Page 2
0-2800 2,6 kg 220V/ 900 W 10 mm 250 mm 50 Hz...
Page 4
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä- Deutsch chen wie Rohre, Heizungen, Herden und Kühlschränke . Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrische Schläge, wenn Ihr Körper geerdet ist . SÄBELSÄGE c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern . Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages .
Page 5
4) Verwendung und Behandlung des dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekom- Elektrowerkzeuges men ist . So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher ablegen . a) Überlasten Sie das Gerät nicht . Verwenden Sie für Ihre •...
Page 6
6. Gerätebeschreibung 8.4 Verwendung als Stichsäge (B5) Setzen Sie die Universalsäge, wie in Bild 5 gezeigt auf das 1 . Ein/Ausschalter zu schneidende Material . Schalten Sie die Universalsäge 2 . Arretierungsknopf ein und schieben Sie die Universalsäge gegen das zu 3 .
Page 7
diesbezüglich bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder beim English Fachhandel . SABRE SAW Technical specifications (fig. 1) The complete set includes: 1 . Saw blade 2 . Wrench 3 . Extra set of carbon brushes 1. Proper usage The reciprocating saw is designed for sawing wood, iron, non-ferrous metals and plastic .
Page 8
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators . There is gerous in the hands of untrained users . an increased risk of electric shock if your body is earthed or e) Maintain power tools . Check for misalignment or binding grounded .
Page 9
the cable is damaged while working . Damaged cables in- creases . With the speed selection (3) in the ON / OFF switch crease the risk of an electric shock . (1), the desired speed can be selected . Turn toward +: higher speed 5.
Page 10
10.3 Maintenance Français • There are no parts inside the equipment which require ad- ditional maintenance . SCIE SABRE 11. Repairs Only use accessories and spare parts recommended by the MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ manufacturer . If the equipment should fail some day in spite Attention: Avant d’utiliser des outils électriques, toutes les of our quality controls and your maintenance, only have it précautions nécessaires doivent être prises afin de réduire...
Page 11
10 . Connectez le dispositif d’aspiration de poussière . Après Lisez les instructions d’utilisation avant de commenc- vous être connecté, assurez-vous de l’avoir fait correcte- er le travail . ment . Utilisez des lunettes de sécurité 11 . Manipulez le câble avec soin . Lors du débranchement, ne tirez pas sur le câble .
Page 12
. Sur la base de programmes de recherche et de développe- ment en cours, Bort Global Limited se réserve le droit de Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement modifier les données techniques spécifiées dans le présent...
Page 13
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement uniquement des pièces de rechange identiques . Cela as- utilisés . Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les surera que la sécurité de l’outil est maintenue . risques dus aux poussières . Avertissements de sécurité...
Page 14
инструменты, соответствующие цели применения, BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д .18, т +7 (499) 700-10-34 Тел/Факс +85 258 194 891...
Page 15
Обязательно убедитесь, что инструмент выключен и состояниями, которые могут отрицательно сказаться на штекер вынут из розетки, чтобы избежать несчастного BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 125222, г...
Page 16
положение . На основании постоянных программ исследования и 2 . Отпустите кнопку (7), рукоятка зафиксируется на месте . развития Bort Global Limited оставляет за собой право на Использование в качестве лобзика (рис . B5) изменение указанных здесь технических данных .
Page 17
Сервисный центр для ремонта . мощность Сделано в Китае BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д .18, т +7 (499) 700-10-34...
Page 19
Spare parts list No. Part Name Screw ST4×20 Screw M5×8 Cable jacket 6000RS Bearing Washer Cable Screw M5×10 Lock spring Screw ST4×14 Quick change piece Gear box Strain relief Spindle lock spring 608Z Bearing Capacitor Screw M5×14 Lock Spring Switch Washer Right gear box cover Right handle cover...
Page 20
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Page 21
Den natürlichen Verschleiß des Gerätes oder seiner Teile (Qualität der Ressourcen, starke innere oder äußere Verschmutzung, Quali- 1 . BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette tät des Schmiermittels); Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das Gerät, das mit •...
Page 22
5 . Do not operate electric tools exhibiting failure symptoms (high arcing, smell of burning, increased noise, severe vibration, uneven 1 . BORT GLOBAL LIMITED offers the 2-year warranty from the date rotation, loss of power) . Do not use the electric tools if there is any of sale for all its products .
Page 23
Chers clients, pour telles actions; 1 . BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses • L’outillage avec le numéro de fabrication éliminé, effacé ou chan- marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas gé...
Page 24
материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1 . BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
Page 25
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь . При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона . Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Ис- правления...
Page 26
талона установленного образца . При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
Page 27
.bort-global .com Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online Article • Artikel • Article • Наименование изделия unter www .bort-global .com Termes et Conditions de la BRS-900 Model • Modell • Modèle • Модель garantie prolongee en ligne a www .bort-global .com Serial Number •...
Page 28
Repair comletion date: сервисного Вид ремонта: центра Type of repair: Подпись мастера Купон №2 М.П. Coupon №2: продавца Модель: BRS-900 Model: Серийный №: Serial №: Дата поступления в ремонт: Repair start date: Дата выполнения ремонта: М.П. Repair comletion date: сервисного Вид ремонта: центра...
Page 29
Список авторизованных сервисных центров в России нахо- дится на сайте bort-global.com...
Page 30
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG Made in China...