Page 2
Micrel Medical Devices n’accepte aucune responsabilité sur des inexactitudes qui pourraient être trouvées. Micrel se réserve le droit de modifier sans préavis à la fois ce document et le produit qu’il décrit. Micrel cherche en permanence à améliorer ses produits et de ce fait ce produit peut être sujet à...
Page 3
Pour démarrer Installation ....................... 7 Installation de la pile ....................7 Purge avec la pompe des tubulures standards............ 10 Mise en place dans la housse de transport ou le sac à dos......... 15 Utiliser la pompe ....................21 Modes de perfusion ....................
Page 4
Housse de transport, Sac à dos, supports............44 Buzzer externe ....................45 Procédure d’inspection rapide ................46 Performances & paramètres programmables ............47 Historique ......................48 Performances ...................... 48 Alarmes ....................... 49 Systèmes de sécurité ..................49 Caractéristiques Physiques ................. 49 Conformité...
Page 5
Pour démarrer Introduction La pompe à perfusion Rythmic™ allie technologie avancée et facilité d’utilisation. Elle est conçue pour fonctionner de manière précise et sûre pendant plusieurs années. Veuillez lire les instructions d’utilisation avant toute utilisation. La pompe Rythmic™ offre de nombreuses fonctions qui permettent d’effectuer les traitements en milieu hospitalier et à...
Page 6
Schéma de la pompe Couvercle transparent Capot du système de pompage Levier d’ouverture du système de pompage Compartiment pile Détecteur d’air Touches et écran PURGE/BOLUS VALIDATION ON/OFF START/STOP CLAVIER ML264DFU070317FR FRENCH 6/65...
Page 7
Pour démarrer Installation Vérifier que la pompe est complète et sans dommages. Les éléments fournis avec MiniRythmic™ la pompe sont les suivants : Mode d’emploi simplifié Emballage rigide de protection Housse de transport Pile Alcaline 9 Volts Mode d’emploi En cas de dysfonctionnement, veuillez replacer l’élément défectueux dans l’emballage rigide et contacter un technicien qualifié.
Page 8
Pour accéder au compartiment de la pile placer la pompe à plat, face en bas. Faire glisser le couvercle du compartiment de la pile vers l’extérieur de la pompe dans le sens de la flèche marquée BATT. La pompe Rythmic est alimentée par une pile 9 Volts Alcaline.
Page 9
Pour démarrer Préparation d’une perfusion, remplissage et mise en place du consommable. Préparer la solution médicamenteuse pour le traitement. Remplir le consommable stérile selon les protocoles mis en place dans l’établissement. Prévention des risques d’écoulements libres. L’utilisateur doit s’assurer que la tubulure est clampée avant d’être sortie de l’appareil.Néanmoins, les tubulures Rythmic™...
Page 10
Purge avec la pompe des tubulures standards. Prendre les précautions nécessaires au maintien de la stérilité du système. Clamper la tubulure en amont du filtre Connecter la tubulure à la poche ; Mise en place de la tubulure dans la pompe : Ouverture de la pompe Important Avant utilisation, toujours vérifier la pompe et ses accessories pour prévenir de...
Page 11
Pour démarrer Positionner la tubulure dans le système de pompage, la membrane du capteur de pression(1) vers le bas, le détrompeur (2) correctement orienté et la partie connectée au flacon sortant vers la fente (3). Fermer la porte blanche du système Fermer le boitier transparent de la de pompage et repousser fermement pompe...
Page 12
Retourner la pompe pour voir la face avant. Appuyer sur la touche ON/OFF pour mettre en marche la pompe. Utiliser les touches pour saisir le code de programmationou le code 0011 si vous souhaitez répéter le même protocole. 0111 est le code de programmation par défaut départ usine.
Page 13
Le dispositif stérile est à usage unique et doit être changé conformément aux protocoles de l’établissement. Dans le cas de l’utilisation d’un sac à dos Micrel, ne procéder à la purge qu’après avoir mis correctement en place la poche et la tubulure de perfusion à...
Page 14
Le dispositif stérile est à usage unique et doit être changé conformément aux protocoles de l’établissement. Dans le cas de l’utilisation d’un sac à dos Micrel, ne procéder à la purge qu’après avoir mis correctement en place la poche et la tubulure de perfusion à...
Page 15
Pour démarrer Mise en place dans la housse de transport ou le sac à dos. La pompe Rythmic peut être disposée dans une housse de transport ou un sac à dos ce qui permet au patient de se déplacer aisément. Important - Ne pas connecter le Battery Pack à...
Page 16
Définitions et opérations Contenance poche Représente le volume contenu dans la poche au commencement de la perfusion. Usuellement c’est le volume de la poche moins le volume de la purge. Volume à perfuser Le Volume à Perfuser permet de calculer le débit en fonction du temps de perfusion et par la suite de déclencher les pré-alarmes et alarmes de fin de perfusion lorsqu’il sera égal à...
Page 17
Définitions et opérations Palier3 Débit VTBI Palier1 Palier4 Palier5 Palier6 Palier1 Palier Palier3 Débit KVO Départ Temps total retardé Durée de perfusion Représente la durée totale durant laquelle le Volume à perfuser doit être administré. Après le démarrage de la perfusion la durée de perfusion est le temps durant lequel la pompe a perfusé...
Page 18
Définitions et opérations Départ retardé Un départ de perfusion retardé peut être programmé. Il permet par exemple de préparer la perfusion et de faire le branchement sans perfuser avec un haut débit alors que la poche est encore froide. Durant ce délai, la pompe perfuse au débit de KVO, le volume programmé, «...
Page 19
Définitions et opérations génère une alarme lorsque le total dépasse 2ml. Lorsque le seuil est atteint la perfusion stop et la pompe sonne Débit maximum Le débit maximum peut être configuré (menu configuration, cf. page 40, chapitre « Options configurables »)., ). Il peut être de 10 à 400 ml/h. Pré...
Page 20
Définitions et opérations Niveaux de pression d’occlusion La pression d’occlusion peut être réglée entre trois valeurs : basse, moyenne, haute. Baisser le niveau de pression d’alarme d’occlusion pourrait générer des alarmes intempestives, en particulier lors de la perfusion de fluide visqueux. Code requis pour arrêter la perfusion Quand cette fonction est activée dans le menu configuration, l’arrêt de la perfusion est protégé...
Page 21
Utiliser la pompe Modes de perfusion La pompe offre 5 modes de perfusion. Débit simple ou mode continu visualisé par l’icône Le débit peut être programmé en ml/h ou en mg ou en µg (mcg) en programmant une concentration (par ml). Le volume à perfuser doit être programmé. Volume /Temps ou Débit /Temps visualisé...
Page 22
Utiliser la pompe Programmer la pompe en mode Volume / Temps appuyée Mettre la pompe en marche en appuyant sur ON. Maintenir la touche et vérifier qu’il ne manque pas de pixels sur l’afficheur. Vérifier que la date et l’heure sont correctes, sinon, voir page .
Page 23
Utiliser la pompe Vérifier périodiquement que le volume de la poche contenant la solution à perfuser diminue, qu’il n’y ait pas d’air dans le set de perfusion, qu’il ne soit pas clampé ou qu’aucun autre élément obstructif ne soit présent, ce qui pourrait entrainer une administration partielle ou nulle du volume à...
Page 24
Utiliser la pompe Utiliser les touches pour rentrer le nombre de Paliers à programmer de 1 à 25. Confirmer en appuyant sur Les Paliers sont définis comme des Volumes/Temps à perfuser ou Volume/Débit. DÉBIT pour sélectionner le mode de Utiliser la touche programmation désiré...
Page 25
Utiliser la pompe Une dose peut être définie comme une perfusion : une durée pour perfuser un volume ou un débit pour perfuser DÉBIT un volume. Utiliser la touche pour choisir la définition de dose. Entrer la durée ou le débit désiré et confirmer en appuyant NB: Entrer une durée ou un débit égal à...
Page 26
- Ne pas purger lorsque la pompe est connectée au patient. - Le volume de purge maximum est de 12 ml. Dans le cas de l’utilisation d’un sac à dos Micrel, ne procéder à la purge qu’après avoir mis correctement en place la poche et la tubulure de perfusion à...
Page 27
- Ne pas purger lorsque la pompe est connectée au patient. - Le volume de purge maximum est de 12 ml. Dans le cas de l’utilisation d’un sac à dos Micrel, ne procéder à la purge qu’après avoir mis correctement en place la poche et la tubulure de perfusion à...
Page 28
Utiliser la pompe 3 codes pour tout faire. Nom du Code* Actions Usage possible Code Après la mise sous tension, à l’entrée du Programmation du code de programmation, l’utilisateur doit protocole pour choisir entre les 3 options affichées. toujours retrouver le ...
Page 29
Utiliser la pompe Utilisable comme une longue Une fois la pompe mise en Pause. Éteindre la pompe pour changer les marche, si vous entrez le de « redémarrage piles et redémarrer la perfusion là code après OFF », vous où vous l’avez laissée Revoir les événements du patient retrouverez la pompe dans l’état ou elle était avant que...
Page 30
Utiliser la pompe Changer la pile (code 0000) et continuer la même perfusion. Presser la touche STOP 2 fois et entrez le code d’arrêt de la perfusion pour mettre la pompe en pause Éteindre la pompe en appuyant 2 secondes sur OFF. ...
Page 31
Utiliser la pompe Programmation en mg/h ou en µg/h en mode Débit Lors de la programmation, avant d’avoir commencé la perfusion, il est possible de choisir l’unité de perfusion, soit en ml/h, mg/h ou µg/h (mcg). Lorsque vous choisissez de programmer en mg/h et en µg/h, vous devez entrer une concentration dans le menu prévu à...
Page 32
Historique et mémorisation des événements Volume Perfusé Pour consulter le volume perfusé. Appuyer sur la touche HISTO. pour revoir les paramètres Appuyer sur la touche HISTO. de la perfusion. Appuyer sur la touche pour visualiser le graphe de la perfusion (volume perfusé toutes les 5’ par intervalle de 5’).
Page 33
Connecter l’autre partie à l’imprimante. La touche de transfert de donnés apparaît. Voir le manuel d’utilisation de l’imprimante pour les différentes configurations. Le cordon RS232 Micrelprint est disponible auprès de Micrel SA. Mini Rythmic PN+ pour accéder au menu Appuyer sur ------------------- d’impression.
Page 34
Lancer votre logiciel d’enregistrement des données. Vous reporter au manuel d’utilisation de votre logiciel d’acquisition de données. Suivre en suite la même procédure pour le transfert des données que pour l’impression. Le cordon RS232 Micrelcomcord est disponible auprès de Micrel S.A. ML264DFU070317FR FRENCH 34/65...
Page 35
Alarmes et réponse aux problèmes de fonctionnement La pompe Rythmic™ dispose de deux moyens pour prévenir l’utilisateur. Les alarmes et les avertissements. Alarmes En alarme, la perfusion s’arrête, une alarme sonore retentit et un message décrivant l’alarme est affiché. Appuyer sur la touche légendée pour éteindre l’alarme sonore tout en gardant la cause de l’alarme affichée.
Page 36
Alarmes et réponse aux problèmes de fonctionnement Alarme air pour couper l’alarme. Le détecteur d’air est protégé par le filtre Appuyer sur éliminateur d’air situé en amont. La détection d’air signifie que soit le filtre est endommagé soit qu’il n’a pas été correctement purgé. Le purger en utilisant la procédure normale.
Page 37
Alarmes et réponse aux problèmes de fonctionnement Pré-alarmes Durant les pré-alarmes, la perfusion continue. Les pré-alarmes sont identifiées sur l’afficheur et sont parfois accompagnées de signal sonore. En pré-alarme, la pompe sonne de façon intermittente et ne nécessite par d’être arrêtée. Pré-alarme fin de perfusion La pompe sonne et affiche le message de pré-alarme de fin de perfusion lorsque le volume ou le temps de perfusion restant a atteint la limite configurée.
Page 38
En Marche KVO / MVO (KeepVenous Open/ Maintien de Veine Ouverte) Cette affichage apparait lorsque la pompe perfuse au débit de KVO /MVO. Appuyer pour couper l’alarme. Lorsque le volume possible de KVO est atteint, la pompe stoppe et sonne. Détection d’air Inactive Ce message apparaît à...
Page 39
Options configurables Menu de configuration. Avant d’accéder au menu de configuration assurez-vous que la pompe est éteinte et n’est pas connectée à un patient. Mettre la pompe en marche. Entrer le code de configuration 1003 et appuyez sur Enter pour valider. Entrer le code de “programmation”...
Page 40
Options Configurables Détacher et conserver ces pages si vous souhaitez sécuriser l’accès à la configuration de la pompe. Détecteur d’air Utiliser la touche chevron pour couper le détecteur d’air ou régler la sensibilité à 100; 500 ou 2000 microlitre. Valider avec Détection Utiliser la touche légendée pour sélectionner ...
Page 41
Options Configurables Code Nouveau Utiliser les touches légendées pour saisir votre patient / propre code de programmation. (0111 est le code de Programmation programmation par défaut départ usine). Valider avec Code Utiliser les touches légendées pour saisir votre Changement de propre code de «...
Page 42
1604A Panasonic 6AM6 Alimentation extérieure Il est possible d’alimenter l’appareil en utilisant l’alimentation extérieure Micrel DC Adaptor Connecter l’alimentation au secteur 230 V/50 Hz et relier le cordon à la prise marquée sur la pompe. Lorsque la pompe fonctionne avec l’adaptateur.
Page 43
Accessoires et consommables Battery Pack Un Battery Pack peut être utilisé pour offrir une autonomie plus grande. Il peut être connecté ou déconnecté de la pompe à tout moment. Lorsqu’il est connecté, l’icône apparaît au dessous de l’icône de niveau de la pile Le Battery Pack permet d’alimenter la pompe tout en se rechargeant à...
Page 44
Cordon pour imprimante et PC Les cordons RS232 Micrelcomcord pour PC et Micrelprintcord pour imprimante sont disponibles auprès de Micrel S.A. ou de ses distributeurs agréés. Pièces détachées Une liste complète des pièces détachées est détaillée dans le manuel d’entretien.
Page 45
Accessoires et consommables Buzzer externe Le buzzer externe permet l'écoute d'une alarme lorsque la pompe est à l'intérieur du sac à dos. Brancher le connecteur du buzzer à la prise de la pompe comme indiqué dans l'image. Faire passer le câble de la sonnerie avec perfusion de sac à...
Page 46
Procédure d’inspection rapide Ce test est recommandé voire obligatoire avant utilisation suivant la loi en vigueur. Il permet un test complet des alarmes et systèmes de sécurité de la pompe et des accessoires. Ne pas connecter la pompe au patient pour effectuer le test. Numéro de série (ID/N): ......
Page 47
Performances & paramètres programmables Débit seul, programmable en ml, mg ou µg (mcg) Modes de perfusion Volume/ Temps ou Volume /débit Auto Rampe 25 Paliers en Volume/Temps ou Volume/Débit et Intermittent De 1 à 9999 ml incrément 1 ml Contenance Poche Volume à...
Page 48
Historique Contrôle de la perfusion Total perfusé en ml et mg ou µg Volume à Perfuser Durée de perfusion Temps restant Temps jusqu’au départ de la perfusion, débit de montée, temps pour atteindre le débit de plateau Analyses heure par heure du volume perfusé Graphique d’analyse des tendances Mémorisation des événements 6500 événements datés...
Page 49
Alarmes (messages Occlusion affichés en Fin de perfusion/ Volume programmé atteint Pré alarme de fin de perfusion / 3 ml ou 20 minutes avant la fin clair avec du volume programmé alarme sonore) Pile faible Pile déchargée Alarme de mise en pause (bip chaque minute) Ouverture du système de pompage durant la perfusion Erreurs de programmation Alarmes techniques...
Page 50
Conformité aux normes Appareil conforme à la norme EN60601-1 Classé ambulatoire type 4 suivant l’EN60601-2-24 Appareil classé Type IIb suivant la MDD 93/42/EEC Type IIb Degré de protection contre les pénétrations de liquide IPX4 Classification électrique des parties appliquées Conforme à la norme EN60601-2-24. La déclaration de Conformité...
Page 51
Définition des symboles Attention (Consulter les documents d’accompagnement) Isolation des parties appliquées Type CF Niveau de protection contre les pénétrations de liquide en IPX4 utilisation dans sa housse Marquage CE Conformité MDD Medical Device Directive 93/42/EEC Adresse du fabricant Pour rappeler aux utilisateurs de se débarrasser des piles usagées et de l’appareil lorsqu’il sera en fin de vie, d’une façon qui soit respectueuse de l’environnement et en accord avec les réglementations en vigueur...
Page 52
Stérilisé à l’oxyde d’éthylène Non pyrogénique Date de fabrication Numéro de lot Date de péremption Référence catalogue Volume de purge Plage de température de stockage et manipulation Sans latex Sans DEHP Technique aseptique nécessaire La loi fédérale (U.S.) limite, aux USA, la vente de cet appareil par un médecin ou à...
Page 53
Déchets biologiques. À éliminer conformément procedures de l’établissement Bouton Marche/ Arrêt de la pompe ENTER (entrée) Touches légendées dont la fonction dépend du symbole affiché Touche Purge Bolus Bouton Marche/ Arrêt (Start /Stop) de la perfusion Indicateur de niveau pile Indicateur de fonctionnement sur alimentation extérieure Prise d’alimentation extérieure et de liaison RS232 Numéro de série avec code de l'année.
Page 54
Courbes en trompette Dans cet appareil comme dans tout appareil de perfusion, l’action du système de pompage et les variations des caractéristiques des tubulures génèrent des fluctuations de débit à court terme. Les courbes suivantes montrent les performances de l’appareil évalués de deux façons : 1) Les courbes en trompette montrent l’évolution des minimums et maximums de variation du débit en fonction de la fenêtre d’observation après stabilisation de celui-ci (trumpet curves), et 2) le délai de démarrage de la perfusion (start-up curves).
Page 55
Précautions & Maintenance Procédures de maintenance préventive Pour s’assurer que l’appareil reste dans de bonnes conditions d’utilisation, il est important de le nettoyer comme décrit ci après. La maintenance doit être effectuée par un technicien qualifié en se référant au manuel technique de cet appareil.
Page 56
Ouvrir les couvercles transparents et essuyer l'intérieur de la pompe. Ne pas ouvrir le couvercle du tube pour nettoyer à l’intérieur. Cette partie doit être nettoyée par du personnel qualifié. Essuyer la surface pour la sécher à l’aide d’un tissu propre, doux et sans peluches, humidifié...
Page 57
Stockage Si l’appareil doit être stocké pour une longue période (plus de trois mois), il doit être propre et la pile enlevée. Le stoker dans un endroit sec et à température ambiante. Si possible utiliser l’emballage d’origine. Destruction La destruction de cet appareil doit être effectuée en respectant les mesures de protection de l’environnement, dans le respect des législations locales ou nationales en vigueur.
Page 58
Utiliser uniquement des prolongateurs pouvant résister à une pression minimale de 2000 Hpa. Cet appareil a été calibré pour utiliser des tubulures Micrel Rythmic™ . Pour s’assurer du fonctionnement précis et fiable de l’appareil, n’utiliser que les tubulures reconnues et approuvées par Micrel.
Page 59
à 2000 susceptibles d’endommager le consommable et l’appareil. Micrel recommande l’utilisation de valves anti-retour ou d’appareils de perfusion à pression positive lors de perfusions multi-lignes. L’absence de valve anti-retour, sur la ligne de perfusion par gravité dans une perfusion multilignes, empêchera la détection d’occlusions survenant...
Page 60
Informations techniques Informations concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Les équipements électriques médicaux exigent que des précautions spéciales soient adoptées en matière de compatibilité électromagnétique (CEM). Les appareils de communication portables et à RF sont susceptibles d’avoir une incidence sur le fonctionnement d’appareils telle que la pompe Rythmic Ainsi, la pompe ne doit pas se trouver à...
Page 61
Conseils et déclaration du fabricant:Immunité électromagnétique est destinée à être utilisée dans l’environnement La pompe Rythmic électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la pompe doit s’assurer de son utilisation dans un tel environnement. Rythmic Essai Niveau Niveau de Environnement d’immunité...
Page 62
Conseils et déclaration du fabricant : Immunité électromagnétique (suite) Niveau d’essai Essai Niveau de Environnement d’immunité conformité électromagnétique - CEI 60601 Conseils 3Vrms de 3Vrms appareils RF conduites 150kHz à communication RF portables et CEI 61000-4-6 mobiles ne doivent pas être 80MHz hors utilisés à...
Page 63
Distances d’éloignement recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et la pompe. La pompe Rythmic est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. L’utilisateur peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils de communication portables et RF et la pompe, suivant les recommandations ci-dessous, selon la puissance maximale de sortie des appareils de communication.
Page 64
(B) Chaque accessoire neuf contre tout vice matériel ou vice de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien, pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à partir de la date de livraison par MICREL au premier acquéreur.
Page 65
Tel: (+30 210) 6032333-4 Fax: (+30 210) 6032335 Email: techservice@micrelmed.com www.micrelmed.com Ce dispositif médical a été conçu et fabriqué dans la CEE par Micrel Medical Devices. Un ou plusieurs des brevets Micrel suivants s’appliquent à ce dispositif médical : EP0560270, EP0858812, US5980490...