EN_1.Do not modify the trailer.
2.Always check all parts of the trailer are secure, tight and properly connected.
3.Do not lift the trailer up when the pet is inside.
4.Do not exceed 16Km/H (10MPH) maximum speed
5.Never use the trailer on uneven ground.
6.Never park the trailer near dangerous and busy roads.
7.The rider must wear an approved safety helmet.
8.Check the air pressure before every trip.
9.Be careful whilst riding in traffic, especially when turning corners and riding up and down slopes.
10.Do not store or use this trailer in areas exposed to high or low temperatures or humidity for prolonged
periods.
FR_1. Ne modifiez pas techniquement la remorque.
2.Vérifiez toujours que toutes les parties de la remorque sont bien connectées correctement.
3. Ne soulevez pas la remorque lorsque l'animal est à l'état.
4. Ne pas dépasser la vitesse maximale de 16Km/H (10MPH)
5. N'utilisez jamais la remorque sur un terrain inégal.
6. Ne garez jamais la remorque près d'une route dangereuse.
7.Le conducteur doit porter des casques de sécurité homologués.
8.Vérifiez la pression d'air avant chaque voyage.
9.Soyez prudent tout en conduisant dans la circulation en particulier les virages et les pentes.
10. Ne stockez pas ou utilisez cette remorque dans les zones exposées à des températures ou à une
humidité élevées ou basses pendant une longue période.
ES_1.No modifique el remolque técnicamente.
2.Siempre inspeccione que todas las partes del remolque estén conectadas de manera correcta y firme.
3.No levante el remolque cuando la mascota esté adentro.
4.No superar la velocidad máxima de 16Km/H (10MPH)
5.Nunca utilice el remolque en un lugar irregular.
6.Nunca estacione el remolque cerca de una carretera peligrosa.
7.El ciclista debe usar cascos de seguridad aprobados.
8.Compruebe la presión del aire antes de cada viaje.
9.Tenga cuidado al circular por el tráfico, especialmente en curvas y pendientes.
10.No almacene ni utilice el remolque en áreas expuestas a altas o bajas temperaturas o humedas
durante largo tiempo.
PT_1.Não modificar o reboque.
2.Verificar sempre se todas as partes do reboque estão seguras, apertadas e devidamente conectadas.
3.Não levantar o reboque quando o animal de estimação estiver no interior.
4.Não exceder a velocidade máxima de 16Km/H (10MPH)
5.Nunca utilizar o reboque em terrenos irregulares.
6.Nunca estacionar o reboque perto de estradas perigosas e movimentados
7.O condutor deve usar um capacete de segurança aprovado.
7.Verificar a pressão do ar antes de cada passeio.
8.Ter cuidado ao circular no trânsito, especialmente ao virar esquinas e subir e descer declives.
9.Não armazenar ou utilizar este reboque em áreas expostas a temperaturas altas ou baixas ou humidade
durante períodos prolongados.
DE_1.Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Anhänger vor.
2.Überprüfen Sie immer, ob alle Teile des Anhängers richtig angeschlossen und befestigt sind.
3.Heben Sie den Anhänger nicht an, wenn sich das Haustier darin befindet.
4.Überschreiten Sie nicht die Höchstgeschwindigkeit von 16km/h (10MPH).
5.Nutzen Sie den Anhänger niemals an unebenen Stellen.
6.Parken Sie den Anhänger niemals in der Nähe einer gefährlichen Straße.
7. Der Fahrer sollte zugelassene Schutzhelme tragen.
8.Überprüfen Sie den Luftdruck vor jeder Fahrt.
9.Seien Sie vorsichtig, wenn Sie im Verkehr fahren, insbesondere in Kurven und in der Steigung.
10.Lagern oder verwenden Sie diesen Anhänger nicht in Bereichen, die längere Zeit hohen oder niedrigen
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
IT_1.Non modificare il rimorchio tecnicamente.
2.Controllare sempre che tutte le parti del rimorchio siano connesse correttamente e strette in sicurezza.
3.Non sollevare il rimorchio quando l'animale si trova al suo interno.
4.Non superare la velocità massima di 16Km/H (10MPH).
5.Non utilizzare mai il rimorchio su un terreno irregolare.
6.Non parcheggiare mai il rimorchio vicino a strade pericolose.
7.L'utente alla guida deve indossare un elmetto di sicurezza omologato.
8.Controllare la pressione dell'aria prima di ogni uscita.
9.Fare attenzione se si guida nel traffico, in particolare in caso di curve pericolose e pendii.
10.Non conservare o utilizzare questo rimorchio a lungo in aree soggette a temperature particolarmente
alte o basse, o in caso di umidità.
2