Télécharger Imprimer la page

Riester Ri-Former Instructions D'utilisation page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour Ri-Former:

Publicité

Table des matières
1.
Présentation
1.1. Informations importantes à lire avant le démarrage
1.2. Symboles de sécurité
1.3
Symboles de l'emballage
1.4
Utilisation prévue
1.4.1 Indications
1.4.2 Contre-indications
1.4.3 Population de patients visée
1.4.4 Opérateurs / utilisateurs prévus
1.4.5 Compétences / formation requises des opérateurs
1.4.6 Conditions environnementales
1.5
Avertissements / Attention
1.6
Responsabilité de l'utilisateur
2.
Utilisation de l'appareil pour la première fois
2.1
Pièces fournies
2.2
Fonctionnement de l'appareil
3.
Fonctionnement et fonction
3.1
Fixation
3.2 Identification des icônes
3.3
Mise en service
3.4
mobile
ri-former
®
3.5
Anesthésie
ri-former
®
4.
Nettoyage et désinfection
4.1
Informations générales
4.2
Nettoyage et désinfection
5.
Données techniques
6.
Têtes d'instrument ri-scope®L / Têtes d'instrument ri-scope
6.1
Otoscope ri-scope®L
6.2
Ophtalmoscopes ri-scope®L
6.3
Rétinoscopes à fente et à spot
6.4
Dermatoscope
6.5
Illuminateur à bras articulé
6.6
Spéculums nasaux
6.7
Abaisse-langue
6.8
Miroir laryngé
6.9
Otoscope chirurgical pour médecine vétérinaire
6.10 Otoscope chirurgical pour médecine humaine
7.
Remplacement de la lampe Otoscope L1
7.1
Otoscopes L2, L3, ri-derma, support de lampe,
spéculums nasaux et support d'abaisse-langue
7.2
Ophtalmoscopes
8.
Conseils d'entretien
8.1
Remarque générale
8.2
Nettoyage et désinfection
8.3
Stérilisation
9.
Pièces de rechange et accessoires
10.
Documents complémentaires sur la compatibilité électromagnétique
conformément à la norme CEI 60601-1-2
10.1 CEM (compatibilité électromagnétique)
11.
Accessoires
12.
Élimination
13.
Garantie
1.
Présentation
1.1. Informations importantes à lire avant le démarrage
Vous avez acheté une station de diagnostic Riester
lité qui a été fabriquée conformément au règlement (UE) 2017/745 et est
soumise à des contrôles qualité stricts à chaque étape. Lisez attentivement
ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service et conservez-le en
lieu sûr. Si vous avez des questions, nous sommes à votre disposition pour y
répondre à tout moment. Vous trouverez notre adresse dans ce mode d'emp-
loi. L'adresse de notre partenaire commercial vous sera communiquée sur
demande. Veuillez noter que tous les instruments décrits dans ce mode
d'emploi ne doivent être utilisés que par un personnel dûment formé. Le
fonctionnement parfait et sécurisé de cet appareil n'est garanti que lorsque
des pièces et accessoires Riester d'origine sont utilisés.
1.2. Symboles de sécurité
Symbole
Remarque sur les symboles
Suivez les instructions du mode d'emploi.
Le symbole est imprimé en noir sur la boîte de protection
de la sonde.
Le symbole est imprimé en bleu sur l'appareil.
MD
Appareil médical
Pièce appliquée de type B
Appareils de classe de protection II
Avertissement !
Le signe d'avertissement général indique une situation po-
tentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures
graves.
(Couleur de fond jaune, couleur de premier plan noir)
Attention !
Remarque importante dans ces instructions d'utilisation.
Le symbole attention indique une situation potentiellement
dangereuse pouvant entraîner des blessures légères ou
modérées. Il peut également être utilisé pour signaler des
pratiques dangereuses.
Courant continu
~
Courant alternatif
Précaution : conformément la loi fédérale (des États-Unis),
cet appareil ne peut être vendu que par ou sur l'ordre d'un
médecin (praticien de santé agréé).
ate de fabrication
AAAA-MM-JJ / (année-mois-jour)
Fabricant
Numéro de série du fabricant
Numéro de lot
de haute qua-
ri-former
®
2

Publicité

loading