Page 1
BBP3500 027614 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 2
**: Parts indicated by this symbol may not be parts of this product version and may not be included along with the product. **: Τα μέρη που υποδεικνύονται από αυτό το σύμβολο ενδέχεται να μην αποτελούν μέρη αυτής της έκδοσης του προϊόντος και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται...
Page 4
This hand held power tool uses abrasive disks to grind metals or masonry. This power product is supplied without batteries or charger. This power tool should only be operated combined with the recommended by the manufacturer genuine Bormann battery and charger. Specific Safety Rules Have this tool repaired by a qualified person.
Page 5
- Ensure that the wheel dimensions are compatible with the grinder. - Abrasive wheels must be stored and handled with care in accordance with manufacturer's instructions. - Inspect the grinding wheel before use. Do not use chipped, cracked or otherwise defective products. - Ensure that mounted wheels and points are fitted in accordance with the manufacturer's instructions.
Page 6
Main Description 1. On / Off Switch 4. Locking Flange 7. Safety Guard 2. Rear hand grip 5. 20V Li-ion Battery Pack **(Sold Separately) 3. Spindle lock button 6. Auxiliary handle Basic Operation Auxiliary Handle (Fig 4.) For reasons of safety, when working with this type of electric power tool, the operator must always use the auxiliary handle (6).
Page 7
Battery Pack Charging (Fig.1-2) Warning: Use only the genuine charger, for charging the batteries, supplied separately by the manufacturer. Only Bormann designated battery packs and chargers can be used in conjunction with this product.
Page 8
Completing the charging cycle: Disconnect battery charger from the power supply. Caution: Do not pull the plug out of the power supply by pulling on the cord • Make sure to grasp the plug when removing from power supply to avoid damaging the cord. Remove the battery pack from the battery charger.
Page 9
Handling and Storage Care must be taken when handling this product. Dropping this power tool could have an effect on its accuracy and could also result in personal injury. This product is not a toy and must be respected. Environmental conditions can have a detrimental effect on this product if neglected. Exposure to damp air can gradually corrode components.
Page 10
Cet outil électrique portatif utilise des disques abrasifs pour meuler les métaux ou la maçonnerie. Ce produit d'alimentation est fourni sans piles ni chargeur. Cet outil électrique ne doit être utilisé qu'avec la batterie et le chargeur Bormann d'origine recommandés par le fabricant. WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 11
Règles de sécurité spécifiques Faites réparer cet outil par une personne qualifiée. Cet outil est conçu pour se conformer aux normes internationales et locales pertinentes. En tant que tel, il doit être entretenu et réparé par une personne qualifiée, en utilisant uniquement des pièces d'origine fournies par le fabricant - Cela garantira que l'outil reste sûr à...
Page 12
l'environnement. Sélection du produit abrasif. Les informations sur l'étiquette ou le produit abrasif indiquant les restrictions d'utilisation, les indications de sécurité ou toute autre instruction doivent être suivies. En cas de doute concernant la sélection des produits abrasifs, l'utilisateur doit demander des informations au fabricant ou au fournisseur. Inspection visuelle et test de l'anneau.
Page 13
Avertissement: utilisez uniquement le chargeur d'origine pour charger les batteries, fourni séparément par le fabricant. Seuls les blocs-batteries et chargeurs désignés par Bormann peuvent être utilisés avec ce produit. L'utilisation de tout autre bloc / chargeur de batterie tiers avec ce produit est considérée comme une mauvaise utilisation et annulera la garantie du produit.
Page 14
Attention! • Vérifiez l'état du chargeur et de la batterie avant chaque charge. En cas de signe de dommage, ne commencez pas à charger, demandez conseil à un fournisseur agréé. Pour charger la batterie (5), elle doit d'abord être retirée de l'outil. Pour libérer la batterie: Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie (5.1) et faites glisser doucement la batterie (Fig.1).
Page 15
Dépannage Problème Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas 1. Batterie sans charge. 1. Rechargez la batterie. 2. Batterie défectueuse ou en- 2. Remplacez la batterie. dommagée. 3. Remplacez le fusible. 3. Fusible grillé dans la fiche du chargeur. Le moteur tourne, mais lente- 1.
Page 16
Uso raccomandato e appropriato Questo elettroutensile portatile utilizza dischi abrasivi per macinare metalli o murature. Questo prodotto elettrico viene fornito senza batterie o caricabatterie. Questo elettroutensile deve essere utilizzato solo con la batteria e il caricabatterie originali Bormann raccomandati dal produttore. WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 17
Regole di sicurezza specifiche Far riparare questo strumento da una persona qualificata. Questo strumento è progettato per essere conforme agli standard internazionali e locali pertinenti. Come tale, dovrebbe essere manutenuto e riparato da una persona qualificata, usando solo parti originali fornite dal produttore - questo assicurerà che lo strumento rimanga sicuro da usare. - Verificare che la velocità...
Page 18
Avvertenza: utilizzare solo il caricabatterie originale, per caricare le batterie, fornito separatamente dal produttore. Solo i pacchi batteria e i caricabatterie designati da Bormann possono essere utilizzati insieme a questo prodotto. L'uso di altri pacchi batteria / caricabatterie di terze parti con questo prodotto è considerato un uso improprio e invalida la garanzia del prodotto.
Page 19
Far scorrere il pacco batteria in posizione assicurandosi che i terminali della batteria e quelli del caricatore siano collegati correttamente. Fig.2. Dopo alcuni secondi il LED rosso (9.2) si illumina per indicare che il pacco batteria è in carica e il LED verde si spegne. Avvertimento! •...
Page 20
flangia di bloccaggio, come applicabile. Serrare saldamente la flangia di bloccaggio in senso orario usando la chiave a perno mentre si tiene premuto il blocco del mandrino (4). Nota: quando si utilizzano spazzole a tazza, la flangia di bloccaggio non è necessaria a causa del design delle spazzole. Una volta installato, verificare che l'accessorio sia corretto e, soprattutto, sia completamente sicuro sul mandrino.
Page 21
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Il motore non si avvia 1. Batteria gratuita. 1. Ricaricare la batteria. 2. Batteria difettosa o danneggia- 2. Sostituire la batteria. 3. Sostituire il fusibile. 3. Fusibile bruciato nella spina del caricabatterie. Il motore funziona, ma lenta- 1.
Page 22
Γενικές Οδηγίες Ασφαλούς Χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Εάν δεν ακολουθήσετε όλες τις παρακάτω οδηγίες, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και / ή σοβαρός τραυματισμός. Χώρος εργασίας • Κρατήστε το χώρο εργασίας σας καθαρό και με καλό φωτισμό. Οι ακατάστατοι ή σκοτεινοί χώροι μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς.
Page 23
τοιχοποιίας. Αυτό το προϊόν ισχύος παρέχεται χωρίς μπαταρίες ή φορτιστή. Αυτό το εργαλείο πρέπει να λειτουργεί μόνο σε συνδυασμό με την αυθεντική μπαταρία Bormann και τον φορτιστή που συνιστά ο κατασκευαστής. Ειδικές οδηγίες ασφαλείας Η επισκευή του εργαλείου θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένους τεχνικούς. Το εργαλείο αυτό έχει σχε- διαστεί...
Page 24
Εξαγωγή σκόνης Εάν το εργαλείο σας είναι εξοπλισμένο με σύστημα εξαγωγής της σκόνης, βεβαιωθείτε πάντοτε ότι είναι συνδεδεμένο και ότι χρησιμοποιείται με εξωτερική συσκευή συλλογής της σκόνης. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν ηλεκτρικές σκούπες αν είναι κατάλληλες για το υλικό που εξάγεται. Γενικός...
Page 25
- Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα πάνω στο λαιμό του εργαλείου με το μοχλό ταχείας απασφάλισης στην ανοιχτή θέση. - Περιστρέψτε τον προφυλακτήρα μέχρι να βρεθεί στη σωστή θέση και, στη συνέχεια, κλείστε τον μοχλό ταχείας απασφάλισης για να ασφαλίσετε τον προφυλακτήρα. Προειδοποίηση! Μην...
Page 26
Φόρτιση μπαταριών** (Εικ.1-2) Προειδοποίηση: Χρησιμοποιήστε μόνο τον γνήσιο φορτιστή, για τη φόρτιση των μπαταριών που παρέχονται από τον κατασκευαστή. Μόνο οι μπαταρίες και φορτιστές που έχουν σχεδιαστεί από τη Bormann μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε συνδυασμό με αυτό το προϊόν. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων τύπων μπαταριών / φορτιστών σε συνδυασμό με αυτό το προϊόν θεωρείται κατάχρηση και...
Page 27
• Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα τραβώντας το φις του. Αποσύνδεση της μπαταρίας από το φορτιστή • Σταθεροποιώντας το φορτιστή με το χέρι σας, τραβήξτε προς τα έξω την μπαταρία. Προσοχή: Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται συνεχόμενα ενδέχεται θα είναι ζεστός. Αφού...
Page 28
απελευθερώσουν τοξικά απόβλητα. • Μην βραχυκυκλώνετε τις κυψέλες καθώς μπορεί να προκληθούν εγκαύματα. • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή πριν από την απόρριψη της. • Η μπαταρία πρέπει να απορριφθεί με ασφάλεια. • Μην συνθλίβετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες καθώς ενδέχεται να απελευθερωθεί διαβρωτικός ηλεκτρολύτης. •...
Page 29
Този ръчен електроинструмент използва абразивни дискове за шлайфане на метали или зидария. Този захранващ продукт се доставя без батерии или зарядно устройство. Този електроинструмент трябва да се използва само в комбинация с препоръчаните от производителя оригинални батерии и зарядно устройство Bormann. Специфични правила за безопасност...
Page 30
- Уверете се, че размерите на диска са съвместими с шлифовъчната машина. - Абразивните дискове трябва да се съхраняват и обработват внимателно в съответствие с инструкциите на производителя. - Проверете шлифовъчния диск преди употреба. Не използвайте натрошени, напукани или дефектни продукти. - Уверете...
Page 31
Основно описание 1. Превключвател за включване 4. Заключващ фланец 7. Предпазна защита и изключване 5. 20V литиево-йонна батерия **(продава се отделно) 6. Спомагателна дръжка 2. Задна ръкохватка 3. Бутон за заключване на шпиндела Основна работа Спомагателна дръжка (фиг. 4.) От съображения за безопасност при работа с този тип електроинструменти операторът винаги трябва да използва допълнителната...
Page 32
Зареждане на акумулаторната батерия (Фиг.1-2) Предупреждение: Използвайте само оригиналното зарядно устройство за зареждане на батериите, доставено отделно от производителя. В комбинация с този продукт могат да се използват само обозначените от Bormann батерии и зарядни устройства. Използването на други пакети батерии/зарядни устройства от трети страни с този продукт се счита за неправилна...
Page 33
Завършване на цикъла на зареждане: Изключете зарядното устройство от електрическата мрежа. Внимание: Не издърпвайте щепсела от захранването, като дърпате кабела • Уверете се, че сте хванали щепсела, когато го изваждате от захранването, за да не повредите кабела. Извадете акумулаторния блок от зарядното устройство. •...
Page 34
Обработка и съхранение Трябва да се внимава при работа с този продукт. Изпускането на този електроинструмент може да се отрази на точността му и да доведе до нараняване на хора. Този продукт не е играчка и трябва да бъдат уважавани. Условията...
Page 35
To ročno električno orodje z abrazivnimi diski brusi kovine ali zidake. Ta električni izdelek je dobavljen brez baterij ali polnilnika. To električno orodje lahko uporabljate le v kombinaciji s priporočeno originalno baterijo in polnilnikom proizvajalca Bormann. Posebna varnostna pravila To orodje dajte popraviti usposobljeni osebi. To orodje je zasnovano v skladu z ustreznimi mednarodnimi in lokalnimi standardi.
Page 36
- Prepričajte se, da so dimenzije kolesa združljive z brusilnikom. - Abrazivne krožnike je treba hraniti in z njimi ravnati previdno v skladu z navodili proizvajalca. - Pred uporabo preverite brusilni kolut. Ne uporabljajte odlomljenih, razpokanih ali kako drugače okvarjenih izdelkov. - Prepričajte se, da so vgrajena kolesa in točke nameščene v skladu z navodili proizvajalca.
Page 37
Glavni opis 1. Stikalo za vklop/izklop 4. Prirobnica za zaklepanje 7. Varnostna zaščita 2. Zadnje držalo za roko 5. 20V litij-ionska baterija **(naprodaj ločeno) 3. Gumb za zaklep vretena 6. Pomožni ročaj Osnovno delovanje Pomožni ročaj (slika 4.) Zaradi varnosti mora upravljavec pri delu s to vrsto električnega orodja vedno uporabljati pomožni ročaj (6). - Vijačite ročaj v smeri urinega kazalca v eno od treh navojnih odprtin, ki so najprimernejše za uporabo in udobje uporabnika.
Page 38
Opozorilo: Za polnjenje baterij uporabljajte samo originalni polnilnik, ki ga proizvajalec dobavi posebej. V povezavi s tem izdelkom se lahko uporabljajo samo za to namenjeni akumulatorji in polnilniki Bormann. Uporaba kakršnih koli drugih paketov baterij/polnilnikov drugih proizvajalcev s tem izdelkom se šteje za zlorabo in pomeni razveljavitev garancije za izdelek.
Page 39
Zaključek cikla polnjenja: Odklopite polnilnik akumulatorja iz električnega omrežja. Pozor: Ne izvlecite vtiča iz napajalnika z vlečenjem za kabel • Pri odstranjevanju iz napajanja ne pozabite prijeti vtiča, da ne poškodujete kabla. Odstranite paket baterij iz polnilnika. • Z roko podprite polnilnik baterij in izvlecite paket baterij iz polnilnika baterij. Pozor: Če se polnilec baterij neprekinjeno uporablja, je vroč.
Page 40
Ravnanje in skladiščenje Pri ravnanju s tem izdelkom morate biti previdni. Padec električnega orodja lahko vpliva na njegovo natančnost in lahko povzroči tudi telesne poškodbe. Ta izdelek ni igrača in jih je treba spoštovati. Okoljski pogoji lahko škodljivo vplivajo na ta izdelek, če ga zanemarite. Izpostavljenost vlažnemu zraku lahko povzroči postopno korozijo sestavnih delov.
Page 41
Ez a kézi motoros szerszám csiszolókorongokat használ fémek vagy falazat csiszolására. Ez a tápegység akkumulátorok és töltő nélkül kerül forgalomba. Ezt az elektromos szerszámot csak a gyártó által ajánlott eredeti Bormann akkumulátorral és töltővel együtt szabad üzemeltetni. Különleges biztonsági szabályok Javíttassa meg ezt a szerszámot szakképzett szakemberrel.
Page 42
- Győződjön meg arról, hogy a tárcsa méretei kompatibilisek a csiszológéppel. - A csiszolókorongokat a gyártó utasításainak megfelelően, gondosan kell tárolni és kezelni. - Használat előtt ellenőrizze a csiszolókorongot. Ne használjon letört, repedt vagy más módon hibás termékeket. - Győződjön meg arról, hogy a felszerelt kerekeket és pontokat a gyártó utasításainak megfelelően szerelték fel. - Használat előtt győződjön meg arról, hogy a csiszolóanyag megfelelően fel van-e szerelve és meg van-e húzva.
Page 43
Fő leírás 1. Be / Ki kapcsoló 4. Záró karima 7. Biztonsági őr 2. Hátsó markolat 5. 20V Li-ion akkumulátor **(külön megvásárolható) 3. Orsó reteszelő gomb 6. Segédfogantyú Alapvető működés Segédfogantyú (4. ábra) Biztonsági okokból az ilyen típusú elektromos szerszámmal végzett munka során a kezelőnek mindig a segédfogantyút kell használnia (6).
Page 44
és károsítja a sarokcsiszolót, amelyre a garancia nem terjed ki. Az akkumulátor töltése (1-2. ábra) Figyelmeztetés: Az akkumulátorok töltéséhez csak a gyártó által külön szállított eredeti töltőt használjon. Csak a Bormann által kijelölt akkumulátorok és töltők használhatók ezzel a termékkel együtt.
Page 45
A töltési ciklus befejezése: Húzza le az akkumulátortöltőt a tápegységről. Vigyázat! Ne húzza ki a dugót a tápegységből a vezeték meghúzásával. • Ügyeljen arra, hogy a tápegységről való leválasztáskor megragadja a dugót, hogy elkerülje a vezeték sérülését. Vegye ki az akkumulátorcsomagot az akkumulátortöltőből. •...
Page 46
Kezelés és tárolás A termék kezelése során óvatosan kell eljárni. Az elektromos szerszám leejtése hatással lehet a pontosságára, és személyi sérülést is okozhat. Ez a termék nem játék és tiszteletben kell tartani. A környezeti feltételek elhanyagolása káros hatással lehet erre a termékre. A nedves levegőnek való...
Page 47
Această unealtă electrică manuală utilizează discuri abrazive pentru a șlefui metale sau zidărie. Acest produs de alimentare este furnizat fără baterii sau încărcător. Această unealtă electrică trebuie să fie utilizată numai în combinație cu bateria și încărcătorul Bormann originale recomandate de producător. Reguli specifice de siguranță...
Page 48
- Asigurați-vă că dimensiunile roții sunt compatibile cu polizorul. - Discurile abrazive trebuie depozitate și manipulate cu grijă, în conformitate cu instrucțiunile producătorului. - Inspectați roata de șlefuit înainte de utilizare. Nu utilizați produse ciobite, crăpate sau defecte în alt mod. - Asigurați-vă...
Page 49
Descriere principală 1. Comutator pornit / oprit 4. Flanșă de blocare 7. Protecție de siguranță 2. Mâner de mână spate 5. Pachet de baterii Li-ion de 20V **(vândut separat) 6. Mâner auxiliar 3. Butonul de blocare a axului Funcționare de bază Mâner auxiliar (Fig.
Page 50
Avertisment: Pentru încărcarea bateriilor, utilizați numai încărcătorul original, furnizat separat de către producător. Numai pachetele de baterii și încărcătoarele desemnate de Bormann pot fi utilizate împreună cu acest produs. Utilizarea oricăror alte pachete de baterii/încărcătoare de la terți cu acest produs este considerată utilizare necorespunzătoare și va invalida garanția produsului.
Page 51
Finalizarea ciclului de încărcare: Deconectați încărcătorul de baterii de la sursa de alimentare. Atenție: Nu scoateți ștecherul din sursa de alimentare trăgând de cablu. • Asigurați-vă că prindeți ștecherul atunci când îl scoateți din sursa de alimentare pentru a evita deteriorarea cablului. Scoateți pachetul de baterii din încărcătorul de baterii.
Page 52
Manipulare și depozitare Trebuie să aveți grijă la manipularea acestui produs. Dacă scăpați această unealtă electrică, aceasta ar putea avea un efect asupra preciziei sale și ar putea provoca, de asemenea, vătămări corporale. Acest produs nu este o jucărie și trebuie respectate. Condițiile de mediu pot avea un efect dăunător asupra acestui produs dacă...
Page 53
Ovaj ručni električni alat koristi abrazivne diskove za mljevenje metala ili zidova. Ovaj električni proizvod isporučuje se bez baterija ili punjača. Ovim električnim alatom treba raditi samo u kombinaciji s preporučenim od strane proizvođača originalnom Bormann baterijom i punjačem. Posebna sigurnosna pravila Neka ovaj alat popravi kvalificirana osoba.
Page 54
-- Pobrini se da dimenzije točkova budu kompatibilne sa mlinom. - Abrasivni kotači moraju biti pohranjeni i pažljivo rukovati u skladu s uputama proizvođača. - Pregledajte mlinski kotač prije korištenja. Ne koristite cijepljene, napuknute ili drugačije defektne proizvode. - Pobrini se da montirani kotači i točkovi budu namješteni u skladu s instrukcijama proizvođača. •...
Page 55
Glavni opis 1. Prekidač za uključivanje / isključivanje 4. Zaključavanje prirubnice 7. Zaštitar 2. Držanje stražnje ruke 5. Li-ion baterija od 20 V **(Prodaje se zasebno) 3. Gumb za zaključavanje vretena 6. Pomoćna ručka Osnovna operacija Pomoćna ručka (slika 4) Iz sigurnosnih razloga, pri radu s ovom vrstom električnog alata, operater uvijek mora koristiti pomoćnu dršku (6).
Page 56
će ugao brusilice koji nije pokriven jamstvom. Punjenje baterija (slika 1-2) Upozorenje: Koristite samo pravi punjač, za punjenje baterija, odvojeno od proizvođača. Samo se Bormann može koristiti u vezi s ovim proizvodom. Korištenje bilo kakvih drugih baterijskih paketa / punjača s ovim proizvodom smatra se zloupotrebom i poništit će jamstvo proizvoda.
Page 57
Dovršavanje ciklusa punjenja: Isključite akumulator iz napajanja. Oprez: Ne izvlačite utikač iz napajanja povlačenjem kabela • Pobrini se da uhvatiš utikač kada isključiš napajanje kako bi izbjegao oštećenje vrpce. Izvadi bateriju iz punjača. • Držeći akumulator sa rukom, izvadi bateriju iz akumulatora. Oprez: Kada se punjač...
Page 58
Rukovanje i skladištenje S ovim proizvodom se mora postupati oprezno. Ispuštanje tog alata moglo bi utjecati na njegovu točnost i izazvati i osobne ozljede. Ovaj proizvod nije igračka i mora se poštovati. Uvjeti okoliša mogu imati štetan utjecaj na ovaj proizvod ako se zanemare. Izloženost vlažnom zraku može postepeno pokvariti komponente.
Page 59
ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση,12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία...
Page 60
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 6 mesi per le ba erie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o.
Page 61
WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
Page 62
GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
Page 63
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
Page 64
GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.