Page 1
BARBECUE GRILL FOR FIRE BOWL Grillrost für Feuerschalen | Grille barbecue pour braséro Barbecue rooster voor vuurschaal | Parrilla para cuenco de fuego Griglia per barbecue per ciotola di fuoco | Grill til bålfad...
Page 2
warm w WARNIN ø ø ø 71 - 81 cm 71 - 81 cm 71 - 81 cm using thi (28 – 31.9”) (28 – 31.9”) (28 – 31.9”) resilient Do not a the land advance Remove level, he draughts WARNIN complyin EN - Diameter grill: 81,3 cm (32”).
Page 3
EN - BARBECUE GRILL FOR FIRE BOWL Diameter grill: 82,5 cm. Grill Maintenance: Clean thoroughly after use with wire brush and warm water, dry thoroughly and oil metal parts with vegetable oil before storage. WARNING!: Read and retain this information for future reference. Be careful when using this grill above a barbecue or open fire, is gets extremely hot! Use heat- resilient gloves when you want to move/remove the grill when it is still hot.
Page 4
LIGHTING THE BARBECUE: • Fully assemble the barbecue in the order shown on the packaging. • Remove the cooking grill and place a small quantity of charcoal into the barbecue and light in accordance with the instructions on the charcoal packaging. •...
Page 5
thorough cooking without burning and turn regularly. • Use separate utensils for handling raw meat/poultry and cooked food on the barbecue, or wash them thoroughly between uses. kaging. • To check whether meat, particularly poultry, is cooked, pierce the flesh with t overfill a skewer or fork;...
Page 6
• Der Grill wird sehr heiß: Bewegen Sie ihn nicht, wenn er in Betrieb ist. • Nicht in Innenräumen benutzen! • Von Kindern und Haustieren fernhalten. • KOHLENMONOXID-GEFAHR. Holzkohle in Innenräumen zu verbrennen, kann • Der Gril tödlich sein. Es entsteht Kohlenmonoxid, das geruchlos ist. Verbrennen Sie Gebrau Holzkohle NIEMALS in Innenräumen, Fahrzeugen oder Zelten.
Page 7
PFLEGE UND WARTUNG: • Entfernen Sie die Asche aus dem Grill, und reinigen Sie ihn nach jedem Gebrauch. • Der Grill kann mit Grillreiniger gesäubert werden, doch seien Sie vorsichtig beim Gebrauch von Stahlwolle und Bürsten, da diese die Oberfläche beschädigen könnten.
Page 8
ATTENTION: Informations à lire et à conserver. Soyez prudent pendant la manipulation de cette grille au dessus d’un barbecue ou d’un feu. Elle devient extrêmement chaude. Utilisez des gants résistants à la chaleur si vous souhaitez • Retirer poser ou retirer la grille. Ne pas laisser les enfants l’utiliser sans surveillance.Veuillez Allume respecter les réglementations, n’allumez pas de feu dans une forêt sèche, un parc •...
Page 9
ALLUMAGE: • Assembler complètement le barbecue selon les instructions contenues dans l’emballage. aitez • Retirer la grille et placer une petite quantité de charbon de bois dans le barbecue. .Veuillez Allumer en respectant les instructions figurant sur l’emballage. n parc •...
Page 10
les volailles. • Lors de la cuisson au barbecue, assurez vous que celui-ci soit bien chaud. Placez les portions les plus épaisses le plus éloigné possible du centre du barbecue afin d’assurer une cuisson sans brûler les aliments. Retournez • KOOLM régulièrement les morceaux.
Page 11
het vuur met een blusdeken. Blaas het vuur niet uit en gebruik hierbij geen water. Houd open vuur / barbecue alleen buiten. ournez • KOOLMONOXIDE GEVAAR. Brandende houtskool binnenshuis kan je doden. Het geeft koolmonoxide af, die geen geur heeft. NOOIT houtskool in woningen, auto’s jà...
Page 12
gebruik geen middelen als staalwol en borstels, omdat deze krassen op het oppervlak achterlaten. • Het grilrooster kan zorgvuldig worden schoongemaakt met een sopje. Etensresten verwijderen doet u met een ruwe doek. Spoel het vervolgens schoon hacer fue met koud water. cartón an VOEDSELVEILIGHEID: AVISO! N...
Page 13
calor antes de mover la parrilla. No dejar niños sin vigilancia al lado de la parrilla. Sigue las indicaciones del propietario. No encender un fuego en una bosque/parque/jardín secos y verifica bien antes si se puede schoon hacer fuego. Nunca dejar un fuego sin ser vigilado. Quitar toda la decoración y el cartón antes de su uso.
Page 14
rojo durante al menos, 30 minutos antes de cocinar. • Las partes accesibles estarán calientes – utilice guantes cuando toque la barbacoa. ELIMINAR LA CENIZA: spazzola • Permita que la barbacoa y las cenizas se enfríen completamente antes de vaciar. olio vege •...
Page 15
IT - GRIGLIA DA BARBECUE PER BRACIERE Diametro della griglia: 82,5 cm. Manutenzione della griglia: Pulire bene dopo l’uso utilizzando una spazzola metallica e acqua tiepida, asciugare bene e oliare le parti in metallo con vaciar. olio vegetale prima di riporla. s en un ATTENZIONE!: Leggere e conservare queste informazioni per consultazioni future.
Page 16
giardino, garage, recinzioni, arbusti ecc. • Non lasciare mai un barbecue acceso incustodito. ACCENSIONE DEL BARBECUE: • Assemblare il barbecue completamente come mostrato nella confezione. • Rimuovere la griglia di cottura e posizionare una piccola quantità di carbone nel barbecue, accenderlo seguendo le istruzioni riportate sulla confezione del carbone.
Page 17
SICUREZZA ALIMENTARE: • Scongelare completamente carne e pollo nel frigorifero prima della cottura. Mantenere separati la carne e il pollo crudi dal cibo cotto. • Lavare sempre le mani dopo aver toccato carne e pollo crudi e prima di toccare quasiasi cibo pronto da mangiare.
Page 18
ADVARSEL! Brug ikke sprit eller benzin til optænding eller genoptænding! Brug kun ildtændere, der overholder EN 1860-3! Opbevares utilgængelig for børn og kæledyr. Sluk ilden, hvis flammen bliver stor eller afgiver overdreven røg, dæk ilden med et stort brandtæppe. Blæs ikke ud eller brug vand til at slukke.
Page 19
FJERNELSE AF ASK: • Lad grill og aske blive helt kold før tømning. • Fjern grillristen/grillpladen, før du løfter grillen og tømmer asken i en passende beholder. PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE: • Tøm aske fra grillen og rengør efter hver brug. •...
Page 20
Art. nr. FF618 Made in China 8 714982 267291...