Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku-Rasenmäher
Tondeuse à gazon sur batterie
Cordless lawn mower
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Manuel d'utilisation - Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
BDAN_77011202_V1
PMARM 2033
11
21
30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PrimAster PMARM 2033

  • Page 1 PMARM 2033 Akku-Rasenmäher Tondeuse à gazon sur batterie Cordless lawn mower Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions...
  • Page 3 START | STOP...
  • Page 4 CLICK...
  • Page 6 CLICK CLICK...
  • Page 9 155x59mm 1 START...
  • Page 10 155x59mm 1 STOP...
  • Page 11 155x59mm 15° max.
  • Page 12 +20°C + 5°C...
  • Page 13 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Rasenmäher PMARM 2033 Spannung 20V DC Leerlaufdrehzahl n 2900 min Schnittbreite 330 mm Fangsackvolumen 30 l Gewicht 11,6 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 60335; Unsicherheit K = 3 dB (A) 2000/14/EG & 2005/88/EG Schalldruckpegel L 72,9 dB(A)
  • Page 14 DEUTSCH VORSICHT Messer laufen nach! Warten bis alle Akku vor Hitze und Feuer schützen. rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. stop Leerlaufdrehzahl n Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen Schnittbreite II (Doppelisolierung) Gewicht Spannung Wechselakku Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen Gleichstrom Spannung Wechselakku / Gleichstrom Sicherung...
  • Page 15 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Be- in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines triebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden elektrischen Schlages. haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beach- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, ten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshin- aufzuhängen oder um den Stecker aus...
  • Page 16 DEUTSCH Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, montiert werden können, sind diese die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein anzuschließen und richtig zu verwenden. Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus Verwendung einer Staubabsaugung kann geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Page 17 DEUTSCH GEFAHR WARNUNG Verletzungsgefahr Warnung: Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- unter bestimmten Umständen aktive oder passive medi- verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. zinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von •...
  • Page 18 DEUTSCH ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann VORSICHT beschädigt werden. Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch Gehörschädigungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen! VORSICHT Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin- vermeidbar.
  • Page 19 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE AKKU-LADEGERÄT Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- anleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem ren und darüber und von Personen mit richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. verringerten physischen, sensorischen Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicher- heitshinweise.
  • Page 20 DEUTSCH Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle sich bitte an unseren Service. für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Ersatzteile: Schäden haftet der Hersteller nicht. Messer, Art.-Nr.: 77011020 LAGERUNG Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt.
  • Page 21 GmbH. zusätzlich weitere Garantiezeit - Garantiegeber: Die Garantie beträgt 24 Monate ab Übergabe. Es gilt Globus Fachmärkte GmbH - Primaster der Original Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als Nachweis. Die Garantie richtet sich nur an Verbraucher. Die Garantiezeit beträgt weitere 60 Monate. Es gilt der Ori- Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft...
  • Page 22 GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, Konformitätsbewertungsverfahren nach dass das Produkt Anhang VI / Richtlinie 2000/14/EG Akku-Rasenmäher PMARM 2033, Benannte Stelle: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Westendstraße 199, 80686 München, Germany...
  • Page 23 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon sur batterie PMARM 2033 Tension 20V DC Vitesse de rotation à vide n 2900 min Largeur de coupe 330 mm Volume du bac de ramassage 30 l Poids 11,6 kg Données relatives au bruit Mesuré...
  • Page 24 FRANÇAIS ATTENTION Les couteaux continuent de tourner ! Attendre que toutes les pièces en rotation se Protégez la batterie de la chaleur et du feu. soient arrêtées. stop Vitesse de rotation à vide n Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité. Largeur de coupe Classe de protection II Poids...
  • Page 25 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la premi- l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque ère utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir de choc électrique. bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil.
  • Page 26 FRANÇAIS et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils b) N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs sont connectés et correctement utilisés. Utiliser de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation des collecteurs de poussière peut réduire les risques de tout autre bloc de batteries peut créer un risque dus aux poussières.
  • Page 27 FRANÇAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Porter un équipement de protection individuelle. Risque de blessure • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures avec la machine. graves par coupure ou amputer des parties du corps. • Portez une protection auditive! •...
  • Page 28 FRANÇAIS ATTENTION ATTENTION Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains Endommagement de l‘audition. et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Un séjour prolongé à proximité immédiate de ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et l‘appareil en service peut endommager l‘audition. évalué.
  • Page 29 FRANÇAIS N‘utilisez jamais le chargeur dans un environnement AVERTISSEMENT humide ou mouillé. Il convient uniquement à l‘utilisation à l‘intérieur. Ne pas essayer de charger des accus Vérifiez si la tension du secteur correspond aux données non rechargeables avec ce chargeur figurant sur la plaque signalétique du chargeur.
  • Page 30 - Garant: La garantie est de 24 mois à compter de la remise. La facture Globus Fachmärkte GmbH - Primaster originale ou la copie de la facture fait office de preuve. La garantie est de 60 mois supplémentaires. La facture La garantie ne s’applique qu’aux consommateurs.
  • Page 31 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que annexe VI / directive 2000/14/CE le produit Tondeuse à gazon sur batterie Service administratif cité: 0036, TÜV SÜD PMARM 2033, Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux München, Germany prescriptions fondamentales en matière de sécurité...
  • Page 32 ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless lawn mower PMARM 2033 Voltage 20V DC Idling speed n 2900 min Cutting diameter 330 mm Collection bag capacity 30 l Weight 11,6 kg Noise details Measured according to EN 60335; Uncertainty K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
  • Page 33 ENGLISH Keep fingers and feet away. Recommended battery type Typ LI 22-3 Warning against sharp knives. Knives keep running for a short time after the appliance is Protect the battery against temperatures above switched off. 45°C. Switch the appliance off and remove the contact key before any adjustment, cleaning and servi- cing work.
  • Page 34 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand the operating instructions 3) Personal safety before using the appliance. Familiarise with the control a) Stay alert, watch what you are doing and use elements and how to use the appliance properly. Abide common sense when operating a power tool. Do by all the safety measures stated in the service manual.
  • Page 35 ENGLISH power tool. Power tools are dangerous in the hands b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manuf- of untrained users. acturer or authorized service providers. e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, Read and understand the operating instructions before breakage of parts and any other condition that...
  • Page 36 ENGLISH • Check the machine if working perfectly after catching Walk! Never run! an undesirable object. Repairs must be executed before Make sure your posture is safe, especially on slopes. Do putting the machine into operation again.. not cut on too steep slopes. Be particularly careful when If the appliance starts abnormally vibrating, switch the changing travelling direction on slopes.
  • Page 37 ENGLISH make a connection from one terminal to another.  WARNING Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Risk of fire! Risk of explosion! Under abusive conditions, liquid may be ejected Never use damaged, defective or deformed accumulators. from the battery; avoid contact. If contact acciden- Never open or damage the accumulator or let it fall on the tally occurs, flush with water.
  • Page 38 ENGLISH MAINTENANCE Clean the ejection opening and cover at regular intervals. Keep the device, in particular the air vents, clean at all DANGER! times. Never spray water on the device body! Switch the appliance off and remove the contact Never clean the machine and its components with key before any adjustment, cleaning and solvents, flammable or toxic liquids.
  • Page 39 As a consumer you are legally obliged to return WARRANTY Warranty provider: additional warranty period - Warranty provider: Globus Fachmärkte GmbH - Primaster ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, The warranty period is additional 60 months. The original Germany.
  • Page 40 Conformity assessment method to annex VI / declare under our sole responsibility that the Directive 2000/14/EC Cordless lawn mower PMARM 2033, Notified Body: 0036, TÜV SÜD Industrie to which this declaration relates correspond to the rele- Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 München,...
  • Page 44 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikra.de DE l Ikra Service FR l ikra Service France NL l Muldertechniek Mogatec GmbH 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5...