Page 6
POWEW67920 BEOOGD GEBRUIK ................2 BESCHRIJVING (FIG. A) ..............2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........2 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ........ 3 IN ACHT TE NEMEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING! ....3 DE INSTALLATIE ................3 INBEDRIJFSTELLING ............... 4 Ontluchten pomp voor ingebruikname ..............
Page 7
POWEW67920 DOMPELPOMP 750W POWEW67920 BEOOGD GEBRUIK Deze pomp is ideaal als kelderpomp. In een schacht aangebracht, verleent ze veiligheid in geval van overstromingen. Ze wordt echter ook overal gebruikt waar water naar een andere plaats moet worden overgebracht, bv. in huishouding, in de landbouw, in de tuinbouw, in de sanitaire industrie en vele toepassingen meer.
Page 8
POWEW67920 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Neem alle voorschriften door. Het niet naleven van de voorschriften kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Het hierna gebruikte begrip „elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrisch gereedschap, gevoed door het elektriciteitsnet (met elektriciteitskabel) of op batterij (snoerloos).
Page 9
POWEW67920 De netaansluiting De door u aangeschafte dompelpomp is al met een geaarde stekker uitgerust. De pomp moet worden aangesloten op een geaarde stopcontactdoos met 220/230 Volt/ 50 Hz. Controleer of het stopcontact voldoende beveiligd is (minstens 6 A) en of het volledig in orde is.
Page 10
POWEW67920 ▪ Alle 3 maanden de schachtbodem van slijk bevrijden en ook de schachtwanden reinigen. ▪ Afzetting op de vlotterschakelaar met zuiver water schoonmaken. Schoonmaken van het schoepenwiel Bij een bovenmatige afzetting in het pomphuis dient het onderste gedeelte van de pomp als volgt te worden ontmanteld: Neem de aanzuigkorf af van het pomphuis.
Page 11
Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
Page 12
POWEW67920 MILIEU Indien u, na zekere tijd, beslist uw machine te vervangen, werp deze dan niet weg bij uw huishoudelijk afval maar doe dit op een milieuvriendelijke wijze. Het elektrische afval mag niet op dezelfde manier behandeld worden dan het gewone huishoudelijke afval.
Page 13
POWEW67920 UTILISATION PREVUE ..............2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..... 2 PICTOGRAMMES ................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 À RESPECTER AVANT LA MISE EN SERVICE! ......3 L'INSTALLATION ................3 LA MISE EN SERVICE ..............4 Purge de la pompe avant utilisation ................
Page 14
POWEW67920 POMPE SUBMERSIBLE 750W POWEW67920 1 UTILISATION PREVUE Cette pompe peut très bien être utilisée comme pompe de cave. Installée dans un puits, cette pompe empêche les inondations. Vous pouvez utiliser la pompe partout où de l'eau doit être refoulée, p.ex. pour la maison, l'agriculture, le jardinage, le secteur sanitaire et pour beaucoup d'autres domaines.
Page 15
POWEW67920 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure.
Page 16
POWEW67920 Branchement au réseau La pompe à moteur submersible que vous venez d'acquérir est munie d'une fiche de prise de courant de sécurité. La pompe est prévue pour être raccordée à une prise de sécurité de 220/230 volts/ 50 Hz.
Page 17
POWEW67920 Attention! Important! Avant tous travaux d'entretien, débrancher la fiche. ▪ En cas d'utilisation amovible, la pompe doit être nettoyée à l'eau claire, après chaque utilisation. ▪ En cas d'installation stationnaire, il est conseillé de vérifier tous les 3 mois le fonctionnement de l'interrupteur à...
Page 18
POWEW67920 12 RÉSOUDRE DES PROBLÈMES Anomalies Origines Remède ▪ ▪ La pompe ne démarre Pas de tension du secteur Vérifier la tension du secteur ▪ ▪ L'interrupteur à flotteur n'est Placer l'interrupteur à flotteur à pas mis en circuit une place plus élevée ▪...
Page 19
POWEW67920 14 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les défauts dus à...
Page 20
POWEW67920 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO - Vic Van Rompuy sa - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare seulement que : Appareil : POMPE SUBMERSIBLE 750W Marque : POWERplus Modèle : POWEW67920 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes...
Page 21
POWEW67920 INTENDED USE ................. 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 PACKAGE CONTENT LIST .............. 2 SYMBOLS ..................2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 BEFORE START-UP, NOTE THE FOLLOWING! ......3 INSTALLATION ................. 3 SETTING TO WORK ................4 Venting the pump before use ...................
Page 22
POWEW67920 SUBMERSIBLE PUMP 750W POWEW67920 1 INTENDED USE This pump is used primarily as cellar pump. When installed in a shaft, the pump provides protection from flooding. It is also used wherever water has to be moved from one place to another, e.g.
Page 23
POWEW67920 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
Page 24
POWEW67920 Important Note! If the mains cable or plug suffers any damage from external action, repairs to the cable should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This will ensure that it meets the required safety standards.
Page 25
POWEW67920 ▪ Remove deposits on the floater with clear water. Cleaning the impeller If excessive deposits collect in the pump case you must dismantle the bottom part of the pump as follows: Remove the intake cage from the pump case.
Page 26
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
Page 27
POWEW67920 16 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, solely declares that, Product: SUBMERSIBLE PUMP 750 W Trade mark: POWERplus Model: POWEW67920 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives/Regulations, based on the application of European harmonized standards.
Page 28
POWEW67920 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ........2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ........... 2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............3 VOR DER INBETRIEBNAHME BEACHTEN! ........3 INSTALLATION ................. 3 INBETRIEBNAHME ................4 Pumpe vor der Inbetriebnahme lüften ..............
Page 29
POWEW67920 TAUCHPUMPE 750W POWEW67920 1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Diese Pumpe wird vor allem als Kellerpumpe verwendet. Eingebaut in einen Schacht gibt diese Pumpe Sicherheit vor Überschwemmungen. Sie findet aber auch überall dort Anwendung, wo Wasser gepumpt werden muss, z.B. im Haushalt, in der Landwirtschaft, im Gartenbau, im Sanitärgewerbe und in vielen anderen Einsatzbereichen.
Page 30
POWEW67920 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen gut durch. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zur späteren Einsicht auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug"...
Page 31
POWEW67920 Stromversorgung und Anschlüsse Die von Ihnen erworbene Tauchpumpe ist bereits mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Die Pumpe ist für den Anschluss an eine geerdete Schutzkontaktsteckdose mit 230 V ~ 50 Hz bestimmt. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose ausreichend abgesichert (mit mind. 6 A) und einwandfrei in Ordnung ist.
Page 32
POWEW67920 Wichtiger Warnhinweis! Vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät immer von der Stromversorgung trennen! ▪ Bei unterschiedlichen Einsatzorten muss die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser gereinigt werden. ▪ Bei stationärer Installation muss die ordnungsgemäße Funktion des Schwimmschalters alle 3 Monate überprüft werden.
Page 33
POWEW67920 12 FEHLERBESEITIGUNG Störung Ursache Abhilfe ▪ ▪ Pumpe läuft nicht Keine Stromversorgung Stromversorgung ▪ Schwimmschalter schaltet nicht überprüfen ▪ Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Pumpe fördert nicht ▪ ▪ Einlaufsieb verstopft Einlaufsieb mit ▪ Druckschlauch geknickt Wasserstrahl reinigen ▪...
Page 34
Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
Page 35
POWEW67920 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät, Bezeichnung des Geräts: TAUCHPUMPE 750W Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWEW67920 auf der Grundlage europäischer harmonisierter Normen den wesentlichen Anforderungen und weiteren relevanten Vorschriften der anwendbaren europäischen Richtlinien/Verordnungen...
Page 36
POWEW67920 USO PREVISTO ................. 2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .......... 2 SÍMBOLOS..................2 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ... 3 ¡OBSÉRVESE ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO! ....3 LA INSTALACIÓN ................3 LA PUESTA EN SERVICIO ...............
Page 37
POWEW67920 BOMBA SUMERGIBLE 750W POWEW67920 1 USO PREVISTO Esta bomba se utiliza principalmente como bomba de sótano. Instalada en un pozo, la bomba ofrece protección segura contra inundaciones. Pueden también usarse en todos aquellos lugares en los que debe bombearse agua, por ejemplo en el hogar, en la agricultura, en jardinería, industria sanitaria y muchas más aplicaciones.
Page 38
POWEW67920 5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas consultar en el futuro.
Page 39
POWEW67920 La conexión eléctrica La bomba sumergible que ha comprado ya está provista de un enchufe con contacto de protección. La bomba está prevista para la conexión a una caja de enchufe con contacto de protección de 220/230 V/50 Hz. ¡Cerciórese que el circuito de la caja de enchufe tenga un fusible suficiente (mín.
Page 40
POWEW67920 9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo, desconecte el enchufe de alimentación. Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos solventes pueden dañar las partes de plástico. Instrucciones para el mantenimiento La motobomba sumergible es un producto de calidad probado en la práctica y libre de...
Page 41
POWEW67920 11 DEPARTAMENTO TÉCNICO ▪ Los interruptores dañados deberán ser sustituidos por nuestros profesionales del servicio de atención de cliente. ▪ Si el cable de conexión (o el cable de corriente eléctrica) está estropeado, éste tiene que ser sustituido por un cable de conexión específico, del cual sólo dispone nuestro personal de atención al cliente (puesto de servicio).
Page 42
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 43
POWEW67920 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BÉLGICA, declara únicamente que, Tipo de aparato: bomba sumergible 750W Marca: POWERplus Número del producto: POWEW67920 cumple requisitos esenciales otras...
Page 44
POWEW67920 USO PREVISTO ................. 2 DESCRIZIONE (FIG A) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI............2 SIMBOLI ..................... 2 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 DA TENER PRESENTE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE! ..3 L'INSTALLAZIONE ................3 LA MESSA IN ESERCIZIO ..............4 Spurgo della pompa prima dell’uso .................
Page 45
POWEW67920 POMPA SOMMERSA 750W POWEW67920 1 USO PREVISTO Questa pompa si è rivelata molto adatta per essere predisposta in cantina. Se viene montata in un pozzetto, impedisce anche la tracimazione. Può comunque venire utilizzata in tutti quei casi in cui si tratti di pompare l'acqua nell'abitazione, in giardino, in agricoltura, negli impianti sanitari ed in molti altri casi ancora.
Page 46
POWEW67920 5 NORME GENERALI DI SICUREZZA Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Non attenersi alle avvertenze e alle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce a elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
Page 47
POWEW67920 Il collegamento alla rete La pompa da voi acquistata è già dotata di una spina con contatto di terra ed è concepita per essere collegata ad una presa con contatto di terra con 230 V - 50 Hz. Accertatevi che la presa abbia un dispositivo di protezione sufficiente (almeno 6 A) e sia perfettamente in ordine.
Page 48
POWEW67920 ▪ Se l'impiego della pompa è mobile, essa deve sempre venir lavata con acqua pulita dopo l'uso. ▪ Se la pompa viene installata in un luogo fisso, si consiglia di controllare ogni 3 mesi il funzionamento dell'interruttore a galleggiante.
Page 49
POWEW67920 12 ELIMINAZIONE DI ERRORI Guasti cause rimedi ▪ ▪ la pompa non si manca la corrente di controllare la corrente di avvia alimentazione alimentazione ▪ ▪ l'interruttore a galleggiante non portare l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più elevata ▪...
Page 50
Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 51
POWEW67920 16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIO, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio: pompa SOMMERSA 750W Marchio: POWERplus Numero articolo: POWEW67920 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive/Regolamenti europei in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
Page 52
POWEW67920 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............2 DESCRIÇÃO (FIG. A) ................ 2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS..................2 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA....... 3 A CONSIDERAR ANTES DA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO! ... 3 INSTALAÇÃO ..................3 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ..........4 Ventilar a bomba antes de usar................
Page 53
POWEW67920 BOMBA SUBMERSÍVEL 750W POWEW67920 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA Esta bomba serve sobretudo como bomba em caves. Instalada num poço na cave, a bomba protege contra inundação deste. A bomba serve em todos os casos onde é necessário transportar água, p.ex., na casa, na agricultura, no jardim, nas instalações sanitárias, etc.
Page 54
POWEW67920 5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocar choque elétrico, incêndio e /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O conceito utilizado a seguir de „Ferramenta elétrica”...
Page 55
POWEW67920 Conexão à rede elétrica A bomba submersível que adquiriu está equipada com uma ficha elétrica com contacto de segurança. A bomba deve ser conectada a uma tomada elétrica com contacto de segurança de 230 Volts/50 Hz. Assegure-se que o fusível que protege a tomada elétrica apresente uma proteção suficiente (pelo menos 6 A) e esteja em ordem.
Page 56
POWEW67920 ▪ Ao utilizar a bomba como bomba portátil, limpe-a com água corrente após cada utilização. ▪ Quando a bomba estiver instalada de forma fixa, é aconselhável controlar de 3 em 3 meses o funcionamento do interruptor-flutuador. ▪ Limpe a bomba de pequenos fios ou fibras acumuladas na caixa da bomba utilizando um jacto de água.
Page 57
POWEW67920 12 REPARAÇÃO DE AVARIAS Problema Causa Reparação ▪ ▪ A bomba não falta de tensão elétrica controle a tensão ▪ funciona o interruptor-flutuador não liga elétrica ▪ coloque o interruptor- flutuador numa posição mais alta ▪ ▪ A bomba não a rede de entrada está...
Page 58
▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
Page 59
POWEW67920 16 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BÉLGICA, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho Designação do aparelho: Bomba submersível 750W Marca: POWERplus Modelo nº.: POWEW67920 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das...
Page 60
POWEW67920 TILTENKT BRUK ................2 BESKRIVELSE (FIG A) ..............2 PAKKENS INNHOLD ................. 2 SYMBOLFORKLARING ..............2 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 VIKTIG INFORMASJON FØR BRUK! ..........3 INSTALLASJON ................3 IGANGKJØRING ................4 Lufte ut pumpen før bruk ..................4 Innebygd flottørbryter ....................
Page 61
POWEW67920 NEDSENKBAR PUMPE 750W POWEW67920 1 TILTENKT BRUK Denne pumpen brukes fortrinnsvis som kjellerpumpe. Innbygget i en sjakt er pumpen i sikkerhet for oversvømmelser. Men den kan også brukes overalt hvor vann skal omtransporteres, f.eks. i husholdningen, i jordbruket, i hagedyrkingen, i sanitærnæringen og på...
Page 62
POWEW67920 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Merk! Samtlige sikkerhetsregler og instruksjoner må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i advarslene henviser til elektroverktøy som drives fra strømnettet (med kabel) eller med batteri (uten kabel).
Page 63
POWEW67920 8 IGANGKJØRING Etter å ha lest installasjons- og bruksanvisningen nøye, kan pumpen settes i drift under følgende betingelser: ▪ Sjekk at pumpen ligger på bunnen av sjakten. ▪ Sjekk at trykkledningen ligger slik den skal. ▪ Vær sikker på at den elektriske tilkoplingen er 230 V - 50 Hz.
Page 64
POWEW67920 Rengjøring av skovlhjulet Ved for sterk avleiring i pumpedekselet, må den underste delen av pumpen demonteres på følgende måte: Løsne innsugningskurven fra pumpedekselet. Rengjør skovlhjulet med rent vann. OBS! Still eller støtt ikke pumpen på skovlhjulet! Sammenbyggingen skjer I omvendt rekkefølge.
Page 65
Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
Page 66
POWEW67920 16 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic Van Rompuy nv – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGIA, erklærer at, Produkt: NEDSENKBAR PUMPE 750W Merke: POWERplus Modell: POWEW67920 er i samsvar med de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i de gjeldende europeiske diektivene/forskriftene, basert på...
Page 67
POWEW67920 TILSIGTET BRUG ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD .............. 2 SYMBOLER ..................2 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........3 BEMÆRK INDEN IDRIFTTAGNINGEN! ........... 3 INSTALLATION ................. 3 IBRUGTAGNINGEN ................4 Udluftning af pumpen før brug ................. 4 Indbygget flydekontakt ..................... 4 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..........
Page 68
POWEW67920 DYKPUMPE POWEW67920 1 TILSIGTET BRUG Denne pumpe anvendes fortrinsvist som kælderpumpe. Når den monteres ind i en pumpebrønd beskytter den mod oversvømmelser. Den kan også anvendes på steder, hvor vand skal pumpes væk, f.eks. i huset, i landbruget, i havebruget, i sanitetsbranchen og mange flere andre steder.
Page 69
POWEW67920 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER OBS! Samtlige anvisninger bør læses. Fejl pga. manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor kan forårsage elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet „El- værktøj” i det følgende refererer til netdrevne el-værktøjer (med netkabel). 6 BEMÆRK INDEN IDRIFTTAGNINGEN! ▪...
Page 70
POWEW67920 Henvisning! Hvis netledningen eller stikket skulle blive beskadiget på grund af ydre påvirkning, er det ikke tilladt at reparere kablet! Kablet skal skiftes ud med et nyt. 8 IBRUGTAGNINGEN Efter at De har læst installations- og driftsvejledningerne grundigt igennem, kan De tage Deres nye pumpe i brug, såfremt De samtidig overholder følgende punkter:...
Page 71
POWEW67920 ▪ Fjern aflejringer fra svømmeafbryderen ved hjælp af rent vand. Rensning af skovlhjulet Er aflejringerne i pumpehuset for stærke, skal pumpens nedre del adskilles som følger: Løs indsugningskurven fra pumpehuset. Rens skovlhjulet med rent vand. OBS! Pumpen må ikke stilles eller støttes på skovlhjulet! Monteringen foretages I omvendt rækkefølge.
Page 72
Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
Page 73
POWEW67920 16 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIEN, erklærer kun, at Apparatbeskrivelse: Dykpumpe 750W Varemærke: POWERplus Varenummer: POWEW67920 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i de gældende europæiske direktiver og forordninger, baseret på...
Page 74
POWEW67920 AVSEDD ANVÄNDNING ..............2 BESKRIVNING (FIG A) ..............2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............2 SYMBOLER ..................2 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................3 OBSERVERA FÖLJANDE INNAN PUMPEN TAS I DRIFT! .... 3 INSTALLATION ................. 3 IDRIFTSTAGANDE ................4 Avluftning av pumpen före användning ..............4 Inbyggd nivåbrytare ....................
Page 75
POWEW67920 DRÄNKBAR PUMP 750W POWEW67920 1 AVSEDD ANVÄNDNING Denna pump används framför allt som källarpump. Om den där monteras i en brunn fungerar den som säkerhet mot översvämningar. Pumpen kan dock användas överallt där vatten behöver pumpas, i hushåll, lantbruk, trädgård, för sanitetstillämpningar och ett antal andra användningsområden.
Page 76
POWEW67920 5 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG Studera noga samtliga säkerhetsvarningar och alla anvisningar. Uraktlåtenhet att följa alla varningar och anvisningar kan medföra risk för elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spar alla varningar och instruktioner för framtida konsultation. Den nedan använda termen „elektriskt verktyg“...
Page 77
POWEW67920 Observera Skulle nätkabel eller stickkontakt skadas genom yttre påverkan, är det inte tillåtet att själv reparera kabeln. 8 IDRIFTSTAGANDE Efter att Du läst denna installations- och bruksanvisning noggrant, kan Du ta pumpen i drift efter att ha beaktat följande punkter: ▪...
Page 78
POWEW67920 ▪ Var tredje månad ska slam på botten i pumpschaktet avlägsnas och väggarna i pumpschaktet rengöras. ▪ Rengör nivåbrytaren från avlagringar med rent vatten. Rengöring av skovelhjulet Vid alltför starka avlagringar i pumphuset måste pumpens undre del demonteras på följande sätt:...
Page 79
POWEW67920 12 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd ▪ ▪ Pumpen startar inte Ingen nätspänning Kontrollera ▪ Nivåbrytaren kopplar inte nätanslutningen ▪ Placera nivåbrytaren i högre läge ▪ ▪ Pumpen pumpar inte Inloppssilen tilltäppt Rengör inloppssilen med ▪ Tryckslangen ihopböjd vattenstråle ▪...
Page 80
Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
Page 81
POWEW67920 16 KONFORMITETSDEKLARATION VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIEN, förklarar att, Produkt: DRÄNKBAR PUMP 750W Varumärke: POWERplus Modell: POWEW67920 uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga europeiska direktiv/förordningar, baserat på...
Page 82
POWEW67920 KÄYTTÖTARKOITUS ................ 2 LAITTEEN OSAT (KUVA A) .............. 2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............2 SYMBOLIT ..................2 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA TULEE OTTAA HUOMIOON! .... 3 ASENNUS ..................3 KÄYTTÖÖNOTTO ................4 Pumpun ilmaus ennen käyttöä ................. 4 Sisäinen pintakytkin ....................
Page 83
POWEW67920 UPPOPUMPPU 750W POWEW67920 1 KÄYTTÖTARKOITUS Tätä pumppua käytetään etupäässä kellaripumppuna. Kaivoon asennettuna tämä pumppu suojaa turvallisesti veden korkeuden nousulta. Näitä voi kuitenkin käyttää aina, kun vettä täytyy siirtää paikasta toiseen, esim. kotitalouksissa, maataloudessa, puutarhatöissä, terveydenhoitoalalla ja monissa muissa tilanteissa. Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön.
Page 84
POWEW67920 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Sana ”sähkötyökalu” tarkoittaa sähköverkkoon liitettäviä (johdollisia) sähkötyökaluja tai akkukäyttöisiä (johdottomia) sähkötyökaluja.
Page 85
POWEW67920 Ohje! Jos virtajohto tai pistoke vahingoittuu ulkopuolisesta syystä, kaapelia ei saa korjata! Se täytyy vaihtaa uuteen. 8 KÄYTTÖÖNOTTO Kun olet lukenut nämä asennus- ja käyttöohjeet tarkoin, voit ottaa uuden pumppusi käyttöön, muta noudata seuraavia kohtia: ▪ Tarkasta, että pumppu on kaivon pohjalla.
Page 86
POWEW67920 ▪ Poista muta kaivon pohjasta joka kolmas kuukausi ja puhdista myös kaivon seinät. ▪ Puhdista uimurikytkimessä olevat kerrostumat puhtaalla vedellä. Pumpun siipirattaan puhdistus Jos pumpun koteloon kertyy liikaa likakerrostumia, on sen alaosa purettava osiin seuraavasti: Irrota imukori pumpun kotelosta.
Page 87
▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
Page 88
POWEW67920 16 YHDENMUKAISUUSILMOITUS VARO - Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, yksinomaan ilmoittaa, että Tuote: UPPOpumppu 750W Tavaramerkki: POWERplus Malli: POWEW67920 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien/säännösten olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
Page 89
POWEW67920 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ............... 2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ................ 2 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ......... 2 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ........3 ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ! ......3 Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ................3 Η ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ..............4 Εξαερισμός...
Page 90
POWEW67920 ΥΠΟΒΡΥΧΙΑ ΑΝΤΛΙΑ 750W POWEW67920 1 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτή η αντλία χρησιμοποιείται κατά κύριο λόγο σαν αντλία υπογείων. Αν εγκατασταθεί αυτή η αντλία σε ένα φρεάτιο θα προσφέρει προστασία από πλημμύρρες. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και παντού όπου πρέπει να προωθηθεί νερό, δηλ. στο σπίτι, στη γεωργία, στον κήπο, σε...
Page 91
POWEW67920 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Δηλώνει κίνδυνο Σύμφωνα με τις Διαβάστε το τραυματισμού ή βασικές εγχειρίδιο πριν βλάβης στο απαιτήσεις των από τη χρήση. εργαλείο. Ευρωπαϊκών Οδηγιών. 5 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
Page 92
POWEW67920 λαβή. ή να ακουμπά στο πυΰμένα. Γιαάριστη ιτουργια της αντλίας πρέπει ο πυθμένας να μην έχει λάσπη ή άλλες ακαθαρσίες. Σε περίπτωση χαμηλού επιπέδου του νερού η λάσπη που βρίσκεται στον λάκκο μπορεί γρήγορα υα στεγνώσει και να εμποδίσει την εκκίνηση της ντλίας.
Page 93
POWEW67920 Σημαντική υπόδειξη! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης βγάζετε το καλώδιο από την πρίζα. ▪ Σε περίπτωση που η αντλία μεταφέρεται συχνά πρέπει μετά από κάθε χρήση να καθαρίζεται με καθαρό νερό. ▪ Σε περίπτωση μόνιμης εγκατάστασης συνιστάται κάθε 3 μήνες να ελέγχετε τη λειτουργία...
Page 94
POWEW67920 12 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Βλάβες Πιθανές αιτίες Επιδιόρθωση Δεν ξεκινά η αντλία ▪ Δεν υπάρχει τάση δικτύου ▪ Ελέγξτε την τάση ▪ Δεν λειτουργεί ο διακόπτης ▪ Τοποθετήστε το φλοτέρ σε φλοτέρ ψηλότερο σημείο Η αντλία δεν αντλεί ▪ Το φίλτρο εισόδου βούλωσε...
Page 95
Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
Page 96
POWEW67920 16 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει αποκλειστικά και μόνο ότι, προϊόν: ΥΠΟΒΡΥΧΙΑ ΑΝΤΛΙΑ 750W εμπορικό σήμα POWERplus μοντέλο: POWEW67920 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των ισχυόντων...
Page 97
POWEW67920 NAMJENA ..................2 OPIS (SI. 1-2) ..................2 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ..................... 2 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA ......3 OBRATITE PAŽNJU PRIJE PUŠTANJA U POGON! ...... 3 INSTALACIJA ..................3 PUŠTANJE U RAD ................4 Prozračivanje crpke prije uporabe ................
Page 98
POWEW67920 POTOPNA CRPKA 750W POWEW67920 NAMJENA Ova crpka se koristi prvenstveno kao podrumska crpka. Ugradnja crpke u jamu pruža joj zaštitu od poplavljivanja. Koristi se, međutim, svugdje gdje je potreban protok vode, na primjer u kućanstvu, u poljoprivredi, u vrtlarstvu, sanitarijama i na mnogim drugim mjestima. Nije prikladno za profesionalnu uporabu.
Page 99
POWEW67920 5 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA Pažljivo pročitajte sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje svih uputa i upozorenja može dovesti do električnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede. Sva upozorenja i upute spremite za buduće potrebe. Pojam "električni alat" se u upozorenjima odnosi na sve vaše alate s mrežnim napajanjem (s priključnim kabelom) ili s baterijskim napajanjem (bez...
Page 100
POWEW67920 PUŠTANJE U RAD Nakon što pažljivo pročitate ove upute za instalaciju i uporabu, možete pomoću sljedećih točaka Vašu novu crpku pustiti u rad: Povjerite leži li crpka u jami. ▪ ▪ Provjerite je li tlačno crijevo pravilno namješteno. ▪...
Page 101
POWEW67920 TEHNIČKI PODACI Vrsta EW67920 Mrežni priključak 230 V / 50 Hz Potrošna snaga 750 W Protočna količina maks. 12500 l/h Protočna visina maks. 9,4 m Dubina uranjanja maks. maks. 7 m Temperatura vode maks. 35° C Za čistu / prljavu vodu: Čista...
Page 102
Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu ▪ zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 103
POWEW67920 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – Vic Van Rompuy nv Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, isključivo i jedino izjavljuje da je, Vrsta uređaja: POTOPNA CRPKA 750W Robna marka: POWERplus Model: POWEW67920 usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim bitnim odredbama važećih europskih direktiva / uredbi, na osnovu primjene europskih usklađenih normi.
Page 104
POWEW67920 NAMENJENA UPOTREBA .............. 2 OPIS (SL. A) ..................2 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........2 SIMBOLI ................... 2 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE . 3 PRE PUŠTANJA U RAD, UZMITE U OBZIR SLEDEĆE! ....3 INSTALACIJA .................. 3 PODEŠAVANJE ZA RAD ..............4 Ispuštanje vazduha pre upotrebe ................
Page 105
POWEW67920 POTAPAJUĆA PUMPA 750W POWEWEW67920 1 NAMENJENA UPOTREBA Pumpa se prvenstveno koristi kao podrumska pumpa. Ako je montirate u oknu, onda ona pruža zaštitu od poplave. Pumpa se takođe koristi gde god voda treba da se prebaci sa jednog mesta na drugo, n.pr. kući, u poljoprivredi, vodovodnoj instalaciji i mnoge druge primene.
Page 106
POWEW67920 5 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva. Ako se ne pridržavate svih upozorenja i uputstava, može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnih povreda. Sva upozorenja i uputstva sačuvajte za buduće potrebe. Termin „električni alat“ u upozorenjima odnosi se na električni alat sa napajanjem na struju (sa kablom) ili električni alat sa napajanjem na baterije...
Page 107
POWEW67920 Napajanje električnom energijom Vaša nova potapajuća pumpa je opremljena sa utikačem otpornim na udar u skladu sa propisima: Pumpa je konstruisana da bude priključena na utičnicu od 220/230 V ~ 50 Hz. Uverite se da utičnica ima osigurač od min. 6 Ampera i da je u besprekornom stanju. Utaknite utikač...
Page 108
POWEW67920 Važno! Napomena! Pre početka održavanja iskopčajte utikač ▪ U slučaju da se pumpa često transportuje u toku rada, nakon svakog rada je treba očistiti sa čistom vodom. ▪ U slučaju stacionarnog instaliranja treba proveravati svaka 3 meseca funkciju prekidača za plovak.
Page 109
POWEW67920 12 REŠAVANJE PROBLEMA Događaji Uzroci Popravke Pumpa se ne pokreće ▪ Neme električnog ▪ Proverite električno napajanja napajanje ▪ Plovak ne uključuje ▪ Namestite plovak na višu poziciju ▪ Usisni levak je zapušen ▪ Očistite usisni levak sa Nema protok vode ▪...
Page 110
Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat ▪ neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 111
POWEW67920 16 IZJAVA O USKLAĐENOSTI VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, izjavljuje samo da Potapajuća pumpa 750 W Proizvod: Marka: POWERplus Model: POWEW67920 usklađen za osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama primenljivih direktiva / propisa, Evropske unije, zasnovanim na primeni evropskih harmonizovanih standarda.
Page 112
POWEW67920 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............2 POPIS (OBR. A) ................2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............2 SYMBOLY ..................2 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................3 PŘED SPUŠTĚNÍM VEZMĚTE V ÚVAHU NÁSLEDUJÍCÍ SKUTEČNOSTI! ................3 INSTALACE ..................3 UVEDENÍ DO PROVOZU ..............4 Odvzdušnění...
Page 113
POWEW67920 PONORNÉ ČERPADLO 750W POWEW67920 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Toto čerpadlo se primárně používá k čerpání vody ze sklepa. Je-li namontováno do šachty, poskytuje ochranu před zaplavením. Lze jej také použít všude tam, kde je nutné přečerpávat vodu z místa na místo, např. v domě, v zemědělství, v zahradnictví, u kanalizace a mnoha dalších oblastech.
Page 114
POWEW67920 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny instrukce. Nedodržení upozornění a instrukcí může vést k zasažení elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému úrazu. Uschovejte si upozornění a instrukce, abyste do nich mohli později nahlédnout. Termín "elektrický...
Page 115
POWEW67920 Elektrická síť Ponorné čerpadlo je vybaveno nárazuvzdornou zástrčkou, která splňuje normu. Čerpadlo je konstruováno tak, aby je bylo možné zapojit do uzemněné elektrické zásuvky 220/230 V, 50 Hz. Ujistěte se, že je zásuvka dostatečně jištěna (min. 6 A) a ve vynikajícím stavu. Zapojte zástrčku do zásuvky a čerpadlo je připraveno ke spuštění.
Page 116
POWEW67920 ▪ V případě, že se čerpadlo v průběhu čerpání často stěhuje, mělo by být po každém použití opláchnuto čistou vodou. V případě stacionárního použití by jednou za 3 měsíce měla být přezkoušena funkce ▪ plovákového spínače. ▪ Veškeré vláknité částice, které se mohou v čerpadle zachytit, je třeba vymývat proudem vody.
Page 117
▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. ▪ Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
Page 118
POWEW67920 ▪ Uznání záručního nároku nemůže nikdy vést k prodloužení záruční lhůty ani začátku nové záruční lhůty v případě, že bylo zařízení vyměněno. Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky se proto stávají vlastnictvím Varo NV. ▪ ▪ Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně...
Page 119
POWEW67920 16 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, tímto prohlašuje pouze, že PONORNÉ ČERPADLO 750W Výrobek: Výrobní značka: POWERplus Model: POWEW67920 dalším příslušným ustanovením evropských vyhovuje základním požadavkům...
Page 120
POWEW67920 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ..............2 POPIS (OBR. A) ................. 2 OBSAH BALENIA ................2 SYMBOLY ..................2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ................... 3 PRED SPUSTENÍM SI ZAPAMÄTAJTE NASLEDOVNÉ BODY! ..3 INŠTALÁCIA ..................3 UVEDENIE DO ČINNOSTI..............4 Odvzdušnenie čerpadla pred použitím ..............
Page 121
POWEW67920 PONORNÉ ČERPADLO 750W POWEW67920 1 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Toto čerpadlo sa používa predovšetkým ako celulárne čerpadlo. Pri inštalácii do hriadeľa poskytuje toto čerpadlo ochranu pred zaplavením. Používajú sa tiež na presun vody z jedného miesta na iné, napr. v dome, poľnohospodárstve, hortikultúre, v inštalatérskom a inom nasadení.
Page 122
POWEW67920 5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Starostlivo si prečítajte všetky bezpečnostné varovania a všetky pokyny. Nedodržiavanie všetkých varovaní a pokynov môže spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažný úraz. Odložte si všetky varovania a pokyny na prípad, ak ich budete v budúcnosti potrebovať.
Page 123
POWEW67920 Sieťový zdroj Vaše ponorné čerpadlo je vybavené nárazuvzdornou zástrčkou podľa predpisov. Čerpadlo je dimenzované na pripojenie k bezpečnostnej zásuvke 220/230 V- 50 Hz. Zabezpečte dostatočné zaistenie (min. 6 A) a výborný stav zásuvky. Zástrčku zapojte do zásuvky a čerpadlo je pripravené na prevádzku.
Page 124
POWEW67920 Dôležité! Poznámka! Pred údržbárskymi prácami odpojte sieťovú zástrčku. ▪ V prípade, že čerpadlo je v priebehu prevádzky často prepravované, malo by byť po každom použití očistené čistou vodou. ▪ V prípade stacionárnej inštalácie by mala byť funkcia plavákového spínača kontrolovaná...
Page 125
POWEW67920 12 RIEŠENIE PROBLÉMOV Príčiny Poruchy Nápravy Čerpadlo sa nespúšťa ▪ Žiadny sieťový zdroj ▪ Skontrolujte sieťový zdroj ▪ Plavák nespína ▪ Plavák uveďte do vyššej polohy Žiadny tok ▪ Vstupné sitko je upchaté ▪ Vyčistite vstupné sitko ▪ Tlaková hadica je vodnou tryskou ▪...
Page 126
▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
Page 127
POWEW67920 16 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – Vic Van Rompuy nv – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGICKO, výlučne vyhlasuje, že, PONORNÉ ČERPADLO 750W výrobok : obchodná známka : POWERplus model : POWEW67920 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc/nariadení, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
Page 128
POWEW67920 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............2 DESCRIERE (FIG. A) ................. 2 CONȚINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................2 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE ..............3 ÎNAINTE DE PORNIRE, REȚINEȚI URMĂTOARELE ...... 3 INSTALAREA ..................3 PREGĂTIREA PENTRU LUCRU ............4 Aerisirea pompei înainte de utilizare ...............
Page 129
POWEW67920 POMPĂ SUBMERSIBILĂ 750W POWEW67920 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Pompa este utilizată în primul rând ca pompă pentru subsoluri. La instalarea într-un puț, pompa protejează împotriva inundării. De asemenea, se utilizează oriunde este necesară deplasarea apei, de ex. pentru locuințe, agricultură, horticultură, instalații sanitare și multe alte aplicații.
Page 130
POWEW67920 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea tuturor avertismentelor și a instrucțiunilor poate duce la electrocutare, incendiu și / sau rănirea gravă. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultare ulterioară. Termenul „aparat electric”...
Page 131
POWEW67920 Notă importantă! În caz de deteriorare a cablului sau fișei cauzată de acțiuni exterioare, se interzice repararea cablului. PREGĂTIREA PENTRU LUCRU După citirea cu atenție a instrucțiunilor de față, puteți pregăti pompa pentru lucru, verificând încă o dată următoarele: ▪...
Page 132
POWEW67920 ▪ Fundul puțului și pereții acestuia trebuie curățate de nămol o dată la trei luni. ▪ Îndepărtați depunerile de pe flotor cu apă curată. Curățarea rotorului În caz de acumulare excesivă de depuneri în carcasa pompei, partea de jos a pompei trebuie demontată...
Page 133
POWEW67920 DEPANAREA Incidente Cauze Remediere ▪ Nu este alimentată cu ▪ Pompa nu pornește Verificați alimentarea cu energie energie -Flotorul nu comută ▪ ▪ Aduceți flotorul într-o poziție mai înaltă ▪ ▪ Curățați sita de aspirație cu jet Lipsa debitului Sita de aspirație este...
Page 134
POWEW67920 GARANȚIE ▪ Acestui produs i se acordă garanție conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 24 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. ▪ Această garanție acoperă toate defectele de materiale sau de producție. Aceasta nu include componentele efecte supuse uzurii normale cum ar fi rulmenții, periile, cablurile și...
Page 135
POWEW67920 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară doar faptul că POMPĂ SUBMERSIBILĂ 750W produsul: marcă de comerț: POWERplus model: POWEW67920 conformitate specificațiile esențiale și alte prevederi...
Page 136
POWEW67920 PRZEZNACZENIE ................2 OPIS (RYC. A) .................. 2 LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU ........2 SYMBOLE ..................3 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZĘDZI ..3 O CZYM TRZEBA PAMIĘTAĆ PRZED URUCHOMIENIEM!..3 INSTALACJA ................... 4 KONFIGUROWANIE DO PRACY ............ 4 Odpowietrzenie pompy przed użyciem ..............
Page 137
POWEW67920 POMPA ZATAPIALNA 750W POWEW67920 1 PRZEZNACZENIE Ta pompa jest wykorzystywana głównie do odwadniania piwnic. Po zainstalowaniu w szybie pompa zapewnia ochronę przed zalaniem. Może być także używana zawsze wtedy, kiedy trzeba przemieścić wodę z jednego miejsca do drugiego, np. w domu, gospodarstwie rolnym lub ogrodniczym, przy pracach hydraulicznych i w wielu innych zastosowaniach.
Page 138
POWEW67920 4 SYMBOLE W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: Oznacza Spełnia niezbędne ryzyko Przed użyciem obrażeń ciała wymogi określone w przeczytać dyrektywach podręcznik. zniszczenia europejskich. narzędzia. Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można umieszczać łącznie z innymi odpadami (2012/19/UE).
Page 139
POWEW67920 7 INSTALACJA Oto sposób instalacji pompy zatapialnej: ▪ W położeniu stacjonarnym ze stałym przewodem rurowym ▪ w położeniu stacjonarnym z wężem elastycznym. Proszę zauważyć! Pod żadnym pozorem nie wolno instalować pompy przez zawieszenie jej bez podparcia na rurze doprowadzającej bądź przewodzie zasilającym. Ta pompa zatapialna musi być...
Page 140
POWEW67920 ▪ Kiedy przełącznik jest w położeniu „Automatic” (Automatycznie), pompa zostanie uruchomiona, kiedy poziom wody przekroczy 6 cm. (ryc. 3). 9 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nie wolno używać rozpuszczalników takich, jak benzyna, alkohol, woda amoniakalna itp.
Page 141
POWEW67920 11 DZIAŁ SERWISU ▪ Uszkodzone włączniki muszą być wymieniane przez nasz dział obsługi posprzedażnej. ▪ W przypadku uszkodzenia kabla lub wtyczki sieciowej, należy je wymienić, stosując odpowiedni kabel dostępny w naszym dziale serwisu. Wymianę kabla może przeprowadzić tylko nasz dział serwisu (zob. ostatnią stronę) lub wykwalifikowana osoba (wykwalifikowany elektryk).
Page 142
POWEW67920 14 GWARANCJA ▪ Na produkt udziela się gwarancji, zgodnie z przepisami prawa, obowiązującej przez 24 miesiące od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. ▪ Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Ale nie obejmuje uszkodzonych części podlegających normalnemu zużyciu, takich jak łożyska, szczotki, przewody i wtyczki, ani takich akcesoriów jak wiertła, końcówki do wiertarek, brzeszczoty...
Page 143
POWEW67920 15 ŚRODOWISKO Usuwanie maszyny (Ma zastosowanie na terenie Unii Europejskiej i w innych krajach Europy dysponujących odpowiednimi systemami gromadzenia.) Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami.
Page 144
VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, wyłącznie oświadcza, że produkt: POMPA ZATAPIALNA 750W znak towarowy: POWERplus model: POWEW67920 jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi odpowiednimi zapisami odpowiednich dyrektyw/regulacji europejskich...
Page 145
POWEW67920 RENDELTETÉSI CÉL ..............2 LEÍRÁS (A ÁBRA) ................2 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............2 JELZÉSEK ..................2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........3 INDÍTÁS ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG A KÖVETKEZŐKRŐL! ..3 FELSZERELÉS ................3 ELINDÍTÁS ..................4 Légtelenítése a szivattyút használat előtt.............. 4 Beépített úszókapcsoló...
Page 146
POWEW67920 BÚVÁRSZIVATTYÚ 750W POWEW67920 1 RENDELTETÉSI CÉL A búvárszivattyú leginkább pincékben használatos. Aknákban elhelyezve elkerülhető a terület elárasztása. Bárhol használható, ahol a vizet egyik helyről a másikra kell szállítani. Pl. háztartásban, mezőgazdaságban, kertészetben, csatornázásnál és sok más helyen. Professzionális felhasználásra nem alkalmas.
Page 147
POWEW67920 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizze meg a figyelmeztetések és utasítások leírását jövőbeni hivatkozás céljából. A figyelmeztetésekben előforduló berendezés (power tool) kifejezés a hálózatról működtetett (vezetékes) berendezésre, vagy az elemes (vezetékmentes) berendezésre utal.
Page 148
POWEW67920 Fontos figyelmeztetés! A külső beavatkozás következtében megsérült kábel vagy csatlakozó otthoni javítása tilos. Fontos! Ilyen javítást csak szakszerviz végezhet. 8 ELINDÍTÁS Az utasítások elolvasása után elindíthatja búvárszivattyút, de ellenőrizze a következőket: ▪ a szivattyú az akna alján nyugodjon. ▪...
Page 149
POWEW67920 A szivattyúlapátok tisztítása Ha a szivattyúházban túl sok üledék rakódik le, a szivattyú alját szét kell szedni az alábbiak szerint: Távolítsa el a szívókosarat a házból. A lapátkereket tisztítsa meg tiszta vízzel. Fontos! A szivattyút ne tegyük le vagy támasszuk a lapátkerékre.
Page 150
▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
Page 151
POWEW67920 16 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO – Vic Van Rompuy nv Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kizárólagosan kijelenti, hogy A termék típusa: búvárszivattyú 750W Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWEW67920 az európai harmonizált szabványok alkalmazása alapján megfelel az alkalmazandó európai irányelvek/rendeletek alapvető...
Page 152
POWEW67920 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ............... 2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............2 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............3 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........3 ПЕРЕД ЗАПУСКОМ, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЕ! .................. 3 УСТАНОВКА ..................3 ВВОД...
Page 153
POWEW67920 ПОГРУЖНОЙ НАСОС 750ВТ POWEW67920 1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Этот насос преимущественно используется как насос для откачки воды из скважины. При установке в скважине или колодце насос обеспечивает защиту от затопления. Он также используется везде, где требуется перекачивание воды с одного места на другое, например, в...
Page 154
POWEW67920 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: Обозначает риск Соответствует Прочитайте получения основным руководство травмы или требованиям перед повреждения Европейских использованием инструмента. директив. 5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ...
Page 155
POWEW67920 Обратите внимание! Нельзя устанавливать насос, подвешивая его без опоры со стороны впускного патрубка или кабеля питания. Погружной электронасос должен подвешиваться за специально предусмотренную ручку или размещаться на дне скважины или колодца. Чтобы гарантировать правильную работу насоса, дно скважины или колодца должно быть...
Page 156
POWEW67920 9 ЧИСТКА И УХОД Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании вынимайте штепсель из розетки. Никогда не используйте такие растворители как бензин, спирт, аммиачная вода и т.п. Эти растворители могут повредить пластмассовые детали. Указания по техническому обслуживанию Этот погружной насос является проверенным изделием высокого качества, не...
Page 157
POWEW67920 11 ОТДЕЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ) ▪ Замена поврежденных выключателей должна производиться нашим отделом послепродажного обслуживания. Если силовой кабель (или штепсель) поврежден, его следует заменить аналогичным ▪ силовым кабелем, который поставляется нашим отделом обслуживания. Замена силового кабеля должна производиться только нашим отделом обслуживания (см.
Page 158
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90.
Page 159
POWEW67920 15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Если ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически безопасный способ для его утилизации. С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть...
Page 160
POWEW67920 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........2 ОПИСАНИЕ ..................2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....2 СИМВОЛИ ..................2 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......... 3 ПРЕДИ ДА Я ПУСНЕТЕ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДНОТО! ....................3 МОНТАЖ ..................3 ПУСК...
Page 161
POWEW67920 ПОТОПЯЕМА ПОМПА 750В Т POWEW67920 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Тази помпа е предвидена за употреба предимно като помпа за мазе. Когато е монтирана в шахта, помпата осигурява защита от наводняване. Тези помпи също така могат да се използват за преместването на вода от едно място на...
Page 162
POWEW67920 5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ Прочетете всички предупреждения за безопасност и инструкции. Неспазването им може да причини електрически удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът „електроинструмент” в предупрежденията се отнася за вашия захранван от мрежата (с кабел) или за работещ...
Page 163
POWEW67920 Ако нивото на водата се понижи прекалено много, утайките в шахтата ще изсъхнат бързо и ще попречат на помпата да се задейства. Поради това е необходимо редовно да се проверява потопяемата моторна помпа (чрез провеждане на пускови изпитания). Поплавъкът трябва да е нагласен на такова положение, че помпата да може да се...
Page 164
POWEW67920 9 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Внимание! Преди да започнете каквато и да е работа по оборудването, извадете щепсела от контакта. Не използвайте перилни препарати или разтворители, тъй като те могат да нанесат непоправими повреди на машината. Химикалите могат да разрушат пластмасовите части.
Page 165
POWEW67920 11 ОТДЕЛ СЕРВИЗНО ▪ Повредените превключватели трябва да бъдат сменени от нашия отдел по услуги след породажба. Ако съединителния кабел (или щепсел) е повреден, той трябва да бъде заменен със ▪ специфичен съединителен кабел на разположение в нашия отдел по обслужване.
Page 166
POWEW67920 14 ГАРАНЦИЯ ▪ В съответствие със законовите разпоредби този продукт има гаранционен срок 24 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. ▪ Тази гаранция покрива всички дефекти на материалите и производствени дефекти, но не включва: дефекти, свързани с нормалното износване и амортизация на...
Page 167
POWEW67920 15 ОКОЛНА СРЕДА Когато уредът ви трябва да бъде заменен след продължителна употреба, не го изхвърляйте с домакинските отпадъци, а по начин съобразен с опазването на околната среда. Отпадъците от електрически продукти не трябва да бъдат изхвърляни заедно с домакинските отпадъци. Моля, проучете къде има възможности за...