V AIRFLOW PERFORMANCE DATA – (-)HLL (X-13 MOTOR) - continued X-13 Motor Manufacturer CFM[L/s] Air Delivery/RPM/Watts-115/208/240 Volts Blower Size/ Model Tonnage Speed Recommended Motor Motor H.P. External Static Pressure-Inches W.C. Number Application From Air Flow Range Speed # of Speeds Factory (Min / Max) CFM 0.10 [.02] 0.20 [.05] 0.30 [.07] 0.40 [.10] 0.50 [.12] 0.60 [.15] 0.70 [.17]...
Page 31
5.4 PERFORMANCE DE FLUX D’AIR SOUS 115/208/460 V – (-)HLL (MOTEUR X-13) - suite X-13 Taille de Vitesse de Plage de flux d’air Fourniture d’air en CFM [L/s] – tours/min – Watts en 115/208/240 Volts soufflante/ Référence Tonnage moteur en recommandée par Vitesse puissance moteur...
6.0 CONDUITS La pose des conduits sur site doit se faire en conformité avec les normes NFPA (associ- ation américaine de lutte contre les incendies) 90A et 90B, et toute réglementation locale applicable. AVERTISSEMENT Ne branchez en aucun cas les conduits d’alimentation ou de reprise vers ou en prove- nance d’un autre appareil producteur de chaleur, comme insert de cheminée, four, etc.
FIGURE 8 SIPHON DE DRAINAGE DE CONDENSATS NE FAITES PAS FONCTIONNER L’UNITÉ SANS SIPHON DE DRAINAGE DE CONDENSATS UNITÉ NE PAS SERRER LE RACCORD DE DRAINAGE EXCESSIVEMENT L’UNITÉ DOIT ÊTRE LÉGÈREMENT INCLINÉE VERS LA CONNEXION DE DRAINAGE IMPORTANT: Quand vous réalisez les connexions de raccord de drinage sur le bac, utilisez une fine couche de pâte téflon, de la bande au silicone ou au téflon, et serrez pour rendre étanche.
Si des filtres à haute efficacité ou des épurateurs d’air électroniques sont utilisés sur le système, il est important que l’écoulement d’air ne soit pas réduit afin de maximiser la performance et la durée de vie du système. Vérifiez toujours que le débit d’air du sys- tème n’est pas dégradé...
• Pour le plus économique des fonctionnements, si l’apport d’air froid pendant le dégivrage n’est pas un problème, le fil mauve peut rester non connecté. De la chaleur supplémen- taire ne viendra alors que si elle est réclamée par le second étage du thermostat. 9.6 CHAUFFAGE D’URGENCE (CHAUFFAGE PAR POMPE À...
11.0 LISTE DE CONTRÔLES AVANT DÉMARRAGE LISTE DE CONTRÔLES AVANT DÉMARRAGE L’unité est-elle correctement située, mise de niveau, fixée et permettant les interventions ? Un bac auxiliaire a-t-il été fourni sous l’unité avec un drainage séparé (unités installées au-dessus d’un plafond d’habitation) ? La conduite de condensat est-elle correctement calibrée, acheminée, équipée d’un siphon, en pente et testée ? Le système de conduits est-il correctement calibré, acheminé, marou-...
12.2 ÉCHANGEUR INTÉRIEUR – BAC ET CONDUITE DE DRAINAGE Inspectez l’état du serpentin d’échangeur intérieur tous les ans et nettoyez-le s’il le faut. Dans certains cas il pourra être nécessaire d’enlever le filtre et de vérifier le côté de reprise du serpentin avec un miroir et une lampe torche. IMPORTANT ...
12.6 REMPLACEMENT DU MOTEUR Avec l’ensemble de soufflante déposé, le moteur de soufflante intérieure peut être ôté et remplacé en suivant la procédure suivante : • Enlevez les fils du moteur du condensateur du moteur et du relais de soufflante. Notez les emplacements d’origine de ces fils pour faciliter le remontage.
Quand vous commandez des pièces de rechange, il est nécessaire de fournir la référence de pièce mais aussi de mentionner aussi la référence de modèle et le numéro de série de l’unité, portés sur sa plaque signalétique (voir les listes de pièces pour trou- ver la référence de composants voulus).
Page 40
FIGURE 16 SUPPORT DE FILTRE EXTÉRIEUR : RXHF-B17, B21, B24 • Kit d'adaptation horizontale RXHH- Ce kit d'adaptation horizontale est utilisé pour convertir les unités à flux montant/flux descendant uniquement pour un flux horizontal. Reportez-vous au tableau qui suit pour commander le kit d'adaptation horizontale approprié. Kit d'adaptation horizontale Kit d'adaptation horizontale Modèle de...