Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO933SBS
Page 1
DO933SBS Handleiding Side by side koel-vriescombinatie Mode d’emploi Side by side Combi frigo-congélateur Gebrauchsanleitung Side by side Kühl-Gefrierkombination Instruction booklet Side by side fridge-freeze combination Manual de instrucciones Lado a lado refrigerador y congelador Návod k použití Americká lednice s bočním mrazákem Návod na použitie Americká...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Page 3
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Page 5
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. · Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
Page 6
· Vermijd een te hoge vochtigheidsgraad. Te veel vocht in de lucht zal ervoor zorgen dat er te snel vorst gevormd wordt in jouw koelkast. · Controleer voordat je de koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van het apparaat overeenstemt met de spanning bij je thuis.
Page 7
AFSTELLEN VAN DE DEUREN Als de deuren in hoogte niet uitgelijnd zijn, kan je deze tot max 5 mm verstellen. Vaste as Stelvoetje Beveiligingsmoer Stelmoer Moersleutel Draai de beveiligingsmoer naar links met een moersleutel om deze los te maken. (2 volledige rotaties).
Page 8
ONDERDELEN Verlichting Glazen leggers Deksel voor laden Groenteladen Diepvriesladen Deurrekken Stelvoetjes Water- en ijsverdeler VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. · Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek.
Page 9
Display Temperatuur diepvries Temperatuur koelkast Snel vriezen Snel koelen Vakantiemodus Waterfilter Water- en ijsverdeler aan/uitschakelen Instelling ijsblokjes Instelling gemalen ijsblokjes 10. Instelling koud water 11. Kinderbeveiliging Het bedieningspaneel gaat automatisch in slaapstand. De display licht op wanneer een toets aangeraakt wordt en wanneer de deuren geopend worden. TEMPERATUURREGELING ·...
Page 10
· De werkingstijd en –temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar de koelkast wordt gebruikt, het aantal keer de deur wordt geopend en de temperatuur van de kamer waar de koelkast zich in bevindt. FUNCTIES INSTELLEN Snel koelen · Selecteer deze functie als de standaard temperatuur niet voldoende koelt. Bijvoorbeeld: bij extreem warm weer, als de deur van de koelkast veel geopend wordt, bij een hoge omgevingstemperatuur, als een grote hoeveelheid niet gekoelde voedingsmiddelen in de koelkast wordt geplaatst, ...
Page 11
· Deze functie kan je aan- en uitzetten met de “MODE”-toets (functies). Beide symbolen QUICK FRZ (snel invriezen) en QUICK REF (snel koelen) zijn te zien op de display. Vakantiemodus · Deze functie helpt energie besparen tijdens periodes wanneer het toestel niet regelmatig gebruikt wordt, zoals bvb.
Page 12
Waterfilterset Afhankelijk van het waterverbruik gaat de filter gemiddeld 150 - 180 dagen mee. Indien deze aan vervanging toe is, zal het symbool oplichten. Vervang de filter door onderstaande stappen te volgen: Sluit de waterleiding af. Verwijder zowel de witte als blauwe darm van de waterfilter aan de achterzijde van het toestel.
Page 13
that on either side of the shelf are above the shelf rails and then pull it towards you. towards you. You can adjust the racks in the fridge and freezer compartments to your required configuration. To remove a rack hold both sides of the rack, lift You can adjust the racks in the fridge and freezer compartments to your ·...
Page 14
· Bewaar alleen zeer verse levensmiddelen van een goede kwaliteit. · Zorg dat de levensmiddelen goed verpakt of afgedekt zijn voordat je ze bewaart. Dit vermijdt dat de levensmiddelen uitdrogen, bleker worden of aan smaak verliezen en zorgt voor een langere versheid. Dit vermijdt tevens overdracht van geuren. ·...
Page 15
Diepvriesproducten bewaren Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, steek ze in een luchtdichte verpakking: Plaats de levensmiddelen in de verpakking. Verwijder alle lucht. Dicht de verpakking af. Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen. Gepaste verpakking: plastic folie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie of houders geschikt voor in de diepvries.
Page 16
REINIGING EN ONDERHOUD · Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. · Haal de stekker uit het stopcontact. · Haal de levensmiddelen uit en berg deze in een koele ruimte op. · Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel.
Page 17
Opgelet: de stang onderaan de water- en ijsverdeler moet correct terug in de voorziene opening in de vriezer geplaatst worden. Plaats de water- en ijsverdeler terug in de vriezer. Schakel het toestel terug in. Schakel ook de water- en ijsverdeler weer in via het bedieningspaneel. PROBLEEM EN OPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak...
Page 18
MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Page 19
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 21
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. · N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide. · Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. ·...
Page 22
· Avant de brancher le réfrigérateur pour la première fois, vérifiez que la tension du courant fourni par le réseau électrique de votre habitation correspond à la tension de fonctionnement du réfrigérateur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Une tension différente pourrait endommager l’appareil.
Page 23
MISE EN PLACE DES PORTES Si vous remarquez que les portes ne sont pas alignées en hauteur, il est possible de les régler (jusqu’à max 5 mm). Axe fixe Pied réglable Écrou de sécurité Écrou de réglage Clé à écrous À...
Page 24
PARTIES Éclairage Clayettes Couvercle pour les tiroirs Tiroirs à légumes Tiroirs de congélation Balconnets de porte Pieds de mise à niveau Distributeur d’eau et glaçons AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. ·...
Page 25
Écran Température du congélateur Température du réfrigérateur Congélation rapide Refroidissement rapide Mode vacances Filtre d’eau Mettre en marche/ éteindre le distributeur d’eau et glaçons Réglage glaçons Réglage glace pilée 10. Réglage l’eau froide 11. Sécurité enfants Le panneau de commande passe automatiquement en mode veille. L’écran s’éclaire à l’ouverture des portes et lorsqu’on touche un bouton.
Page 26
· L’endroit où le réfrigérateur est utilisé, la fréquence d’ouverture de la porte et la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil influencent la durée et la température de fonctionnement de ce dernier. RÉGLAGE DES FONCTIONS Refroidissement rapide ·...
Page 27
· Vous pouvez (dés-)activer cette fonction en appuyant sur le bouton « MODE » (fonctions). Les deux symboles QUICK FRZ (congélation rapide) et QUICK REF (refroidissement rapide) s’affichent à l’écran. Mode vacances · Cette fonction permet d’économiser de l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé de façon régulière pendant une certaine période, par ex.
Page 28
· Vous pouvez uniquement prendre des glaçons, de la glace pilée ou de l’eau lorsque la porte du congélateur est fermée. Si vous ouvrez la porte pendant ce processus, il s’arrêtera automatiquement. Jeu de filtre d’eau Dépendant de la consommation d’eau, le filtre peut faire moyennement 150 – 180 jours. S’il doit être remplacé, le symbole s’illuminera.
Page 29
and racks before adjusting or removing them Important note: all food and drink should be removed from all shelves and racks before adjusting or removing them You can adjust the shelving in the fridge compartment to your required configuration. To remove a shelf, lift it up slightly so the plastic stabilisers You can adjust the shelving in the fridge compartment to your required DÉPLACER LES CLAYETTES ET LES ÉTAGÈRES DE PORTE that on either side of the shelf are above the shelf rails and then pull it...
Page 30
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR Le réfrigérateur permet de prolonger la durée de conservation des denrées périssables. Conservation des aliments frais pour des résultats optimaux : · Ne conservez que des aliments qui sont très frais et de bonne qualité. ·...
Page 31
· Les aliments suivants ne sont pas adaptés à la congélation: Les types de légumes qui sont généralement consommés crus, comme la laitue ou les radis, les oeufs en coquilles, les raisins, les pommes entières, les poires et les pêches, les oeufs durs, les yaourts, le lait caillé, la crème sure et la mayonnaise.
Page 32
PANNE DE COURANT · La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modifieront pas la température de votre réfrigérateur. Vous devez toutefois réduire au minimum l’ouverture de la porte au cours d’une panne de courant. ·...
Page 33
Assemblez de nouveau le distributeur d’eau et glaçons, mais assurez-vous que toutes les parties sont complètement sèches. Attention : la tige au bas du distributeur d’eau et glaçons doit être correctement placée dans l’ouverture prévue dans le congélateur. Replacez le distributeur d’eau et glaçons dans le congélateur. Branchez de nouveau l’appareil.
Page 34
Bruits anormaux. · L’appareil n’est pas placé · Remontez les pieds horizontalement. réglables et placez l’appareil horizontalement. · L’appareil touche un mur ou un autre objet. · Déplacez doucement l’appareil. · Contactez votre service de réparation. Son bourdonnant ou · Le compresseur démarre / ·...
Page 35
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
Page 36
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Page 37
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. · Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen.
Page 38
ANSCHLUSS · Das Gerät nicht in einen schmalen Gang, direktes Sonnenlicht oder Feuchtigkeit stellen. · Die Luft rund um den Kühlschrank sollte frei zirkulieren können. Die Rückseite des Kühlschranks muss mindestens 10 cm von der Wand entfernt sein. · Den Kühlschrank auf einen stabilen, flachen Untergrund stellen. ·...
Page 39
EINSTELLUNG DER TÜREN Wenn die Türen oben nicht gerade stehen, können Sie diese bis max. 5 mm verstellen. Feste Achse Stellfuß Sicherungsmutter Stellmutter Schraubenschlüssel Um die Sicherungsmutter zu lösen, drehen Sie diese mit einem Schraubenschlüssel nach links. (2 vollständige Umdrehungen) Jetzt können Sie die Stellmutter drehen, um die Tür nach oben oder unten zu verstellen.
Page 40
· Die Tür ist zu hoch: Drehen Sie die Stellmutter im Uhrzeigersinn, um die Tür nach unten zu verstellen. Sobald die Türen gut eingestellt sind, drehen Sie die Sicherungsmutter wieder fest. TEILE Beleuchtung Regale Deckel für Einschübe Gemüsefächer Gefrierschubladen Türregal Stellfüße Wasser- und Eiswürfelspender...
Page 41
D. Kindersicherung E. An-/Austaste Wasser- und Eiswürfelspender F. Einstellung Eiswürfel/Crushed Ice/Wasser/Filterset Display Temperatur Gefrierschrank Temperatur Kühlschrank Schnell einfrieren Schnell kühlen Urlaubsmodus Wasserfilter Wasser- und Eisverteiler an-/ausschalten Einstellung Eiswürfel Einstellung Crushed Ice 10. Einstellung kaltes Wasser 11. Kindersicherung Das Bedienpaneel wird automatisch in den Standby-Modus versetzt. Das Display leuchtet auf, wenn eine Taste berührt wird und wenn die Türen geöffnet werden.
Page 42
· Die Temperatur des Gefrierschranks können Sie zwischen -16 und -24°C einstellen. Normalerweise wählen Sie am besten -18°C. Drücken Sie die „FRZ.TEMP.“-Taste (Temperatur Gefrierschrank) und drücken Sie diese so lange, bis die gewünschte Temperatur im Display angezeigt wird. · Die Betriebszeit und die -temperatur werden durch den Ort, an dem der Kühlschrank verwendet wird, durch die Häufigkeit der Türöffnung und durch die Temperatur des Raums beeinflusst, in dem sich der Kühlschrank befindet.
Page 43
· Durch die Auswahl dieser Funktion wird die Temperatur des Gefrierschranks für maximal 48 Stunden auf -24°C gesenkt. Die Kühlschranktemperatur wird für 2:30 Stunden auf 2°C eingestellt. Nach Ablauf dieser Zeit wird diese Funktion automatisch deaktiviert. Die vorab eingestellte Temperatur wird gehalten. ·...
Page 44
· Es ist normal, dass der Wasser- und Eisspender während der Herstellung von Eiswürfeln oder Crushed Ice Geräusche macht. · Wenn Sie ein kratzendes Geräusch beim Entnehmen von Eiswürfeln hören, kann es sein, dass die Eiswürfel aneinander gefroren sind. Entnehmen Sie den Eiswürfelbehälter aus dem Gefrierschrank und verwenden Sie einen Holz- oder Plastiklöffel, um sie voneinander zu lösen.
Page 45
Problem mit der Temperatur im Gefrierschrank. Usage Information Usage Information Problem mit dem Sensor für automatisches Abtauen. Fehlermeldung in der Kommunikation. Shelving and rack adjustment Shelving and rack adjustment Problem mit dem Sensor für die Umgebungstemperatur. Important note: all food and drink should be removed from all shelves Problem mit dem Sensor des Wasser- und Eisspenders.
Page 46
· Versetzen Sie das Gerät und installieren Sie es. Wenn Sie das Gerät während des Transports auf die Seite gelegt haben, auch wenn dies nur sehr kurz der Fall war, lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten gerade stehen, bevor Sie es erneut einschalten. Ihr Gerät verwendet das Kühlmittel Isobutan (R600a).
Page 47
Einfrieren von frischen Lebensmitteln Frieren Sie nur frische und unbeschädigte Lebensmittel ein. Zur Erhaltung des bestmöglichen Nährwertes, des Geschmacks und der Farbe blanchieren Sie Gemüse, bevor Sie es einfrieren. Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel müssen nicht blanchiert werden. Hinweis: Halten Sie die einzufrierenden Lebensmittel fern von Lebensmitteln, die bereits eingefroren sind.
Page 48
Niemals vergessen: · Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum einfrieren, müssen Sie diese vor Ablauf des Mindesthaltbarkeitsdatums einfrieren. · Kontrollieren Sie, ob die Lebensmittel nicht bereits einmal eingefroren wurden. Eingefrorene Lebensmittel, die komplett aufgetaut sind, dürfen nicht erneut eingefroren werden.
Page 49
Entfernen Sie den Deckel des Behälters und reinigen Sie alle Einzelteile sorgfältig mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Montieren Sie den Wasser- und Eisspender wieder, achten Sie dabei jedoch darauf, dass die Einzelteile ganz trocken sind. Achtung: Die Stange unter dem Wasser- und Eisspender muss genau in die dafür vorgesehene Öffnung im Gefrierschrank eingesetzt werden.
Page 50
Unangenehme · Die Lebensmittel im · Reinigen Sie das Innere des Gerüche. Kühlschrank sind verdorben. Kühlschranks. Die Türen schließen · Der Kühlschrank oder der · Achten Sie darauf, dass nicht vollständig. Gefrierschrank sind zu voll. Lebensmittel oder Getränke das Schließen der Türen ·...
Page 51
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Page 52
SAFETY INSTRUCTIONS · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
Page 53
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. · Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. · Make sure that children do not touch the cord or appliance. ·...
Page 54
· The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that may occur as a result of usage without grounding. · For uneven surfaces, front feet can be aligned. · After installation, leave the freezer for 12 hours before turning it on. This way the refrigerant can settle.
Page 55
ADJUSTING THE DOORS If the doors are not aligned in height, they can be adjust up to a maximum of 5 mm. Fixed axis Adjustable foot Security nut Adjusting nut Spanner Turn the security nut clockwise with a spanner to loosen it. (2 full rotations). Now you can adjust the adjusting nut to raise or lower the door.
Page 56
PARTS Lighting Shelves Lid for loading Vegetable drawers Freezer drawers Door shelves Levelling feet Water and ice dispenser BEFORE THE FIRST USE · Remove the exterior and interior packing. · Wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth.
Page 57
Display Temperature of freezer Temperature of fridge Quick freeze Quick cool Vacation mode Water filter Turn on/off the water and ice dispenser Ice cubes setting Setting crushed ice 10. Setting cold water 11. Child safety lock The control panel goes into sleep mode automatically. The display lights up when a button is touched and when the doors are opened.
Page 58
· The operating time and temperature is influenced by the location of the fridge, the number of times the door is opened and the temperature of the room the fridge is in. SETTING THE FUNCTIONS Quick cool · Select this function if the standard temperature does not cool sufficiently. For example: with extremely hot weather, if the fridge door is opened often, with a high environmental temperature, if a large quantity of uncooled food is placed in the fridge, etc.
Page 59
Vacation mode · This function helps save energy during those periods when the appliance is used irregularly, such as, for example, during vacations. · By selecting this function, the freezer temperature is set at -18°C. The fridge is turned off. ·...
Page 60
Replace the filter by following below instructions: Turn off the water supply. Remove both the white and blue tube from the water filter at the back of the appliance. Place the new water filter and reconnect the white and blue tube to the filter. Turn back on the water supply.
Page 61
You can adjust the racks in the fridge and freezer compartments to your required configuration. To remove a rack hold both sides of the rack, lift it upwards (1) and then pull it towards you (2). · To move a door rack, grip it firmly with 2 hands. Raise the door rack and pull it towards you. LIGHTING The lighting in the fridge is LED light.
Page 62
FREEZING AND STORING FOOD IN THE FREEZER Use the freezer · To store deep-frozen food. · To make ice cubes. · To freeze food. Note: Ensure that the freezer door has been closed properly. Avoid opening the freezer drawers unnecessarily. Purchasing frozen food ·...
Page 63
Food Storage time Bacon, casseroles, milk 1 month Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish 2 months Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins 3 months Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces 4 months Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked crayfish, 6 months minced meat (raw), pork (raw) Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken, lamb...
Page 64
Turn off the water and ice dispenser via the control panel. Unplug the appliance. Remove the ice cube container from the freezer by lifting it up first and then pulling it out in a horizontal movement. Remove the lid of the container and clean all parts carefully with a soft cloth, warm water and a mild detergent.
Page 65
TROUBLE SHOOTING Problem Possible causes Solution The appliance doesn’t · The plug is not fully in the · Put the plug in the mains. work. wall outlet. · Check the fuses. · The fuse is blown. · Contact an electrician. ·...
Page 66
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Page 67
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
Page 68
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. · No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. · Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. ·...
Page 69
· El enchufe es la única forma de desconectar el aparato de la alimentación, asegúrese de que es fácil acceder al mismo. Para desconectar la alimentación al aparato, apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. ·...
Page 70
AJUSTE DE LAS PUERTAS Si las puertas no están alineadas en altura, estas se pueden ajustar hasta un máximo de 5 mm. Eje fijo Pata de ajuste Tuerca de seguridad Tuerca de ajuste Llave de ajuste Para soltar la tuerca de seguridad, gírela hacia la derecha con la llave de ajuste (dos vueltas completas).
Page 71
PIEZAS Iluminación Estantes Tapa para cargar Cajones para fruta Cajón del congelador Estantes de la puerta Patas ajustables Dispensador de agua y hielo ANTES DEL PRIMER USO · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. ·...
Page 72
Pantalla Temperatura del congelador Temperatura del refrigerador Congelación rápida Enfriamiento rápido Modo vacaciones Filtro de agua Activar/desactivar el dispensador de agua y hielo Configuración cubitas de hielo Configuración hielo picado 10. Configuración agua fría 11. Bloqueo de seguridad para niños El panel de control pasa automáticamente al modo en espera.
Page 73
· El tiempo de funcionamiento y la temperatura se ven afectados por la ubicación en la que se utiliza el refrigerador, el número de veces que se abre la puerta y la temperatura de la habitación en la que se encuentra el refrigerador. AJUSTAR LAS FUNCIONES Enfriamiento rápido ·...
Page 74
· Si la temperatura del congelador es inferior a -24 °C antes de que haya pasado el tiempo establecido, el ajuste se desactivará automáticamente. · Esta función se puede activar y desactivar con la tecla “MODE” (funciones). Ambos símbolos, QUICK FRZ (congelación rápida) y QUICK REF (enfriamiento rápido), aparecen en pantalla.
Page 75
· Puede únicamente tomar cubitos de hielo, hielo picado o agua si la puerta del congelador está cerrada. Si abre la puerta durante este proceso, se detendrá automáticamente. Juego de filtro de agua Dependiente del consumo de agua, el filtro puede durar por medio 150 – 180 días. Si tiene que recambiar el filtro, el símbolo se iluminará.
Page 76
Important note: all food and drink should be removed from all shelves and racks before adjusting or removing them and racks before adjusting or removing them You can adjust the shelving in the fridge compartment to your required You can adjust the shelving in the fridge compartment to your required configuration.
Page 77
CONSERVAR ALIMENTOS EN EL FRIGORÍFICO El frigorífico asegura una vida útil más prolongada de los alimentos frescos y perecederos. Conservación de alimentos frescos para obtener los mejores resultados: · Conserve solo alimentos muy frescos y de buena calidad. · Asegúrese de que los alimentos están bien envasados o cúbralos antes de almacenarlos. Esto evita que los alimentos se sequen, pierdan color o sabor y hará...
Page 78
Conservación de productos congelados Para evitar que los alimentos pierdan su sabor o se sequen, guárdelos en un envase hermético. Introduzca los alimentos en el envase. Extraiga todo el aire. Cierre el envase. Añada al envase una etiqueta con su contenido y la fecha de congelación. Envases adecuados: película de plástico, rollo de película de polietileno, papel de aluminio o recipientes aptos para el congelador.
Page 79
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes. · Retire el enchufe de la toma de corriente. · Retire los alimentos y almacénelos en un lugar fresco. · Limpie el aparato con un paño suave, agua tibia y un detergente suave. ·...
Page 80
Atención: la barra abajo del dispensador de agua y hielo tiene que ser colocada correctamente en la abertura provista en el congelador. Coloque de nuevo el dispensador de agua y hielo en el congelador. Conecte el aparato. Ponga también de nuevo el dispensador de agua y hielo en marcha por el panel de control.
Page 81
El panel lateral está · El canal de condensación se · Esto es normal. caliente. encuentra en ese lado. DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos.
Page 82
ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
Page 83
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. · Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován dětmi mladšími 16 let ani osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně...
Page 84
· Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných bezpečnostních instrukcí. · Veškeré opravy přístroje smí provádět pouze výrobce, nebo autorizovaný servis. · Nikdy neponořujte přístroj, elektrický kabel ani zástrčku do vody, ani jiných tekutin. ·...
Page 85
· Před zapojením si důkladně zkontrolujte, zda parametry vaší zástrčky korespondují s požadavky na přístroji. Rozdílné parametry el. sítě mohou přístroj poškodit. · Lednici zapojujte pouze do uzeměné zásuvky. Výrobce ani prodejce není odpovědný za škody vtniklé při zapojení do nestandardní zásuvky bez uzemění. ·...
Page 86
VYROVNÁNÍ DVEŘÍ Pokud u přístroje z jakéhokoli důvodu dveře napasují k sobě. Pokud jsou jedny dveře níž než ty druhé, tak je můžete lehce nastavit do správné polohy (pohyblivost až o 5mm). Pevná osa pantu Nastavitelná nožička Zajišťovací matice Nastavitelná matice výšky dvěří Klíč...
Page 87
ČÁSTI Osvětlení vnitřního prostoru Poličky Krycí police i pro odkládání Zásuvky na zeleninu Zasuvky/šuplíky Poličky ve dveřích Nastavitelné nožičky Dávkovač vody a ledu PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. · Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem.
Page 88
Údaje na displeji Teplota v marzáku Teplota v lednici Rychlé zamrazení Rychlé nachlazení Klidový ECO režim Vodní filtr Zapněte/vypněte dávkovač vody a ledu Nastavení ledových kostek Nastavení drceného ledu 10. Nastavení studené vody 11. Bezpečnostní zámek Displej se automaticky vypíná a zhasíná. Svítí jen pokud jsou otveřený dveře a se dotknete ovládacích tlačítek.
Page 89
· Doba nachlazení a aktuální teplota je vždy závislá na více faktorech: prostředí kde přístroj stojí, jak často se otevírají dveře nebo teplota místnosti, kde lednice stojí. NASTAVENÍ ZVOLENÉ FUNKCE Rychlé zchlazení · Tato funkce je vhodná ve chvíli, kdy standartdní nastavení teploty nestačí. Např: pokud je v okolí...
Page 90
· Tuto funkci můžete zapnout/vypnout pomocí tlačítka “MODE”. Její zapnutí poznáte na displeji. Pokud se na displeji rozsvítí obě kontrolky najednou QUICK FRZ (zamrazení) a QUICK REF (zchlazení), tak je funkce zapnutá. Musí svítit obě kontrolky najednou. Klidový ECO režim ·...
Page 91
Vodní filtr V závislosti na spotřebě vody filtr průměrně vydrží 150-180 dní. Pokud potřebujete vyměnit filtr, symbol se rozsvítí. Vyměňte filtr dle následujících pokynů níže: Vypněte přívod vody. Sundejte bílou a modrou hadici z vodního filtru na zadní straně spotřebiče. Umístěte nový...
Page 92
configuration. To remove a shelf, lift it up slightly so the plastic stabilisers configuration. To remove a shelf, lift it up slightly so the plastic stabilisers that on either side of the shelf are above the shelf rails and then pull it that on either side of the shelf are above the shelf rails and then pull it towards you.
Page 93
· Potraviny se silným aroma důkladně zabalte, aby se vůně/zápach nepřenesla na ostatní potraviny. · Před vložením do lednice, nechte všechny potraviny vychladnout. ZAMRAZOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ V MRAZÁKU Přístroj můžete využít: · uchovávat hluboce zamražené potraviny · výroba kostek ledu ·...
Page 94
Doporučená doba uchování v mrazáku Níže zmíněné časy jsou orientační a závisí na typu potraviny. Jídlo obecně může být v mrazáku 1-12 měsíců (při teplotě pod -18 °C) Druh potraviny Doba Slanina, dušené maso se zeleninou, mléko 1 měsíc Chleba, zmrzlina, párky, koláče, předvařené měkkýši, tučné ryby 2 měsíce Málo tučné...
Page 95
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA DÁVKOVAČE VODY A LEDU Doporučujeme pravidelně čistit dávkovač vody a ledu, aby se zabránilo podivnému zápachu nebo chuti v ledu či vodě. Vypněte dávkovač vody a ledu přes ovládací panel. Odpojte spotřebič. Odejměte nádobu na ledové kostky z mrazničky tak, že ji nejdříve zvednete a pak ji vytáhnete horizontálním pohybem.
Page 96
ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Problém Možné příčiny Řešení Přístroj nefunguje. · Zástrčka není dostatečně · Znovu a důkladně zástrčku zapojena do sítě. zapojte. · Jsou vypnuty jističe nebo · Zkontrolujte jističe i hlavní pojistka. pojistku. · Závada ve vaší el. síti. ·...
Page 97
ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
Page 98
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Prečítajte si pozorne tento návod na použitie a uschovajte si ho pre neskoršie nahliadnutie a radu. · Tento prístroj nesmie byť samostatne obsluhovaný deťmi mladšími ako 16 rokov ani osobami s mentálnou alebo motorickou poruchou a tiež ľuďmi bez základných skúseností pre obsluhu.
Page 99
· Prístroj je určený len na použitie v domácnostiach. Výrobca nemôže ručiť za škody a nehody spôsobené nevhodným použitím prístroja, alebo nedodržaním tu popísaných bezpečnostných inštrukcií. · Všetky opravy prístroja smie vykonávať len výrobca, alebo autorizovaný servis. · Nikdy neponárajte prístroj, elektrický kábel ani zástrčku do vody, ani iných tekutín. ·...
Page 100
· Vyvarujte sa veľmi vlhkému prostrediu. Veľká vlhkosť má za následok zvýšené namrazovanie vnútorného priestoru a výparníka. · Pred zapojením si dôkladne skontrolujte, či parametre vašej zástrčky korešpondujú s požiadavkami na prístroji. Rozdielne parametre el. siete môžu prístroj poškodiť. · Lednici zapájajte len do uzemnené zásuvky. Výrobca ani predajca nie je zodpovedný za škody vtniklé...
Page 101
VYROVNANIE DVERÍ Pokiaľ u prístroja z akéhokoľvek dôvodu dvere napasujeme k sebe. Ak sú jedny dvere ktorej ako tie druhé, tak ich môžete ľahko nastaviť do správnej polohy (pohyblivosť až o 5mm). Pevná os pántu Nastaviteľná nožička Zaisťovacia matica Nastaviteľná matice výšky dverí Kľúč...
Page 102
ČASTI Osvetlenie vnútorného priestoru Poličky Krycie police aj pre odkladanie Zásuvky na zeleninu Zásuvky / šuplíky Poličky vo dverách Nastaviteľné nožičky Dávkovač vody a ľadu PRED PRVÝM POUŽITÍM · Lednici rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. · Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť...
Page 103
Údaje na displeji Teplota v marzáku Teplota v chladničke Rýchle zamrazenie Rýchle prechladnutie Režim ECO režim vodný filter Zapnite / vypnite dávkovač vody a ľadu Nastavenie ľadových kociek Nastavenie drveného ľadu 10. Nastavenie studenej vody 11. Bezpečnostný zámok Displej sa automaticky vypína a zhasína. Svieti len ak sú otveřený dvere a sa dotknete ovládacích tlačidiel.
Page 104
· Doba prechladnutie a aktuálna teplota je vždy závislá na viacerých faktoroch: prostredie kde prístroj stojí, ako často sa otvárajú dvere alebo teplota miestnosti, kde chladničky stojí. NASTAVENIE VYBRANEJ FUNKCIE Rýchle schladenie · Táto funkcia je vhodná vo chvíli, keď standartdní nastavenie teploty nestačí. Napr: ak je v okolí...
Page 105
· Túto funkciu môžete zapnúť / vypnúť pomocou tlačidla “MODE”. Jej zapnutie spoznáte na displeji. Ak sa na displeji rozsvietia obe kontrolky naraz QUICK FRZ (zamrazenie) a QUICK REF (schladenie), tak je funkcia zapnutá. Musí svietiť obe kontrolky naraz. Kľudový ECO režim ·...
Page 106
vodný filter V závislosti na spotrebe vody filter priemerne vydrží 150-180 dní. Ak potrebujete vymeniť filter, symbol sa rozsvieti. Vymeňte filter podľa nasledujúcich pokynov nižšie: Vypnite prívod vody. Zložte bielu a modrú hadicu z vodného filtra na zadnej strane spotrebiča. Umiestnite nový...
Page 107
towards you. towards you. You can adjust the racks in the fridge and freezer compartments to your required configuration. To remove a rack hold both sides of the rack, lift You can adjust the racks in the fridge and freezer compartments to your ·...
Page 108
ZAMRAZOVANIE A SKLADOVANIE V MRAZNIČKE Prístroj môžete využiť · uchovávať hlboko zamrazené potraviny · výroba kociek ľadu · zamrazovať potraviny UPOZORNENIE: vždy sa presvedčte, že ste dôkladne zavreli dvere. Dvere neotvárajte zbytočne. Uchovanie mrazených potravín · Obal ani krabička potravín nesmú byť poškodené, ·...
Page 109
Odporúčaná doba uchovanie v mrazničke Nižšie spomínané časy sú orientačné a závisia od typu potraviny. Jedlo všeobecne môže byť v mrazničke 1-12 mesiacov (pri teplote pod -18 ° C) Druh potraviny Doba Slanina, dusené mäso so zeleninou, mlieko 1 mesiac Chlieb, zmrzlina, párky, koláče, predvarené...
Page 110
Vypnite dávkovač vody a ľadu cez ovládací panel. Odpojte spotrebič. Zložte nádobu na ľadové kocky z mrazničky tak, že ju najskôr zdvihnete a potom ju vytiahnete horizontálnym pohybom. Odoberte veko nádoby a starostlivo vyčistite všetky časti mäkkou handričkou, teplou vodou a jemným čistiacim prostriedkom. Znovu zmontujte dávkovač...
Page 111
RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Prístroj nefunguje. · Zástrčka nie je dostatočne · Znovu a dôkladne zástrčku zapojená do siete. zapojte. · Sú vypnuté ističa alebo · Skontrolujte ističe aj poistku. hlavné posjitka. · Kontaktujte miestneho · Závada vo vašej el. sieti. elektrikára.
Page 112
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...