ISTRUZIONI PER LA CURA
Si può aspirare la superficie del tuo set di cuscini a cuneo ogni volta che
cambi le lenzuola, che idealmente è una volta alla settimana, per sollevare
cellule morte della pelle, capelli e altre particelle dal cuscino. Prendi in
considerazione la possibilità di pulire il cuscino una volta al mese per
mantenere la pulizia del cuscino. Lo sporco si accumula nel tempo. Un
ambiente di sonno pulito migliorerà il Suo sonno e Le porterà a una salute
migliore. Cambiare l'involucro del cuscino, minimo, una volta alla
settimana. Cambiare la federa sosterrà un sonno sano.
Si prega di notare bene:
La schiuma di memoria non va MAI nella lavatrice o nell'asciugatrice,
quindi pulire il cuscino sempre a mano. Non strofinare il cuscino troppo
forte o trattarlo troppo bruscamente; La schiuma di memoria è delicata.
Utilizzare sempre detergenti delicati; Stare lontano da qualsiasi cosa
troppo dura.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
Zalecamy odkurzanie powierzchni poduszek ortopedycznych podczas
każdej zmiany pościeli (najlepiej raz w tygodniu). W ten sposób usuniesz z
poduszek martwy naskórek, włosy i inne cząsteczki. Dzięki odkurzaniu
zanieczyszczenia nie przeniosą się na czystą pościel. Zalecamy
czyszczenie punktowe poduszek przynajmniej raz w miesiącu, aby zawsze
były czyste i świeże. Brud gromadzi się wraz z upływem czasu. Regularne
czyszczenie poduszek wpłynie pozytywnie na jakość twojego snu i twoje
zdrowie. Zalecamy wymianę poszewek przynajmniej raz w tygodniu, co
będzie miało pozytywny wpływ na jakość twojego snu.
Pamiętaj, że:
Poduszki zostały wykonane z pianki z pamięcią kształtu i nie należy prać
ich w pralce ani suszyć w suszarce. Usuwaj wszystkie zabrudzenia ręcznie.
Nie szoruj poduszek zbyt mocno. Uważaj, aby podczas czyszczenia nie
uszkodzić materiału. Używaj wyłącznie delikatnych środków czyszczących.
Trzymaj produkt z dala od przedmiotów, które mogą go uszkodzić.
18
EN
Return / Damage Claim Instructions
DO NOT discard the box / original packaging.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
Take a photo of the box markings.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Send us an email with the images requested.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
DE
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Falls
eine
Rücksendung
erforderlich
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
ist,
muss
der Artikel
in
der
19