Page 1
Masină de spălat automată Manual de utilizare Lave-linge Manuel d‘utilisation WUE 8726 XST RO/FR Numărul documentului= 1911861974_RO/ 26-01-23.(15:14)
Page 2
Instrucţiuni generale referitoare la siguranţă Această secţiune include instrucţiuni privind siguranţa care pot să contribuie la prevenirea vătămărilor corporale şi a daunelor materiale. Toate formele de garanţie îşi pierd valabilitatea în cazul nerespectării acestor instrucţiuni. 1.1 Siguranţa vieţii şi bunurilor materiale Nu amplasaţi produsul pe covor.
Page 3
1.2 Siguranţa copiilor Acest produs poate fi utilizat de către copii cu vârsta de 8 ani sau mai mari şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţa şi cunoştinţele necesare, dacă sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea produsului într-o manieră...
Page 4
Produsul trebuie scos din priză în timpul procedurilor de instalare, întreţinere, curăţare şi reparare. În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de producător, de un service post-vânzare sau de o persoană cu calificări similare (de preferinţă un electrician) sau de o persoană desemnată...
Page 5
Instrucţiuni importante privind mediul 2.1 Conformitatea cu directiva DEEE Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE). Acest produs este marcat cu un simbol de clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE). Acest produs a fost produs folosind componente şi materiale de înaltă calitate, care pot fi refolosite şi reciclate.
Page 6
Specificaţii tehnice Nume sau marcă comercială furnizor Beko WUE 8726 XST Nume model 7001440094 Capacitate nominală (kg) Viteză de centrifugare maximă (rpm) 1400 Încorporată Înălţime (cm) Lăţime (cm) Adâncime (cm) Intrare apă simplă / Intrare apă dublă • / - •...
Page 7
4.1 Instalare • Apelaţi la un agent de service autorizat pentru instalarea produsului. • Este responsabilitatea cumpărătorului să pregătească instalaţiile electrice, de apă curentă şi de canalizare care vor fi folosite de maşina de spălat. • Verificaţi cablul de alimentare şi furtunurile de alimentare şi evacuare, asigurându-vă că nu au fost pliate, ciupite sau strivite când maşina a fost împinsă...
Page 8
4.1.4 Conectarea la reţeaua de apă Pentru funcţionarea produsului, presiunea sursei de alimentare cu apă trebuie să fie între 1 şi 10 bari (0,1 – 1 MPa). Pentru ca maşina să funcţioneze corect, din robinet trebuie să curgă 10 – 80 litri de apă pe minut. Dacă presiunea apei este mai mare, montaţi un reductor de presiune.
Page 9
4.1.6 Reglarea picioarelor ATENŢIE: Pentru ca produsul să funcţieze mai silenţios şi fără vibraţii, acesta trebuie să fie orizontal şi echilibrat pe picioarele sale. Echilibraţi maşina reglându-i picioarele. În caz contrar, produsul se poate deplasa de la locul său, strivind obiecte şi provocând probleme datorită vibraţiilor. ATENŢIE: Nu utilizaţi unelte pentru a slăbi contrapiuliţele.
Page 10
4.2 Pregătire 4.2.1 Sortarea rufelor * Sortaţi rufele în funcţie de material, culoare, grad de murdărire şi temperatură de spălare permisă. * Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de pe etichetele rufelor. 4.2.2 Pregătirea rufelor pentru spălare • Rufele cu accesorii metalice, cum ar fi sutienele cu întărituri, cataramele sau nasturii metalici vor deteriora maşina.
Page 11
4.2.6 Utilizarea detergentului şi balsamului Când folosiţi detergent, balsam, apret, pigment, înălbitor, decolorant sau substanţe anti-calcar, citiţi cu atenţie instrucţiunile de pe ambalaj şi respectaţi cantităţile recomandate. Folosiţi un recipient de dozare dacă este disponibil. Sertarul pentru detergent are trei compartimente: –...
Page 12
Utilizarea detergenţilor lichizi Dacă produsul conţine o cupă pentru detergent lichid: • Puneţi cupa pentru detergent lichid în compartimentul nr. „2”. • Dacă detergentul lichid a devenit vâscos, diluaţi-l cu apă înainte de a-l turna în sertarul pentru detergent. Dacă produsul este dotat cu o piesă pentru detergent lichid: •...
Page 13
4.2.7 Sfaturi pentru spălarea eficientă Rufe Negre/Culori Delicate/ Culori deschise şi albe Colorate închise Lână/Mătase (Interval de (Interval de (Interval de temperaturi temperaturi (Interval de temperaturi temperaturi recomandate în funcţie de recomandate în recomandate în funcţie de recomandate în nivelul de murdărire: rece funcţie de nivelul nivelul de murdărire: 40-90 ºC) funcţie de nivelul de...
Page 14
4.3 Utilizarea produsului 4.3.1 Panou de control 1 - Buton de selectare a programului (Poziţia 6 - Buton Funcţie auxiliară 3 superioară Pornit / Oprit) 7 - Buton Funcţie auxiliară 2 2 - Afișaj 8 - Buton Funcţie auxiliară 1 3 - Buton reglare timp de finalizare 9 - Buton Reglare viteză...
Page 15
4.3.4 Tabel de programe și consumuri Funcţiei auxiliare Interval de Program temperaturi selectabile °C 2,40 1400 • • • • Rece - 90 Cottons 1,80 1400 • • • • Rece - 90 0,97 1400 • • • • Rece - 90 40 *** 62,0 0,735...
Page 16
Consumul de apă și energie poate varia, fiind supus schimbărilor de presiune, duritate și temperatură a apei, ale temperaturii ambientale, tipului și cantităţii de rufe, selectării funcţiilor auxiliare și a vitezei de centrifugare și a schimbărilor valorilor tensiunii electrice. Puteţi vedea timpul de spălare pe afișajul mașinii dumneavoastră când selectaţi un program. În funcţie de cantitatea de rufe pe care aţi încărcat-o în mașina dumneavoastră, poate fi o diferenţă...
Page 17
4.3.6 Programe suplimentare Mașina de spălat este dotată cu programe suplimentare pentru cazuri speciale. Programele suplimentare pot să difere în funcţie de modelul mașinii. Eco 40-60 • Programul Eco 40-60 este capabil să cureţe rufe din bumbac cu grad normal de murdărire care sunt declarate ca lavabile la 40°C sau 60°C, împreună, în același ciclu, și că...
Page 18
Cămăși) • Shirts ( Acest program este folosit pentru a spăla împreună cămăși din bumbac, materiale sintetice sau combinate. Reduce cutele. La sfârșitul programului se utilizează abur pentru a ajuta funcţia de reducere a cutelor. Profilul special de centrifugare și aburul utilizat la sfârșitul programului reduc cutele de pe cămășile dvs.
Page 19
4.3.7 Programe speciale Pentru aplicaţii specifice, selectaţi oricare din următoarele programe. •Rinse (Clătire) Utilizaţi acest program atunci când doriţi să clătiţi sau să apretaţi rufele separat. •Spin+Drain (Stoarcere+Evacuare) Utilizaţi acest program pentru a scurge apa de pe haine/din mașină. Înainte de selectarea acestui program, selectaţi viteza de centrifugare dorită și apăsaţi pe butonul Pornire/Pauză.
Page 20
Dacă o funcţie auxiliară secundară intră în conflict cu prima funcţie selectată înainte de pornirea mașinii, prima funcţie selectată va fi anulată iar selectarea celei de-a doua funcţii auxiliare va rămâne activă. O funcţie auxiliară care nu este compatibilă cu programul nu poate fi selectată. (Consultaţi „Tabelul de programe și consum”) Butoanele pentru funcţii auxiliare pot varia în funcţie de modelul mașinii.
Page 21
Pentru a dezactiva funcția Blocare pentru copii: Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul Funcţiei auxiliare 2 timp de 3 secunde în timp ce rulează un program. În timp ce ţineţi apăsat butonul timp de 3 secunde, se vor afișa C03, C02 și C01. Apoi, se va afișa „COF”...
Page 22
4.3.12 Pornirea programului 1. Apăsaţi butonul Pornire / Pauză pentru a porni programul. 2. Indicatorul luminos de urmărire a programului se va aprinde. Dacă niciun program nu este pornit sau nicio tastă nu este apăsată timp de 10 minute în timpul procesului de selecţie a programului, indicatoarele afișajului se vor stinge.
Page 23
• Scoateţi mânerul de siguranţă al ușii de încărcare din spatele capacului filtrului cu o unealtă. • Deschideţi ușa de încărcare trăgând mânerul de siguranţă a ușii de încărcare în jos. • Dacă ușa de încărcare nu este deschisă, încercaţi să...
Page 24
4.3.17 Finalizarea programului La finalizarea programului, va fi afișat „Finalizare” 1. Așteptaţi până când indicatorul ușii de serviciu se stinge complet. 2. Pentru a opri mașina, rotiţi butonul de selectare a programului spre poziţia „Pornit / Oprit”. 3. Scoateţi rufele și închideţi ușa de serviciu. Acum, mașina dvs. este pregătită pentru următorul ciclu de spălare.
Page 25
4.4 Întreţinerea şi curăţarea Prin curăţarea periodică a produsului se extinde durata de folosinţă a produsului şi sunt evitate probleme frecvente. 4.4.1 Curăţarea sertarului de detergent Curăţaţi la intervale regulate sertarul pentru detergent (la fiecare 4-5 cicluri de spălare) conform ilustraţiei de mai jos, pentru a preveni acumularea reziduurilor de detergent.
Page 26
4.4.5 Evacuarea apei rămase şi curăţarea filtrului pompei Sistemul de filtrare al maşinii previne înfundarea pompei de evacuare a apei cu obiecte solide cum ar fi nasturii, monedele şi fibrele de ţesături. Astfel, apa va fi evacuată fără probleme şi durata de funcţionare a pompei va creşte.
Page 27
Depanare Problemă Motiv Soluţie Butonul Pornire / Pauză / Anulare nu a fost apăsat. • *Apăsaţi butonul Pornire / Pauză / Anulare. Programul nu porneşte după închiderea uşii. • Reduceţi cantitatea de rufe și verificaţi că ușa În caz de încărcare excesivă închiderea ușii poate se închide în mod corespunzător.
Page 28
Problemă Motiv Soluţie • Cronometrul începe numărătoarea inversă Cronometrul nu execută Cronometrul se poate opri în timpul alimentării doar după ce maşina este alimentată cu o numărătoarea inversă. (Pe cu apă. cantitate suficientă de apă. Pentru a asigura modelele cu afişaj) (*) spălarea optimă, maşina de spălat aşteaptă...
Page 29
Problemă Motiv Soluţie • Folosiţi detergentul potrivit pentru maşina Maşina nu clăteşte bine. Cantitatea, marca şi condiţiile de depozitare ale de spălat şi pentru rufele dvs. Păstraţi detergentului sunt inadecvate. detergentul într-un recipient închis şi uscat şi nu îl supuneţi la temperaturi excesive. •...
Page 30
Problemă Motiv Soluţie • Folosiţi detergent corespunzător pentru Se formează spumă în exces în Se folosesc detergenţi necorespunzători pentru maşina de spălat. maşină. (**) maşina de spălat. • Folosiţi doar cantitatea recomandată de A fost folosit prea mult detergent. detergent. •...
Page 31
Când aparatul este oprit, prin apăsarea mai lungă a butoanelor 1 și 2 pentru funcție auxiliară va fi afișată o numărătoare inversă 3-2-1, precum și ciclurile de spălare complete ale aparatului. După afișarea ciclului de spălare complet, sunt afișate codurile de eroare, dacă există. Verificați informațiile de pe afișaj în tabelul de mai jos.
Page 32
Reparațiile efectuate de către utilizator pot fi făcute de către utilizatorul final și vizează următoarele piese de schimb: ușa, balamalele și garniturile, alte garnituri, ansamblul de blocare a ușii și accesoriile din plastic precum dozatoarele de detergent (lista actualizată este disponibilă și la adresa support.beko.com începând cu 1 martie 2021).
Page 33
Lave-linge Manuel d‘utilisation WUE 8726 XST Numéro de document = 1911861974_FR/ 26-01-23.(15:32)
Page 34
Ce produit a été fabriqué conformément aux conditions écologiques les plus récentes.
Page 35
Consignes générales de sécurité Cette section contient des instructions de sécurité qui permettent d'éviter les blessures et les dégâts matériels. Tous les types de garanties ne sont pas valables si ces instructions ne sont pas respectées. 1.1 Sécurité des personnes et des biens N'installez jamais la machine sur un sol couvert de moquette.
Page 36
1.2 Sécurité des enfants Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ainsi que par les personnes étrangères à ce type d'appareil, à condition d'être sous la surveillance ou d'avoir reçu la formation auprès d'une personne responsable leur permettant d'utiliser l'appareil en toute sécurité...
Page 37
Ne lavez jamais l'appareil en aspergeant ou en répandant de l'eau dessus ! Risque d'électrocution ! Ne touchez jamais la fiche du câble d'alimentation avec des mains mouillées ! Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour ce faire, tenez plutôt la prise d'une main et tirez le cordon de l'autre.
Page 38
Consignes importantes pour l' e nvironnement 2.1 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté...
Page 39
Caractéristiques techniques Nom du fournisseur ou marque déposée Beko WUE 8726 XST Nom du modèle 7001440094 Masse maximale de linge sec (kg) Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1400 Intégrable Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau •...
Page 40
4.1 Installation • Contactez l' a gent de service agréé le plus proche pour l'installation de votre produit. • La préparation de l' e mplacement ainsi que des installations liées à l' é lectricité, au robinet d' e au et aux eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la responsabilité...
Page 41
MISE EN GARDE : Retirez les boulons de sécurité de transport avant de faire fonctionner le lave-linge ! Sinon, la machine sera endommagée. Conservez les vis de sécurité soigneusement afin de les réutiliser au cas où vous aurez besoin de transporter le lave-linge ultérieurement.
Page 42
•Raccordez le tuyau de vidange à une hauteur minimale de 40 cm et à une hauteur maximale de 100 cm. •Si le tuyau de vidange est soulevé après qu'il a été posé au niveau sol ou près de celui-ci (moins de 40 cm au- dessus du sol), l’évacuation d’eau devient plus difficile et le linge peut se mouiller considérablement.
Page 43
• Si la valeur de courant du fusible ou du disjoncteur de votre domicile est inférieure à 16 ampères, demandez à un électricien qualifié d'installer un fusible de 16 ampères. • La tension spécifiée dans la section « Caractéristiques techniques » doit être égale à celle de votre réseau électrique.
Page 44
4.2 Préparation 4.2.1 Trier le linge * Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée. * Respectez toujours les instructions inscrites sur les étiquettes de vos vêtements. 4.2.2 Préparation du linge pour le lavage •...
Page 45
4.2.4 Chargement du linge 1. Ouvrez le protège-linge. 2. Mettez les vêtements dans la machine dans un ordre quelconque. 3. Poussez et fermez le hublot jusqu' à entendre un son de verrouillage. Veillez à ce qu’aucun article ne soit coincé dans la porte. Le hublot est verrouillée pendant le fonctionnement d'un programme. La porte ne peut être ouverte que quelque temps après la fin du programme.
Page 46
• Pour le lavage de vêtements et de couettes de couleur foncée, il est recommandé d’utiliser une lessive liquide. • Lavez les lainages au programme suggéré et avec une lessive spéciale adaptée. • Veuillez consulter la partie des descriptions de programmes pour connaître les programmes suggérés pour différents textiles.
Page 47
Utilisation du gel et de la lessive sous forme de pastilles • Si l' a spect de la lessive en gel est fluide et votre machine ne contient aucun réservoir pour lessive liquide spéciale, versez la lessive en gel dans le compartiment à produits de lavage principal pendant la première admission d' e au.
Page 48
4.2.7 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs Claires et Couleurs noire ou Délicats/Laine/ Couleurs Blanc sombre Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté : recommandées en fonction du fonction du degré de fonction du degré...
Page 49
4.3 Fonctionnement de l’appareil 4.3.1 Panneau de commande 1 - Sélecteur de programme (position la plus 6 - Bouton de fonction auxiliaire 3 élevée marche/arrêt) 7 - Bouton de fonction auxiliaire 2 2 - Écran 8 - Bouton de fonction auxiliaire 1 3 - Bouton de réglage de l’heure de fin 9 - Bouton de réglage de la vitesse d’essorage 4 - Indicateur de déroulement du programme...
Page 50
4.3.4 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme sélectionnable °C 2,40 1400 - 90 • • • • Froid Cottons 1,80 1400 - 90 • • • • Froid 0,97 1400 - 90 Froid • •...
Page 51
INFORMATIONS • La consommation d’eau et d’énergie peut varier suivant les fluctuations de la pression, de la dureté et de la température de l’eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, de la sélection des fonctions auxiliaires et de la vitesse d’essorage, ainsi que des variations de la tension électrique.
Page 52
• Woollens/HandWash (Laine / Lavage Main) Utilisez ce programme pour laver vos vêtements en laine/délicats. Sélectionnez la température appropriée en respectant les étiquettes de vos vêtements. Votre linge sera lavé avec des mouvements très délicats pour éviter tout dommage. 4.3.6 Programmes supplémentaires Il existe des programmes supplémentaires pour des cas spéciaux.
Page 53
• Dark Care/Jeans (Textiles Foncés / Jeans) Utilisez ce programme pour préserver la couleur de vos vêtements foncés et de vos jeans. Ce programme offre une grande efficacité de lavage grâce à un mouvement spécial du tambour, même à basse température.
Page 54
• Lisez attentivement l’étiquette des vêtements et assurez-vous que la température et la vitesse d’essorage sélectionnées sont adaptées. • DownWear (Doudoune) Utilisez ce programme pour laver vos manteaux, gilets, vestes, etc. portant une étiquette « Lavable à la machine ». Grâce aux profils d’essorage spéciaux, l’eau atteint les espaces d’air situés entre les duvets. La vapeur est appliquée à...
Page 55
afin d’empêcher à vos vêtements de se froisser lorsque la machine ne contient pas d’eau. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau sans essorage. Le programme reprend là où il s’était arrêté, vidange l’eau et se termine. Si vous souhaitez essorer le linge contenu dans l’eau, réglez la vitesse d’essorage et appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Page 56
4.3.10.2 Fonctions/Programmes sélectionnés en appuyant sur les boutons de fonction pendant 3 secondes : • Nettoyage du tambour Appuyez sur le bouton de fonction auxiliaire et le maintenir pendant 1 à 3 secondes pour sélectionner ce programme. Utilisez ce programme de façon régulière (tous les 1 à 2 mois) pour nettoyer le tambour et garantir l’hygiène requise.
Page 57
• Antifroissage+ Si vous appuyez sur le bouton de fonction auxiliaire 3 et le maintenez pendant 3 secondes, cette fonction sera sélectionnée et le voyant de déroulement du programme pertinent s’allumera. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le tambour tourne pendant une durée allant jusqu’à huit heures pour garantir que les vêtements ne soient pas froissés à...
Page 58
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme. 4.3.12 Lancement du programme 1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme. 2. Un voyant de déroulement de programme présentant le démarrage du programme s’allume. INFORMATIONS • Si aucun programme n’est démarré ou aucune touche n’est utilisée dans un intervalle de 10 minutes lors de la sélection du programme, les voyants sur l’écran s’éteignent.
Page 59
Ouverture de la porte de chargement en cas de panne électrique : INFORMATIONS • En cas de panne de courant, vous pouvez ouvrir la porte de chargement manuellement en utilisant la poignée de secours située sous le couvercle du filtre de la pompe. AVERTISSEMENT ! •...
Page 60
Chargement et retrait du linge 1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour mettre la machine en pause. Le voyant de suivi du programme de la phase appropriée pendant laquelle la machine a été réglée en mode « Pause » clignote.
Page 61
4.4 Entretien et nettoyage La durée de vie de l' a ppareil augmente et les problèmes fréquemment rencontrés seront réduits s'il est nettoyé à des intervalles réguliers. 4.4.1 Nettoyage du bac à produits Nettoyage le bac à produits à intervalles réguliers (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré...
Page 62
4.4.4 Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d' a rrivée d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces filtres empêchent les corps étrangers et la saleté...
Page 63
Si le produit ne dispose pas de tuyau de vidange en cas d'urgence, procédez comme suit pour évacuer l'eau : Afin de faire circuler l' e au hors du filtre, placez un grand bac devant le filtre. Tournez et desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu' à...
Page 64
Dépannage Problème Cause Solution Vous n' a vez pas appuyé sur la touche • *Appuyez sur la touche Démarrer / Pause / Annuler. Démarrer / Pause / Annuler. Le programme ne démarre pas • Réduisez la quantité de linge et assurez- En cas de chargement excessif, il vous sera après la fermeture de la porte.
Page 65
Problème Cause Solution Le verrouillage de la porte est activé à cause • Vidangez l' e au de la machine en lançant du niveau d' e au dans la machine. le programme Pompage ou Essorage. La machine chauffe l’eau ou se trouve au •...
Page 66
Problème Cause Solution • Un système de détection automatique La durée du programme Il se peut que la machine contient une charge d’une charge non équilibrée pourrait être n' e ffectue aucun procédé de non équilibrée. activé en raison d'une répartition inégale comptage.
Page 67
Problème Cause Solution De telles odeurs et couches de bactérie se • Laissez le bac à produits de même que Les résultats de lavage sont forment sur la surface du tambour à la suite le hublot de la machine entrouverte après nuls : Les vêtements dégagent d’un lavage continu à...
Page 68
Problème Cause Solution • Si le détergent est introduit dans le compartiment de prélavage quoique le cycle de prélavage ne soit pas sélectionné, la machine peut prendre Le détergent a été placé dans le mauvais ce détergent au cours du rinçage ou compartiment.
Page 69
Problème Cause Solution • Mélangez 1 cuillère à soupe d' a doucissant dans ½ litre d' e au et versez Trop de détergent a été utilisé. ce mélange dans le compartiment de lavage principal du bac à produits. • Verser le détergent dans la machine appropriée pour les programmes et La mousse déborde du bac à...
Page 70
Lorsque l’appareil est éteint, si vous appuyez longuement sur les touches de fonction auxiliaire 1 et 2, un compte à rebours de 3-2-1 et le nombre total de cycles de lavage effectués sur l’appareil s’affichent. Après l’affichage du cycle de lavage total, les codes d’erreur, le cas échéant, s’affichent. Vérifiez les informations sur l’écran en consultant le tableau ci-dessous.
Page 71
L’utilisateur final peut réparer lui-même les pièces de rechange suivantes : porte, charnières et joints de porte, autres joints, ensemble de verrouillage de porte et périphériques en plastique tels que les distributeurs de détergent (une liste mise à jour sera également disponible sur support.beko.com à partir du 1er mars 2021).