Page 2
Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen. Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. BOWB057 - 57 kgf - ø 150 mm - 12/24 Volt Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 3
....... Akkukapazität, akkukabel ..Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 4
... . Capacidad de las baterías, cables de baterías ....Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 5
Batteriets kapacitet, Batterikapasitet, batterikabler Batterikabler ......Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 6
....Pojemność akumulatora, kable akumulatora ....Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 7
Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten. Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de VETUS boegschroef en/of hekschroef uit de BOW PRO serie, type ‘BOWB057’ . Het boeg- of hekschroef systeem bestaat uit de volgende basis on- et op...
Page 8
Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 9
15º dat de hartlijn van de schelp samenvalt met de te verwachten vorm van de boeggolf. - De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 10
• Breng hierna eventueel een anti- fouling aan. N.B. De meegeleverde pakkingen zijn reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 11
‘outboard gear grease’ *) alvorens deze te monteren. Outboard Gear Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 12
• Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotors wordt meegenomen. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 13
(bijvoorbeeld bouten en moeren) los komen De VETUS gesloten onderhoudsvrije accu’s type ‘SMF’ en ‘AGM’ zijn hiervoor bij uitstek geschikt. • Neem de kap los. Bij accu’s die niet ‘gesloten’ zijn kunnen tijdens het laden kleine •...
Page 14
• Is de connector, die van de printplaat van de bovenklep naar de alleen gevaarlijke situaties en corrosieproblemen, maar ook regelaar van de boegschroefmotor loopt, vastgemaakt en zijn foutmeldingen in het CAN-bussysteem. alle connectorpinnen correct aangesloten? (vergrendeling op zijn plaats?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 15
Uitw. ø 160 mm, wanddikte 5 mm materiaal : aluminium, 6060 of 6062 (AlMg1SiCu) Gewicht Excl. tunnelbuis 31 kg S2 ‘t’ min. Gebruiksinschakelduur ‘t’ min. continu of max. ‘t’ min. per uur bij maximaal vermogen. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 16
Check for possible leaks immediately the boat is relaunched. Introduction This manual give guidelines for installing a VETUS bow and/or stern thruster from the BOW PRO series, model ‘BOWB057. ’ The maximum continuous length of usage and the thrust...
Page 17
- The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 18
15º that the centreline of the fairing will correspond with the antici- pated shape of the bow-wave. - The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 19
• Then apply anti-fouling treatment if NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 20
Outboard Gear (9 - 11 ft.lbf ) Grease Check for any leaks immediately the vessel returns to the wa- ter. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 21
20 - 25 Nm (15 - 18 ft.lbf ) Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 22
This fuse protects the on-board po- wer cabling from short circuits. We recommend VETUS maintenance free marine batteries; these can be supplied in the following sizes: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 For all fuses we can suppy a fuse Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah and 225 Ah.
Page 23
This prevents not only dangerous situations and corrosion connected? (latch in place?) problems, but also error messages in the CAN bus system. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 24
6060 or 6062 (AlMg1SiCu) Weight Excl. thrust-tunnel 31 kg (68 lbs) S2 ‘t’ min. Activation time ‘t’ min. continuously or a max. of ‘t’ min. per hour at maximum power. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 25
Personal entstehen. chtunG Überprüfen Sie mögliche Lecks sofort, wenn das Schiff sich wieder im Wasser befindet. Einleitung Diese Einbauanleitung enthält Richtlinien für den Einbau der VETUS Bugschraube und/oder Heckstrahlruder aus der BOW PRO-Serie, Typ chtunG „BOWB057“. Die maximale Gebrauchseinschaltdauer hintereinander und...
Page 26
Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 27
15º aufgenommen werden, daß die Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 28
ACHTUNG: Die mitgelieferten Dich- tungen sind bereits elektrisch isolie- • Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 29
• Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’ *) einfetten. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease chtunG Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 30
• Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 31
Wir können auch einen Sicherungs- halter für alle Sicherungen liefern, VETUS Artikel-Nr.: ZEHC100. Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von VETUS. Sie sind in fol- Vgl. Seite 114 zur Größe der einzubauenden Sicherung. genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
Page 32
Situationen sowie Korrosionsprobleme, sondern • Ist der Stecker, der von der Platine der oberen Abdeckung zur auch Fehlermeldungen im CAN-Bus-System. Motorsteuerung des Strahlruders führt, fest und sind alle Stecker- stifte richtig angeschlossen? (eingerastet?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 33
Aussenmaß ø 160 mm, Wandstärke 5 mm Material Aluminium, 6060 oder 6062 (AlMg1SiCu) Gewicht Ohne Rohr 31 kg S2 „t“ min. Einschaltdauer „t“ Min. kontinuierlich oder max. „t“ Min. pro Stunde bei maximaler Leistung. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 34
Vérifiez immédiatement l’absence defuites avant de mettre le bateau à l‘eau. Introduction Les présentes instructions d’installation fournissent les directives de montage pour l’hélice d’étrave et/ou propulseur de poupe VETUS de ttention la série BOW PRO, type « BOWB057». La durée maximale de fonctionnement ininterrompu et la force de propulsion telles qu’elles sont spécifiées dans les...
Page 35
- Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 36
- Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 37
NOTE: Les joints fournies assurent déjà • Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 38
12 - 15 Nm Outboard Gear Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 39
• Contrôler que l’arbre de la queue et l’arbre de l’électromoteur ne se touchent pas. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 40
Nous recommandons les batteries pour bateaux sans entretien de Nous pouvons également fournir un porte-fusible pour tous les fu- VETUS ; elles sont disponibles dans les modèles suivants: 55 Ah, 70 Ah, sibles, VETUS art. Code: ZEHC100. 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah et 225 Ah. Nous recom- Voir page 114 pour la taille du fusible à...
Page 41
également les messages d'erreur dans le système de bus CAN. périeur au contrôleur du moteur du propulseur est-il fixé et toutes les broches du connecteur sont-elles correctement connectées ? (verrouillage sur place ?) Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 42
: aluminium, 6060 ou 6062 (AlMg1SiCu) Poids Sans tuyère 31 kg S2 ‘t’ min. Durée de mise en marche ‘t’ min en continu ou au maximum ‘t’ min par heure en cas de puissance optimale. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 43
- Almacenamiento de energía nicas están basadas en las capacidades de batería y cables de - Abastecimiento de energía conexión a la batería recomendados. - Operación Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 44
Desaconsejamos la instalación de 2 hélices de proa en un solo - El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 45
- Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 46
• Seguidamente aplicar, eventual- lan eléctricamente. Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 47
Outboard Gear Grease ¡a tención Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 48
• Para controlar, girar con la mano la hélice, que debe girar sin fric- ción, haciendo girar al tiempo el eje del electromotor. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 49
VETUS tipo BATSW250 es un interruptor adecuado. El BATSW250 también está dis- ponible en una versión de 2 polos, VETUS art. código BATSW250T. Para los esquemas de conexión ver también la página 112. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057...
Page 50
CAN bus. controlador de motor del propulsor está firmemente sujeto, y es- tán correctamente conectados todos los conectores de espiga? (¿y el pestillo echado?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 51
: aluminio, 6060 o 6062 (AlMg1SiCu) Peso Excluido conducto 31 kg S2 ‘t’ min. Duración de activación de uso ‘t’ min. de forma con- tinua o como máximo ‘t’ min. por hora con máxima potencia. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 52
Controllare eventuali perdite appena la nave ritorna in acqua. Introduzione Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua e/o eli- ca di poppa VETUS della serie BOW PRO, tipo ‘BOWB057’ . ttenzione La durata massima di azionamento e la propulsione indicate...
Page 53
- Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 54
- La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 55
2 componenti. già elettricamente isolate. Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 56
12 - 15 Nm Outboard Gear Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 57
• Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 58
(come i bulloni e i dadi) possono allentarsi a causa ste nello stesso compartimento dell’elica di prua. delle fluttuazioni della temperatura. Le batterie chiuse VETUS di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono manutenzione, sono perfette a tale proposito. • Staccare la mascherina.
Page 59
• Il connettore che va dal circuito del pannello superiore fino al con- errore nel sistema CAN bus. troller del motore del propulsore è stao fissato? Le spine del con- nettore sono collegate correttamente? (Il fermo è al suo posto?) Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 60
: aluminio, 6060 o 6062 (AlMg1SiCu) Peso Tunnel escluso 31 kg S2 ‘t’ min. Durata di utilizzo ‘t’ min. in azionamento continuo o max. ‘t’ min. all’ora alla potenza massima. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 61
Indledning Denne manual giver retningslinjer for indbygningen og brugen af emærk VETUS bovpropel og/eller agterpropel fra BOW PRO serien, type Den maksimale brugsindkoblingstid og den drivkraft, som er ‘BOWB057’ . specificeret under Tekniske data, er baseret på de anbefalede batterikapaciteter og batteritilslutningskablerne.
Page 62
Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 63
- Beklædningen skal indgå i skibsskroget på en sådan måde, at max. 15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 64
‘epoxymaling’ eller 2-komponent po- ret i tunnelrøret. lyuretanmaling. • Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 65
12 - 15 Nm bordsmotorer’ , før disse monteres. Outboard Gear Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er ble- vet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 66
• Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 67
Vi kan også levere en sikringshol- Vi anbefaler VETUS vedligeholdelsesfrie skibsbatterier, som kan leve- der til alle sikringer, VETUS varenr.: res i følgende størrelser: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, ZEHC100.
Page 68
Dette forhindrer ikke kun farlige situationer og korrosi- onsproblemer, men også fejlmeddelelser i CAN-bussystemet. • Løber stikket fra topdækslets printkort til thruster motorkontrol- leren fast, og er alle stikben korrekt tilsluttet? (låst på plads?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 69
5 mm materiale : aluminium, 6060 eller 6062 (AlMg1SiCu) Vægt Ekskl. tunnelrør 31 kg S2 ‘t’ min. Brugsindkoblingstid ‘t’ min kontinuerligt eller maks. ‘t’ min. pr. time ved maksimal kraft. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 70
Bservera Dessa monteringsinstruktioner gäller inbyggnad av VETUS bogpro- Uppgifterna om maximal kontinuerlig drifttid och tryckkraft peller och/eller akterpropeller från BOW PRO-serien, typ ”BOWB057”. som anges i de tekniska specifikationerna gäller under förut- sättning att systemet har rekommenderad batterikapacitet Bog- eller akterpropellsystemet består av följande grundläggande och batterikablar.
Page 71
Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 72
- En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 73
• Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 74
12 - 15 Nm Outboard Gear Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 75
• Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 76
ännu bättre! Vi rekommenderar VETUS underhållsfria båtbatteri som finns i föl- Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, VETUS Art. jande storlekar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, nummer: ZEHC100.
Page 77
Obs: Ej tillämpligt för bogpropeller med externa kabelanslutningar. Volt (≥10 V, ≤16 V). Den maximala längden på CAN-linjen är • Är strömförsörjningskablarnas kabelgenomföringar ordentligt åt- 40 meter. För större längder, använd VETUS CAN repeater dragna? (CANR). • Är den vita kontakten för motorns termiska sensor korrekt anslu- ten till kretskortet under topplocket? •...
Page 78
5 mm aluminium, 6060 eller 6062 material (AlMg1SiCu) Vikt Exkl. tunnelrör 31 kg S2 ”t” min. Användningslängd ”t” min kontinuerligt eller max. ”t” min per timme vid maximal effekt. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 79
Tekniske data, er basert på de ‘BOWB057’ . anbefalte batterikapasitetene og batteritilkoplingskablene, se ‘Installasjonsinstrukser’ . Baug-eller akterrakettsystemet består av følgende grunnleggende deler: - Side thruster - Tunnel - Energilagring - Energiforsyning - Operasjon Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 80
Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 81
- Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 82
‘epoxymaling’ eller 2-kom- helt isolert i tunnelrøret. ponent polyuretanmaling. • Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 83
12 - 15 Nm Outboard Gear Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 84
• Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 85
Vi anbefaler VETUS vedlikeholdsfrie skipsbatterier. Disse leveres i Vi kan også levere en sikringsholder for alle sikringene, VETUS art. følgende størrelser : 55 Ah, 70 Ah, 90, Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, kode: ZEHC100.
Page 86
• Sitter pluggen fra toppdekselkretskortet til thruster motorkon- Dette forhindrer ikke bare farlige situasjoner og korrosjons trolleren fast og er alle plugger riktig tilkoblet? (låst på plass?) problemer, men også feilmeldinger i CAN bussystemet. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 87
5 mm aluminium, 6060 eller 6062 materiale (AlMg1SiCu) Vekt Ekskl. tunnelrør 31 kg S2 ‘t’ min. Ved kontinuerlig innkobling er varigheten ‘t’ min eller maks. ‘t’ min per time ved maksimal effekt. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 88
Tarkista mahdolliset vuodot heti, kun vene siirretään takaisin veteen. Esipuhe Nämä asennusohjeet koskevat VETUS keulapotkurimallia ja/tai perä- sinpotkurina BOW PRO –sarjan malleissa ‘BOWB057’ . Teknisissä tiedoissa määritelty keulapotkurin maksimikäyttö- aika ja työntövoima perustuu akku- ja kaapelisuosituksiin. Keula- tai peräperäsinperäsinjärjestelmä koostuu seuraavista perus-...
Page 89
- Jos moottori asetetaan vaakasuoraan tai vinosti, se on ehdotto- inkki masti tuettava. Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 90
α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 91
HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 92
‘outboard gear grease’ *)-voiteluaineella ennen asennus- 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 93
Outboard Gear Grease • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 94
Muista käyttää tiivistettyjä paristoja, jos paristot sijaitsevat sa- osat (kuten pultit ja mutterit) voivat löystyä lämpötilavaihte- massa tilassa työntöjousi. lun seurauksena. VETUS SMF ja AGM huoltovapaat paristot sopivat erinomaisesti tähän käyttöön. • Irrota kotelo. Tiivistämättömistä paristoista saattaa kehittyä pieni määrä rä- hähdysaltista kaasua latauksen aikana.
Page 95
Kuten kansainvälisissä standardeissa edellytetään, kaikki ohjaimeen, kiinnitetty ja onko kaikki liittimen nastat kytketty oi- tasavirtajärjestelmän neutraalit (negatiiviset) johtimet on kein? (salpa paikallaan?) kytkettävä yhteen keskuspisteeseen. Tämä estää vaarallisten tilanteiden ja korroosio-ongelmien lisäksi myös CAN- väyläjärjestelmän virheilmoitukset. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 96
Ulkomitta ø 160 mm, Mitat seinämäpaksuus 5 mm materiaali alumiini, 6060 tai 6062 (AlMg1SiCu) Paino Ilman tunnelia n. 31 kg S2 ‘t’ min. Käyttöaika ‘t’ minuuttia jatkuvana tai maks. ‘t’ mi- nuuttia tunnissa maksimiteholla. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 97
Natychmiast po zwodowaniu statku należy sprawdzić, czy nie ma żadnych przecieków. Poniższe instrukcje instalacji dają wskazówki dotyczące zamocowa- nia pędnika z serii BOW PRO, typ „BOWB057”. WaGa Ster strumieniowy dziobowy lub rufowy składa się z następujących Maksymalny czas użycia oraz ciąg, podane w specyfikacjach podstawowych części:...
Page 98
- Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 99
- Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 100
• W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 101
‘smarem do mechanizmów zewnętrznych’ przed instalacją. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease WaGa Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 102
• W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie; powinna ona obracać się z łatwością, będąc połączona z wrzecionem wyjściowym silnika elektrycznego. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 103
Części elektryczne (takie jak śruby i nakrętki) mogą dziobowy silnik sterujący. się poluzować w wyniku fluktuacji temperatury. Akumulatory bezobsługowe VETUS “SMF” i “AGM” nadają się ide- alnie do tego zastosowania. • Zdejmij pokrywę. Baterie, które nie są “zaplombowane”, mogą wytwarzać niewiel- kie ilości gazu wybuchowego podczas cyklu ładowania.
Page 104
• Czy bezpiecznik (5 A) sterownika silnika jest na swoim miejscu? komunikacyjnej. • Czy złącze biegnące od płytki drukowanej pod górną pokrywą do sterownika silnika pędnika jest zamocowane i czy wszystkie styki złącza są prawidłowo podłączone? (zatrzask na swoim miejscu?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 105
ściank 5 mm Materiał aluminium, 6060 of 6062 (AlMg1SiCu) Ciężar Bez tunelu pędnika 31 kg S2 ‘t’ min. Czas użytkowania ‘t’ min ciągłej pracy lub maks. ‘t’ min na godzinę przy maksymalnej mocy. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 106
Główne wymiary Dimensions principales Huvudmått BOWB057 200 (7 “) 309 (12 “) 168 (6 “) 210 (8 “) “) ø 150 “ DIA.) 150 mm Tunnel 15VAC-3.1kW Motor “) 1 : 10 Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 107
Magistrala CAN to łańcuch, do którego dołączony jest ster strumie- niowy i panele. Na jednym końcu łańcucha musi być podłączony zasilacz (5), a ter- minator (8) musi być podłączony na drugim końcu! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 108
5 CAN-bus supply Alimentation CAN-bus Alimentazione CAN-bus 6 Control voltage fuse Fusible régulateur de tension Fusibile della tensione di comando 7 Connection cable Câble de raccordement Cavo di collegamento 8 Terminator Terminateur Terminatore Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 110
5 CAN-bus supply Alimentation CAN-bus Alimentazione CAN-bus 6 Control voltage fuse Fusible régulateur de tension Fusibile della tensione di comando 7 Connection cable Câble de raccordement Cavo di collegamento 8 Terminator Terminateur Terminatore Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 112
Fusible principal Fusibile principale 4 Interrupteur principal Interruptor principal Interruttore principale 5 Dynamo Dínamo Dinamo 6 Démarreur Motor de arranque Motorino di avviamento 7 Pont à diodes Puente de diodo Ponticello diodo Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 113
1 Potkurin (tai peräpotkurin) liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Akku Bateria 3 Pääsulake Główny bezpiecznik 4 Pääkatkaisin Główny przełącznik 5 Dynamo Dynamo 6 Käynnistysmoottori Rozrusznik 7 Diodisilta Most diodowy Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 114
68,9 - 87 m 226 - 285.4 ft 2 x 120 mm 2 x AWG 0000 87 - 108,8 m 285.4 - 357 ft 2 x 150 mm 2 x AWG 300 MCM Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB057 020807.04...
Page 115
2 x 95 mm 2 x AWG 000 162,9 - 205,7 m 0 - 674.9 ft 2 x 120 mm 2 x AWG 0000 2 x 150 mm 2 x AWG 300 MCM Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB057 020807.04...
Page 116
Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020807.04 2024-02...