Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARRANTY / GARANTIE
5
Year
Limited Warranty
FOR FIVE YEARS from the date of sale this product is warranted against defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE a defective product will be repaired or replaced free of charge.
The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to Koolatron Customer
Assistance, call 1-800-265-8456 or email service@koolatron.com
This warranty covers manufacturer's defects including electrical and mechanical defects provided the
appliance is correctly assembled, operated and maintained according to the supplied instructions. It does not
cover damage caused by accident, misuse or abuse including overheating, unauthorized repairs or
alterations, or use with a voltage converter or aftermarket accessories, and it does not apply to scratches,
stains, discoloration or other surface damage that does not impair the product function. This warranty is void
if the appliance is ever used for purposes other than private household use.
5
Ans
Garantie limitée
PENDANT CINQ ANS à compter de la date d'achat d'origine ce produit Kenmore sera exempt de défauts de
matériaux ou de fabrication.
Un produit défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement, AVEC PREUVE DE VENTE.
Le nom de marque Kenmore est utilisé sous licence. Adressez toutes les demandes de service de garantie à
Service à la clientèle du Koolatron, au 1-800-265-8456 ou en envoyant un courriel à service@koolatron.com
La présente garantie couvre les défauts de fabrication, y compris les défauts électriques et mécaniques, à
condition que l'appareil soit correctement assemblé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
fournies. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation
ou un abus, y compris la surchau e, les réparations ou modi cations non autorisées, ou l'utilisation avec un
convertisseur de tension ou des accessoires de rechange, et elle ne s'applique pas aux rayures, taches,
décoloration ou autres dommages de surface qui n'a ectent pas le fonctionnement du produit. La présente
garantie est nulle si l'appareil est utilisé à des ns autres que l'usage domestique privé.
Koolatron Corporation
4320 Federal Drive, Batavia, NY 14021 U.S.A.
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4 Canada
Kenmore and the Kenmore Elte logo are registered trademarks to Transform SR Brands Management LLC
and are used under license by Koolatron Corporation
Kenmore et le logo Kenmore Elite sont des marques déposées de Transform SR Brands Management LLC
et sont utilisées sous licence par Koolatron Corporation
08/2023-v2
112-bottle
Wine Fridge
Single Zone
Refroidisseur
à vin
112 bouteilles
Zone simple
Customer Assistance
Service à la clientèle
1-800-265-8456
www. koolatron.com
H1S387
KKEWCBDZ112
Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenmore Elite KKEWCBDZ112

  • Page 1 Single Zone Garantie limitée PENDANT CINQ ANS à compter de la date d’achat d’origine ce produit Kenmore sera exempt de défauts de matériaux ou de fabrication. Refroidisseur Un produit défectueux sera réparé...
  • Page 2 Never unplug by pulling on the power cord. use electrical appliances inside the wine cellar, other than those recommended by the manufac- turer. Aftermarket attachments or accessories not recommended by Kenmore will void your warranty and may cause re, electrical shock, or injury.
  • Page 3 FEATURES BEFORE FIRST USE - Single Zone Wine Fridge made for those who love to entertain 1. Carefully remove the exterior and interior packing and check that all parts and accessories are present. Remove any promotional labels or stickers and safely dispose of plastic bags or small - Capacity : 112 bottles pieces that could present a su ocation or choking hazard.
  • Page 4 REVERSING THE DOOR REVERSING THE DOOR 1. Gather the following items before starting: 6. Using a hex key/allen key, remove the six 9. Align the notches in the door with the hinges mounting screws and detach the hinges from and push the door straight back towards the - at head screwdriver - 3/32”...
  • Page 5 LOADING THE WINE CELLAR INSTALLING THE DOOR HANDLE 1. Locate the screw holes on the inside of the door and carefully pull the rubber gasket out to Your wine cellar was designed to hold up to 112 standard Bordeaux bottles, 7 on each shelf. expose them completely.
  • Page 6 CARE & MAINTENANCE CARE & MAINTENANCE CHARCOAL FILTRATION SYSTEM MOVING THE WINE CELLAR Wine is a living object that breathes through the cork of its bottle. In addition to maintaining To reduce the risk of property damage or damage to the wine cellar while moving it, observe the wines at an optimal temperature, this wine cellar is equipped with a charcoal ltration system following safeguards: to ensure air purity, cooling e ciency, and to maintain an odor free cabinet.
  • Page 7 TROUBLESHOOTING CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. 2.
  • Page 8 électriques à l'intérieur du refroidisseur à vin, autres que ceux recommandés par le fabricant. Les pièces jointes ou accessoires du marché secondaire non recommandés par Kenmore annuleront votre garantie et pourraient provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Page 9 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INVERSEMENT DE LA PORTE 1.Rassemblez les éléments suivants avant de commencer : 1. Retirez soigneusement l'emballage extérieur et intérieur et véri ez que toutes les pièces et tous les accessoires sont présents. Retirez toutes les étiquettes ou autocollants promotionnels et jetez - tournevis à...
  • Page 10 INVERSEMENT DE LA PORTE INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE 6. À l'aide d'une clé hexagonale, retirez les six 9. Alignez les encoches de la porte avec les 1. Localisez les trous de vis à l'intérieur de la porte et retirez délicatement le joint en caoutchouc pour les exposer complètement.
  • Page 11 CHARGEMENT DU REFROIDISSEUR À VIN ENTRETIEN ET NETTOYAGE Votre refroidisseur à vin a été conçu pour contenir jusqu’à 112 bouteilles de Bordeaux standards, SYSTÈME DE FILTRATION AU CHARBON 7 sur chaque clayette. Des bouteilles plus grandes et de forme irrégulière peuvent être logées en Le vin est un objet vivant qui respire par le bouchon de sa bouteille.
  • Page 12 DÉPANNAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE DÉPLACEMENT DE REFROIDISSEUR À VIN Vous pouvez résoudre facilement la plupart des problèmes communs du refroidisseur à vin, vous épargnant possiblement le coût de réparation par un technicien certi é. Essayez les suggestions A n de réduire les risques de dommages matériels ou de détérioration du refroidisseur à vin lors ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler un technicien certi é.