Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DC 160
Handleiding |
Manual |
Anleitung |
Manuel

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND Ecotap DC 160

  • Page 1 DC 160 Handleiding | Manual | Anleitung | Manuel...
  • Page 2 NEDERLANDS...
  • Page 3 INHOUDSOPGAVE Inleiding Algemeen Garantie Symbolen in deze handleiding en laadsysteem Apparaat omschrijving Toepassing Accessoires Veiligheidsvoorzieningen Veiligheid Veiligheidsvoorschriften Verplichte controles voor ingebruikname Gebruik / installatie handleiding Openen van de deur Plaatsen van de fundering Kabelinvoer en vastzetten trekontlasting Onderhoud Transport en opslag Storing uitleg Werking en bediening laadsysteem Technische specificaties...
  • Page 4 1. INLEIDING Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor een DC lader van Ecotap® . Deze handleiding beschrijft de DC lader. In deze handleiding staat belangrijke informatie voor een goede en veilige installatie en gebruik van de DC lader. Het laadstation is ontworpen om voertuigen die voorzien zijn van een mode 4 laadsysteem conform IEC 61851-1 (editie2.0) met stekkersysteem conform VDE-AR-E 2623-2-2 / IEC 62196-2 te laden.
  • Page 5 2.2 Symbolen in deze handleiding en laadsysteem Symbool Betekenis Let op! Belangrijke instructie. Elektrisch gevaar. Bij onderhoud: eerst spanningsvrij maken en diverse meettesten uitvoeren alvorens onderhoud te plegen. Dragen van speciale handschoenen. Spanningsvrij maken van elektrische installatie. Handleiding lezen verplicht. 3.
  • Page 6 4. VEILIGHEID Lees de volgende veiligheidsvoorschriften goed door voordat u het laadsysteem gaat installeren en in gebruik gaat nemen. 4.1 Veiligheidsvoorschriften Voordat u het laadstation gaat plaatsen maak u de locatie veilig voor omstanders. Laat op deze werkplek NOOIT kinderen toe. Zorg dat NIEMAND die niets met de werkzaamheden heeft te maken op de werkplek komt.
  • Page 7 √ Controleer of de aardverbinding is gemonteerd op de aansluitklem geheel volgens de Norm NEN1010/EU/35. √ Controleer de stabiliteit van het geplaatste laadstation. √ Controleer of de afdichtingen goed zijn gemonteerd tijdens de montage (IP54). √ Houd de omgeving van de werkplek vrij van obstakels Voordat er spanning op het laadstation wordt gezet is het noodzakelijk om (Ma –...
  • Page 8 8. www.ecotap.nl 24-01-23...
  • Page 9 6.3 Kabelinvoer en vastzetten van de trekontlasting Voedingskabel middels de wartel in de fundering vastzetten. Sluit de aders van de kabel aan op de aanwezige klemmen van de hoofdschakelaar (max. 15 22Nm bout m8 of 30 44Nm bout n10). 9. www.ecotap.nl 24-01-23...
  • Page 10 7. ONDERHOUD Maak het laadstation altijd spanningsvrij en lees de gebruiksaanwijzing voordat je onderhoud of storingen gaat behandelen. Reparatie of vervangen van componenten mag alleen met de door de leverancier goed bevonden producten. Reparaties en vervangingen dienen altijd door een bevoegd / specialist worden uitgevoerd. Het onderhoud moet altijd voldoen en worden uitgevoerd conform NEN3140 en NEN 50110 laagspanning Euro-norm.
  • Page 11 10. WERKING EN BEDIENING LAADPUNT Het laadstation is te bedienen met een laadpas. Voordat er spanning op het laadstation wordt gezet is het noodzakelijk om contact op te nemen met de back office provider waarvan het telefoon nummer op het laadsysteem vermeld staat zodat het laadstation softwarematig kan worden geactiveerd.
  • Page 12 Aansluitwaarde: Minimaal 3 x 240A (Bij lager beschikbaar vermogen kan de lader softwarematig lager worden ingesteld) Aardlekbeveiliging: Type B Input onder spanningsbeveiliging: 255V ±5V Ingang overspanningsbeveiliging: 490V ±5V DC OUTPUT Protocol: Mode 4 Uitgangsvermogen: 1 - 160 kW CCS Uitgangsspanningsbereik: 200-1000VDC Uitgangsstroombereik: CCS: 0~250A (400A peak)
  • Page 13 Europese normen: EN 61851-1 2011, EN 6185123-2014, CE Materiaal behuizing: Staal >3 mm Behandeling: Anti-corrosie en Poedercoating Standaard kleur: RAL 9016 Gewicht: 285 kg Aantal laadpunten: 1 (CCS) Kabel lengte: 3 meter MTBF: > 500000 uur (40°C) Mode 4 (IEC-61851-23/24) Combo-2 (DIN DC stekker: 10121) Bescherming van behuizing tegen externe...
  • Page 14 12. CONTACTGEGEVENS LEVERANCIER Ecotap® B.V. Kruisbroeksestraat 23 5281RV Boxtel – The Netherlands Tel.: 0031 (0) 411-210210 E-mail: info@ecotap.nl 13. EU-CONFORMITEITSVERKLARING CE 2022 (richtlijn 2014/35/EU, Bijlage II blz.96/369, EMC 2014/30/EU) Hierbij verklaart Ecotap® B.V. Kruisbroeksestraat 23, 5281RV Boxtel, dat het hierna genoemde laadstation overeenstemt met de eisen van de hierna genoemde richtlijnen en Normen.
  • Page 15 ENGLISH...
  • Page 16 TABLE OF CONTENTS Introduction General 15.1 Warranty 15.2 Symbols used in this manual Device description 16.1 Application 16.2 Accessories 16.3 Safety device Safety 17.1 Safety instructions Mandatory checks before initial use Operation / installation manual 19.1 Open the door 19.2 Mounting on foundation 19.3 Insert cable and attach strain relief...
  • Page 17 14. INTRODUCTION Thank you for choosing an Ecotap® DC charger. This manual describes the DC charger. This manual contains important information for the proper and safe installation and operation of the DC charger. The charging station is designed for vehicles fitted with a mode-4 charging system in line with IEC 61851-1 (edition 2.0) using a connector jack system as per VDE-AR-E 2623-2-2 / IEC 62196-2.
  • Page 18 15.2 Symbols used in this manual and on the charging system Symbol Meaning Pay attention! Important instruction Electrical hazard For maintenance: first disconnect the installation from its power supply and test it to make sure there is no voltage left, before engaging in any mainte- nance activities Wear special gloves.
  • Page 19 17. SAFETY Read the following safety regulations carefully before you install and use the charging station. 17.1 Safety instructions Before you install the charging station, you must make sure the location is safe for all bystanders. NEVER allow children onto this worksite. Never allow ANYONE who has nothing to do with the work onto the worksite.
  • Page 20 Before the power is connected to the charging station, you must first call Ecotap® B.V. on +31 (0)411 745 020 (Mo – Fr 09:00 to 16:00) so that we can activate its software (this requires the unique charging station number). 19.
  • Page 21 21. www.ecotap.nl 24-01-23...
  • Page 22 19.3 Inserting cable and securing with strain relief Secure the power cable in the foundation using the cable gland. Connect the conductors of the cable to the existing main switch terminals (max. 15 22Nm bolt m8 oder 30 44Nm bolt n10). Below is an overview of the wiring diagram 22.
  • Page 23 20. MAINTENANCE Always disconnect the charging station from the power supply and read the manual before performing maintenance or fixing a malfunction. Only products approved by the supplier can be used to repair or replace components. Repairs and replacements should always be carried out by a certified specialist. Maintenance should always comply with and be carried out in accordance with NEN3140 and NEN50110 low voltage EU regulations.
  • Page 24 23. OPERATION AND FUNCTIONING OF THE CHARGING STATION The charging station is operated using a charging card. The charging card must be registered in the relevant back-office system. This required registration can also be done during office hours by calling Ecotap®...
  • Page 25 24. TECHNICAL SPECIFICATIONS AC INPUT Input voltage: 3f 400VAC ± 10% + PE Input frequency: 50Hz Power factor: Rated output load PF ≥ 0.99 Connection value: Minimal 3 x 240A (With a lower available capacity, the charger can be set lower by software) RCD: Type B Input under voltage protection:...
  • Page 26 PHYSICAL CHARACTERISTICS < 51dB Acoustic Noise: (measured at 1 meter distance, under ideal conditions) Cooling: Air Cooling fans Dimensions (HxWxD): 1736 mm x 825 mm x 419 mm European Standards: EN 61851-1 2011, EN 6185123-2014, CE Casing material: Steel >3 mm Treatment: Anti-corrosion and powder coating Standard colour:...
  • Page 27 25. CONTACT DETAILS SUPPLIER Ecotap® B.V. Kruisbroeksestraat 23 5281RV Boxtel – The Netherlands Tel.: 0031 (0) 411-210210 E-mail: info@ecotap.nl 26. EU CONFORMITY STATEMENT CE 2022 (Directive 2014/35/EU, Annex II page 96/369, EMC 2014/30/EU) Ecotap® B.V. Kruisbroeksestraat 23, 5281RV Boxtel, the Netherlands, hereby states that the following charging station meets the requirements of the listed directives and standards.
  • Page 28 DEUTSCH...
  • Page 29 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Allgemein 28.1 Garantie 28.2 Symbole in diesem Handbuch und der Ladestation Gerätebeschreibung 29.1 Anwendung 29.2 Zubehör 29.3 Sicherheitsvorrichtungen Sicherheit 30.1 Sicherheitsvorschriften Obligatorische Prüfungen vor der Inbetriebnahme Betriebs-/Installationshandbuch 32.1 Öffnen der Tür 32.2 Montage auf dem Fundament 32.3 Kabel einführen und sichern (mit Zugentlastung) Wartung Transport und Lagerung Erläuterung zu Störungen...
  • Page 30 27. EINLEITUNG Zunächst einmal herzlichen Dank dafür, dass Sie sich für die DC Ladestation von Ecotap® entschieden haben. In diesem Bedienerhandbuch wird die DC Ladestation beschrieben. Das Bedienerhandbuch enthält wichtige Informationen für einen korrekte und sichere Installation und den sicheren Gebrauch der Ladestation. Die Ladestation dient zum Laden von Fahrzeugen, die mit einem Mode 4 Ladesystem nach IEC 61851-1 (Version 2.0) sowie einem Steckersystem gemäß...
  • Page 31 28.2 Symbole in diesem Handbuch und der Ladestation Symbol Bedeutung Achtung! Wichtige Anweisung Elektrische Gefährdung. Während der Wartung: erst von der Stromversorgung trennen und die Spannungsfreiheit prüfen bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Tragen Sie spezielle Handschuhe. Elektrische Anlage spannungsfrei schalten Das Lesen des Handbuchs ist Pflicht 29.
  • Page 32 30. SICHERHEIT Lesen Sie vor der Installation und dem Betrieb der Ladestation die folgenden Sicherheitsrichtlinien. 30.1 Sicherheitsvorschriften Stellen Sie vor der Platzierung der Ladestation sicher, dass der Ort für Passanten sicher ist. NIEMALS Kinder in den Arbeitsbereich lassen. Stellen Sie sicher, dass NIEMAND den Arbeitsbereich betritt, der nicht mit der zu erledigenden Arbeit zu tun hat.
  • Page 33 31. OBLIGATORISCHE PRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME Vor der Inbetriebnahme der Ladestation müssen folgende Prüfungen durchgeführt werden. NIEMALS die Ladestation verwenden, wenn eine oder mehr Prüfungen anzeigen, dass die Stromversorgung oder Stabilität der Ladestation nicht den Anforderungen entspricht. Prüfen Sie den Isolationswiderstand zwischen den Phasen nach der Norm DIN VDE 0100- 600.
  • Page 34 Wasserwage für das Fundament in die Grube. Die Oberseite des Fundaments muss sich auf Höhe der Oberseite des Bodens / Pflasters befinden. Das Fundament muss dann mit mindestens 2 x 20 kg Schnellbeton verstärkt werden, der in den Ecken des Fundaments anzubringen ist.
  • Page 35 32.3 Kabel einführen und sichern (mit Zugentlastung) Sichern Sie das Stromkabel mit der Kabelverschraubung im Fundament Verbinden Sie die Leiter des Kabels mit den vorhandenen Hauptschalterklemmen (max. 15 22Nm Schraube m8 oder 30 44Nm Schraube n10). 35. www.ecotap.nl 24-01-23...
  • Page 36 Übersicht über das Anschlussschema 33. WARTUNG Trennen Sie die Ladestation immer vom Stromnetz und lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen oder Störungen beheben. Bei Reparaturen oder dem Austausch von Komponenten dürfen nur vom Lieferanten zugelassene Produkte verwendet werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ecotap®.
  • Page 37 34. TRANSPORT UND LAGERUNG Transportieren Sie die Ladestation (Kern mit Technik) aufrecht und vermeiden Sie Lackschäden, da sie zu Korrosion führen können. Die Abdeckungen können in mehreren Positionen transportiert werden, sofern sie vor Beschädigungen geschützt sind. Lagern Sie die Ladestation möglichst in einem trockenen, nicht feuchten Bereich.
  • Page 38 den Scanpunkt, Sie können den Stecker jetzt abziehen und ihn wieder in seine Halterung hängen. 36.3 Not-Aus Im Notfall ist der dafür vorgesehene Not-Aus-Schalter zu betätigen. Diese erreichen Sie, indem Sie mit dem Daumen auf die Glasplatte drücken (zerbrechen). Bei Aktivierung des Not-Aus-Schalters wird der Ladevorgang sowohl softwareseitig als auch hardwareseitig abgebrochen.
  • Page 39 BETRIEBSUMGEBUNG -30°C ~ 70°C, Leistungsreduzierung ab Betriebstemperatur: 55°C Auf temperatur >70°C±4°C oder Über Temperaturschutz: <-40°C±4°C, Ladegerät schaltet sich automatisch aus Betriebs- / Umgebungstemperatur: -25°- bis 60° Lagertemperatur: - 40°C ~ 85°C Feuchtigkeit: ≤ 95% RH, ohne Kondensation Druck / Höhe: 79kPa~106kPa/2000m PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN <...
  • Page 40 Mifare, NTag und iCODE SLI Karten Passende Ladekarten: mehr Infos Netzwerkschnittstelle: Ethernet (standard) / GPRS-UMTS (4G) Druckknopf: Notaus-Knopf Positionierung: Passt auf ! Erdung (Erdausbreitungswiderstand) vollständig nach den geltenden Normen. Ecotap® B.V. behält sich das Recht vor, die oben stehenden technischen Daten infolge der innovativen Weiterentwicklung der Ladestationen ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern.
  • Page 41 39. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE 2022 (Richtlinie 2014/35/EU, Anhang II, S. 96/369, EMC 2014/30/EU) Hiermit erklärt Ecotap® B.V., Kruisbroeksestraat 23, 5281RV Boxtel, Niederlande, dass die folgende Ladestation den Anforderungen der nachfolgend benannten Richtlinien und Normen entspricht. Typ: Ecotap® DC 160 Baujahr: 2022 Angewandte EU-Richtlinien: - Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU - EMV-Richtlinie 2014/30/EU...
  • Page 42 FRANÇAIS...
  • Page 43 SOMMAIRE Introduction Généralités 41.1 Garantie 41.2 Symboles dans ce mode d’ e mploi et borne Description de l’ a ppareil 42.1 Mise en œuvre 42.2 Accessoires 42.3 Équipements de sécurité Sécurité 43.1 Consignes de sécurité Contrôles obligatoires avant la mise en service Manuel d’utilisation / d’installation 45.1 Ouverture de la porte...
  • Page 44 40. INTRODUCTION Merci d’ a voir choisi une borne de recharge DC Ecotap® . Ce mode d’ e mploi décrit la borne de recharge DC. Ce mode d’ e mploi contient des informations importantes pour une installation et une utilisation correctes et sûres de la borne de recharge DC. La borne de recharge est conçue pour recharger les véhicules équipés d’un système de charge en mode 4 selon la norme IEC 61851-1 (édition 2.0) avec système de prise selon VDE-AR-E 2623-2-2 / IEC 62196-2.
  • Page 45 41.2 Symboles dans ce mode d’emploi et système de recharge Symbole Signification Attention ! Instruction importante Danger électrique En cas de maintenance : débranchez d’ a bord l’ a limentation électrique et effectuez divers tests de mesure avant d’ e ffectuer la maintenance Portez des gants spéciaux L’installation électrique doit être mise hors tension La lecture du mode d’...
  • Page 46 43. SÉCURITÉ Lisez attentivement les instructions de sécurité suivantes avant d’installer et de mettre en service la borne de recharge 43.1 Règles de sécurité Avant d’installer la borne de recharge, assurez-vous que l’ e ndroit est sûr pour les passants. N’...
  • Page 47 conformément à la norme NEN1010/EU/35. √ Vérifiez la stabilité de la borne de recharge installée. √ Vérifiez que les joints sont correctement montés lors de l’installation (IP54). √ Maintenir l’ e nvironnement de travail sans obstacles Avant de mettre la borne de recharge sous tension, il est nécessaire de contacter (de 9h à 16h du lundi au vendredi) le back office du fournisseur (voir le numéro de téléphone sur la borne de recharge) afin que la borne de recharge puisse être activée par un logiciel.
  • Page 48 48. www.ecotap.nl 24-01-23...
  • Page 49 45.3 Entrée de câble et fixation de la décharge de traction Fixez le câble d’ a limentation dans la base avec l’ é crou. Raccordez les fils du câble aux bornes existantes de l’interrupteur principal (15 à 22Nm boulon m8 ou 30 à...
  • Page 50 46. MAINTENANCE Débranchez toujours la borne de recharge de l’ a limentation électrique et lisez les instructions d’utilisation avant d’ e ffectuer des opérations de maintenance ou de réparer des pannes. Ne réparez ou ne remplacez les composants qu’ a vec des produits approuvés par le fournisseur. Les réparations et les remplacements doivent toujours être effectués par un spécialiste autorisé.
  • Page 51 10.1 Fonctionnement Retirez la prise du support de la borne de recharge et placez-la dans votre véhicule. La procédure de démarrage / arrêt commence par le bouton-poussoir ou par le maintien de la carte de recharge devant le point de scannage. Tout d’ a bord, la prise est verrouillée dans le véhicule.
  • Page 52 Alarme de sous-tension de sortie: 140V±2V Précision stabilisée en tension: ≤±0.5% Dépassement du démarrage maximum: ≤±1% Précision actuelle stabilisée: ≤±1% Temps de démarrage: Normalement 3s ≤ t ≤ 15s Efficacité: >96% ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT Température de fonctionnement: - 30 °C ~ 70 °C, réduction à partir de 55 °C Protection contre la surchauffe: à...
  • Page 53 Équilibreur de charge: L’ é quilibrage de charge est en cours de développement, mais pas encore possible COMMANDE Protocole Back office: OCPP 1.6 Json Marche-Arrêt Carte RFID cartes Mifare, NTag et iCODE SLI Cartes de recharge adaptées : plus d’infos Interface réseau Ethernet (standard) / GPRS-UMTS (4G) Bouton-poussoir :...
  • Page 54 51. COORDONNÉES DU FOURNISSEUR Ecotap® B.V. Kruisbroeksestraat 23 5281RV Boxtel Pays-Bas Tél: 0031 (0) 411-210210 E-mail: info@ecotap.nl 52. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE CE 2022 (Directive 2014/35/UE, Annexe II p. 96/369, CEM 2014/30/UE) Par la présente, Ecotap® B.V. Kruisbroeksestraat 23, 5281RV Boxtel, déclare que la borne de recharge mentionnée ci-dessous est conforme aux exigences des directives et normes mentionnées ci-dessous.
  • Page 55 Ecotap B.V. Kruisbroeksestraat 23 5281 RV Boxtel The Netherlands +31(0) 411 210 210 info@ecotap.nl www.ecotap.nl...