Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GEMINI 6X6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS | CONSIGNES DE MONTAGE | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | MONTAGEANLEITUNG
| MONTAGE-VOORSCHRIF TEN | ISTRUZIONI D'ASSEMBL AGGIO | INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Thank you for your purchase of the Keter shed,
In order to activate your warranty, please enter
WARRANTY
www.keter.com, under storage buildings
ACTIVATION
category and fill in the sheds warranty
activation form.
IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS, PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
Please log onto our website, or contact Customer Service at:
S'IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU CASSÉES, NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASINV.
euillez visiter notre site Internet, ou contacter notre Service Clientèle:
SI HUBIERA ALGUNA PARTE FALTANTE O DAÑADA, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Inicie sesión en nuestro sitio en Internet o contáctese con nuestro servicio de atención al cliente:
BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK, FALLS TEILE FEHLEN ODER DEFEKT SIND.
Bitte loggen Sie in unsere Website ein oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice:
IN GEVAL VAN ONTBREKENDE OF GEBROKEN ONDERDELEN NIET HET PRODUCT NAAR DE WINKEL RETOURNEREN.
Ga naar onze website of neem contact op met de Klantenservice:
IN CASO DI PARTI MANCANTI O DANNEGGIATE, EVITARE DI RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
Accedere al nostro sito o contattare il Servizio Clienti:
SE HOUVER PEÇAS EM FALTA OU PARTIDAS, NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.
Entre na nossa página de Internet ou contacte o Serviço de Clientes:
GEMINI 6X6
2 easy steps to use a QR-code:
1. Download a FREE QR-Code
reader from your smartphone
application site.
2. Scan the QR-Code.
SKU: 17182787
WWW.KETER.COM
US: # 1-888-374-4262
Canada: # 1-800-661-6721
UK: # 0121-5060008
Other European Countries:
# 31-1612-28301

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Keter GEMINI

  • Page 1 | MONTAGE-VOORSCHRIF TEN | ISTRUZIONI D’ASSEMBL AGGIO | INSTRUÇÕES DE MONTAGEM GEMINI 6X6 SKU: 17182787 2 easy steps to use a QR-code: Thank you for your purchase of the Keter shed, 1. Download a FREE QR-Code In order to activate your warranty, please enter WARRANTY reader from your smartphone www.keter.com, under storage buildings...
  • Page 3 KLANTENSERVICE | SERVIZIO CLIENTI | ASSISTÊNCIA AO CLIENTE IMPORTANT: For assistance with assembly or to request missing parts, please log onto our web site at www.www.keter.com or contact Customer Service. IMPORTANT: Pour toute assistance lors du montage ou pour obtenir des pièces manquantes, veuillez visiter notre site Internet: www.keter.com ou contacter notre Service Clientèle.
  • Page 4 LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE | GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO Clear area of stones | Remove all plants, roots and other obstacles | Rake the ground | Make ground level using a long, flat object (e.g. wood beam) Retirez toutes les pierres | Arrachez toutes les plantes, racines et autres obstacles | Ratissez le sol | Aplanissez le sol à...
  • Page 5 CAUTION | AVERTISSEMENT | ADVERTENCIA | WICHTIG | WAARSCHUWING | ATTENZIONE | ATENÇÃO Some parts have steel edges | Please be careful when handling components | Always wear work gloves, eye protection and long sleeveswhen assembling or performing any maintenance on your shed | Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures. Certaines pièces ont des bords en acier | Soyez prudent en les manipulant | Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et des vêtements à...
  • Page 6 BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MON- TAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as no solo | Recomenda-se o uso de uma superfície de trabalho limpa para distribuir as peças e para os passos de pré-montagem | Leia todas as instruções antes de iniciar e consulte-as durante a montagem.
  • Page 7 ASSEMBLY PARTS | PIÈCES À ASSEMBLER | PIEZAS DE ENSAMBLE | MONTAGETEILE | MONTAGESTUK- KEN | PARTI DA MONTARE | PEÇAS DE MONTAGEM For easy identification of the parts, code letters are imprinted on them | Pour une identification plus aisée, des lettres sont imprimées au dos de chaque pièce | Para una fácil identificación de las piezas, éstas llevan letras de código impresas | Für einfaches Identifizieren der Teile haben wir die Kennbuchstaben auf diesen eingeprägt | Voor het makkelijk identificeren van de onderdelen zijn er codeletters op afgedrukt | Per un’identificazione più...
  • Page 8 ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO GET(X2) RF3 (x1) RB3 (x1) GEB(X1) GED(X2) M9(X1) WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS CO(X24) WA(X24)
  • Page 9 FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO SC1(X12) GEF(X2) SHELL ASSEMBLY | MONTAGE DE LA STRUCTURE | MONTAJE DEL ARMAZÓN | GERÜSTMONTAGE | GERAAMTESAMENSTELLING | MONTAGGIO DELLA STRUTTURA | MONTAGEM DA ESTRUTURA CO(X3) WA(X3)
  • Page 10 SHELL ASSEMBLY | MONTAGE DE LA STRUCTURE | MONTAJE DEL ARMAZÓN | GERÜSTMONTAGE | GERAAMTESAMENSTELLING | MONTAGGIO DELLA STRUTTURA | MONTAGEM DA ESTRUTURA DECIDING ON THE LOCATION OF WINDOWS • Note that these panel (SPG/w) can be installed in any of the two wall panels (SPG). •...
  • Page 11 CO(X3) WA(X3) O(X1) SP(X1)
  • Page 12 CS(X1) CLICK CLICK SP(X1)
  • Page 13 CO(X3) WA(X3) O(X1) SPG/W(X1)
  • Page 14 CO(X3) WA(X3) O(X1) CO(X4) WA(X4) GED(X2)
  • Page 15 Follow the appropriate assembly instructions for your type of door. Suivez les instructions d’assemblage appropriées à votre type de porte. Siga las instrucciones de armado apropiadas para su tipo de puerta. Befolgen Sie die entsprechende Montageanleitung für Ihren Türtyp. Volg de passende montage-instructies voor uw type deur. Seguire le istruzioni di assemblaggio inerenti il vostro tipo di porta Siga as instruções de montagem adequadas para o seu tipo de porta.
  • Page 16 Door Type 2 | Porte de type 2 | Tipo de Puerta 2 | Türtyp 2 | Deurtype 2 | Porta di tipo 2 | Porta Tipo 2 DX463(x2) HG(x4) DB(x2) ND(x2) DX463...
  • Page 17 DD/ND(X2) CLICK CLICK 90º ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO SC9(X2) M9 (X1) RF3 (X1)
  • Page 18 LOGO CO(X4) WA(X4) RF3(X1) CO(X4) WA(X4) RB3(X1) CLICK...
  • Page 19 GEB(X1) SC9(X4) GET(X2) This side down Ce côté vers le bas Este lado abajo Diese Seite nach unten Deze kant onder Questo lato verso il basso Este lado para baixo...
  • Page 20 SC9(X14) SC9(X10) ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS...
  • Page 21 SC9(X2) ST(X2) DS(X2) Follow the appropriate assembly instructions for your type of door. Suivez les instructions d’assemblage appropriées à votre type de porte. Siga las instrucciones de armado apropiadas para su tipo de puerta. Befolgen Sie die entsprechende Montageanleitung für Ihren Türtyp. Volg de passende montage-instructies voor uw type deur.
  • Page 22 Door Type 1 | Porte de type 1 | Tipo de Puerta 1 | Türtyp 1 | Deurtype 1 | Porta di tipo 1 | Porta Tipo 1 SC12(X4) GSA (x4) GLL(X1) GLR(X1) GM(X2)
  • Page 23 DH1(X1) Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra Esquerdo SC5(X8) DNS(X1) Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra Esquerdo...
  • Page 24 DLA(X2) Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra Esquerdo DH2(X1) SC5(X2) Right Droit Derecho Richtig Rechts Destra Direito...
  • Page 25 Door Type 2 | Porte de type 2 | Tipo de Puerta 2 | Türtyp 2 | Deurtype 2 | Porta di tipo 2 | Porta Tipo 2 DH1(X1) DH2(X1) SC5(X4) DH 1 DH 2...
  • Page 26 WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAGE RAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA F - OUT (X1) F - OUT (X1)
  • Page 27 Please remember to remove the UV sticker from the window before assembly. WT (X1) N'oubliez pas de ratlrer I'adhésif UV dela fenêtre avant I'assemblage. Por favor, recuerde ratirar la calcomanía UU dela ventana antes de armar. Bitte vergessen Sie nicht, den UV Aufkleber vor dar Montage vem Fenster zu entfernen. Denk voor de montage eraan de UV-sticker van hat ream te verwijderen.
  • Page 28 Not included with all models | N’est pas inclus avec tous les modèles | No se incluye con todos los modelos | Nicht im Lieferumfang aller Modelle | Niet bij Option | Opción | Option | Optie | Opzione | Opção alle modellen bijgeleverd | Non disponibile su tutti i modelli | Não se encontra incluído em todos os modelos GEMS (X 2)
  • Page 29 In case a problem should occur, please address your claim to customer service either by phone or through our web site: www.keter.com. The warranty is valid as of the date of purchase and a dated proof of purchase should be presented on request.
  • Page 30 é produzida com materiais de elevada qualidade que são sujeitos a umcontrolo e supervisão rigorosos.Se ocorrer algum problema com o produto, faça a sua reclamação ao serviço de apoio ao cliente, através do telefone ou do nosso site:www.keter.com.A Garantia é válida a partir da data de compra e deve ser apresentada uma prova de compra, se solicitado.A Keter testa continuamente os seus produtos quanto a durabilidade e estabilidade, e procederá, da...
  • Page 31 • Noch heiße Gegenstände wie Grillgeräte, Fackeln usw. dürfen nicht im Schuppen aufbewahrt werden. • Schwere Gegenstände dürfen nicht an die Wände angelehnt werden, da dies zu einer Verformung des Materials führen kann. • Halten Sie das Dach frei von Schnee und Laub. Große S chneemengen auf dem Dach können den Gartenschuppen beschädigen und sein Betreten zur Gefahr werden lassen.