Allgemeine Hinweise:
Der Kunststoffeinsatz wirkt wie eine Kufe und dient dadurch als Führung und
Geschwindigkeitsreduzierung für das rutschende Motorrad, dazu muss der seitlich aus dem Crash
Pad ragende Kunststoffblock gegen die Fahrtrichtung nach hinten zeigen.
Crash Pads schützen nicht vor Kratzern, verhindern aber oft schwere Schäden an Rahmen und
Motorgehäuse. Da Schäden an Rahmen oder Motorgehäuse trotz, oder wegen, der Verwendung
von Crash Pads nicht völlig auszuschließen sind, erfolgt die Montage auf eigene Verantwortung und
unter Ausschluss jeglicher Gewährleistung durch LSL-Motorradtechnik.
General advice:
The plastic insert guides your motorcycle and reduces sliding speed in case of an accident;
therefore the plastic insert's boulder has to face backwards, against the driving direction.
Crash Pads will not prevent scratches but can mostly avoid heavy damages to frame and engine.
Anyhow it is possible, that damage may occur by or in spite of using Crash Pads, therefore be
aware that Crash Pad mounting is on your own responsibility and without any warranty by LSL-
Motorradtechnik.
Mentions générales:
La pièce intercalaire en matière synthétique sert de glissière et réduit la vitesse de la moto en cas
de chute. Pour obtenir cet effet, la partie saillante de la pièce intercalaire doit être tournée vers
l'arrière, donc dans le sens opposé à la marche de la moto.
Les Crash Pads ne protègent pas des rayures, mais empêchent souvent des dégâts bien plus
graves au châssis ou à la carcasse du moteur. Malgré l'utilisation des Crash Pads,
l'endommagement du cadre ou de la carcasse du moteur pendant une chute de la moto n'est pas
exclu. Le montage des Crash Pads se fait sous votre responsabilité à l'exclusion de toute garantie
de la part de LSL-Motorradtechnik.
Zubehör von
Das Original
———————————————————
—
——
Rev. 00 11/08/2009
Seite 3 von 3