Sommaire des Matières pour Bestron CRISPY & CO AOV20
Page 1
CRISPY & CO GRILL-OVEN AOV20 INSTRUCTION MANUAL...
Page 2
TEMP ERAT URE °C FUN CTIO TIM ER PO WE Off- 0...
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast- ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
Page 4
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. DIENST Im unwahrscheinlichen Fall, dass eine Fehlfunktion auftritt, können Sie sich an den Bestron-Service wenden:www.bestron.com/service...
Page 5
FUNKTION - Allgemein Die Beschreibung unten gehört zu der Abbildung auf Seite 2. 1. Gehäuse 9. Heizelemente 2. Abstandhalter 10. Türgriff 3. Kabel mit Stecker 11. Tür 4. Lüftungsschlitze 12. Pfannengriff Backblech/Rost 5. Temperatureinstellung 13. Backblech 6. Funktionseinstellung 14. Grillrost 7.
Page 6
Apfelkuchen Grillrost Höhe b 230 Grad Oben/Unter 25 min Cake Grillrost Höhe a oder b 200 Grad Oben 40 min Kuchen Backblech Höhe b 170 Grad Oben 20 min Einige Backzeiten siehe Tabelle Bitte beachten Sie, daß die angegebenen Zeiten Näherungswerte sind und variieren können, in Abhängigkeit von der Menge, Qualität und persönlichen Vorlieben.
Page 7
nicht vorüber ist, können Sie den Ofen ausschalten, indem Sie die Funktionseinstellung auf drehen. Der timer läuft dann zwar noch weiter, aber der Ofen heizt nicht mehr. REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. 2.
Page 8
Technische Daten Modell AOV20 Spannung 220-240V Frequenz (Hz) 50/60 Schutzklasse Leistung (Watt) 1300 Geräusch (dB(A)) Max. Fassungsvermögen Kurzzeitbetrieb (KB) Geräteabmessung (L x W x H) (cm) 45,5x36,5x30 Länge des Netzkabels (cm) Spécifications techniques Modèle AOV20 Tension 220-240V Fréquence (Hz) 50/60 Classe de protection Puissance (Watt) 1300...
Page 9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
Page 10
à la protection de l’environnement. • Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas improbable d’une panne, veuillez contacter le départe- ment de service chez Bestron: www.bestron.com/service...
Page 11
FONCTIONNEMENT - Généralités La description ci-dessous accompagne l’image de la page 2. 1. Corps de l’appareil 9. Éléments chauffants 2. Cale de distance de sécurité 10. Poignée de la porte 3. Cordon et fiche 11. Porte 4. Fentes de ventilation 12.
Page 12
Tarte aux pommes Grille à hauteur b 230 degrés haut / bas 25 min Cake Grille à hauteur a ou b 200 degrés haut 40 min Gâteau Plaque à hauteur b 170 degrés haut 20 min Quelques Temps de cuisson pour les plats de cuisson les plus courantes. Notez que ces indications de Température sont approximatif et peuvent varier en fonction de la quantitées et des gout de chacun.
Page 13
arrêtez le four en mettant de fonction réglage en position . La minuterie continue son compte à rebours, mais le four ne chauffe plus. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyez l’appareil chaque fois que vous l’avez utilisé. 1. Débranchez la fiche et laissez refroidir complètement l’appareil. 2.
Page 14
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
Page 15
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er onverhoopt toch een storing optreden, dan kunt u contact opnemen met de service van Bestron: www.bestron.com/service...
Page 16
WERKING - Algemeen De onderstaande beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2. 1. Behuizing 9. Verwarmingselementen 2. Afstandhouder 10. Handgreep deur 3. Snoer met stekker 11. Deur 4. Ventilatiesleuven 12. Uitneemgreep bakplaat/rooster 5. Temperatuurinstelling 13. Bakplaat 6. Functie-instelling 14. Rooster 7.
Page 17
Koekjes Schaal op hoogte b 170 graden boven 20 min Enkele baktijden voor de meest gangbare gerechten. Houd er rekening mee dat deze tijden bij benadering zijn en kunnen variëren afhankelijk van de hoeveelheid, de kwaliteit en uw persoonlijke voorkeur. Wanneer er baktijden staan aangegeven op de verpakking van de etenswaren, dan adviseren wij u om die aan te houden voor het beste resultaat.
Page 18
LET OP: • Als de etenswaren gaar zijn maar de grilltijd nog niet verstreken is, kunt u de oven uitschakelen door de functie-instelling naar de stand te draaien. De timer loopt dan nog wel door, maar de oven verwarmt niet meer. REINIGING EN ONDERHOUD Reinig het apparaat na ieder gebruik.
Page 19
Technische Specificaties Model AOV20 Spanning 220-240V Frequentie (Hz) 50/60 Veiligheidsklasse Vermogen (Watt) 1300 Geluidsniveau (dB(A)) Max. Capaciteit Maximale aaneengesloten gebruiksduur (KB) Apparaat-afmetingen (L x B x H) (cm) 45,5x36,5x30 Kabellengte (cm) Technical Specifications Model AOV20 Mains 220-240V Frequency (Hz) 50/60 Safety Class Power (Watt) 1300...
Page 20
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
Page 21
• Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron’s service department: www.bestron.com/service...
Page 22
OPERATION - General information The below description goes with the image on page 2. 1. Housing 9. Heating elements 2. Spacer 10. Door handle 3. Power cord and plug 11. Door 4. Ventilation slots 12. Baking tray/grille removal tool 5. Temperature setting 13.
Page 23
Some baking times for the most common baking dishes. Please note that these times are approximations and may vary depending on quantity, quality and personal preference. If baking instructions are noted on the food’s packaging we advise you to follow these in order to get the best results.
Page 24
2. Use warm water with a small amount of washing-up liquid to clean the baking tray, the grille, the roasting spit and the removal tool. Rinse the items with plenty of water and dry them thoroughly. 3. Use a damp cloth to clean the interior and exterior of the oven and the door. Dry them thoroughly. 4.
Page 25
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed &...
Page 26
• Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità che si verifichi un malfunzionamento, è possi- bile contattare il servizio di assistenza Bestron: www.bestron.com/service...
Page 27
FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali La descrizione seguente si riferisce all’immagine che si trova a pagina 2: 1. Corpo dell’apparecchio 9. Resistenze 2. Distanziatore 10. Maniglia dello sportello 3. Cavo elettrico e spina 11. Sportello del forno 4. Prese di ventilazione 12.
Page 28
Pizza (con pasta fatta in casa) Altezza scala b 200 gradi inferiore 20 min Pasties Altezza scala a 200 gradi superiore 40 min Torta di mele Griglia di altezza b 230 gradi superiore / inferiore 25 min Cake Grid in altezza a o b 200 gradi superiore 40 min...
Page 29
12. Togliere i cibi dalla griglia e disporli in un piatto. Fare attenzione a non ustionarsi con i cibi bollenti. 13. Estrarre la teglia dal forno servendosi dell’apposita pinza. Fare attenzione a non ustionarsi con il grasso e i liquidi caldi presenti nella teglia. 14.
Page 30
Specifiche tecniche Modello AOV20 Alimentazione 220-240V Frequenza (Hz) 50/60 Classe di sicurezza Energia (Watt) 1300 Rumore (dB(A)) Max. Capacità Tempo massimo di funzionamento continuo (KB) Dimensioni (Lar x Lun x H) (cm) 45,5x36,5x30 Lunghezza del cavo (cm) Especificaciones técnicas Modelo AOV20 Red eléctrica 220-240V...
Page 31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
Page 32
• Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el caso de que ocurra un fallo, comuníquese con el departamento de servicio de Bestron: www.bestron.com/service...
Page 33
FUNCIONAMIENTO - Generalidades La siguiente descripción corresponde a la imagen de la página 2. 1. Carcasa 9. Elementos calefactores 2. Medidor de distancia 10. Empuñadura de la puerta 3. Cable con enchufe 11. Puerta 4. Rejilla de ventilación 12. Pinza para sacar la plancha de asado/parrilla 5.
Page 34
Pastel de manzana Rejilla de altura b 230 grados arriba / bajo 25 min Torta Rejilla a la altura de a o b 200 grados arriba 40 min Pastelitos Escala Altura b 170 grados arriba 20 min Algunos tiempos de cocción véase el cuadro Por favor, tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados.
Page 35
ATENCIÓN: • Si los alimentos están hechos pero el tiempo de preparación aún no ha terminado, puede apagar el horno girando el función de ajustea la posición . El Temporizador continuará activo, pero el horno no seguirá calentando. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie el aparato después de cada uso.
Page 36
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, na przykład w kuchniach dla pracowników, w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed &...
Page 37
środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. OBSŁUGA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z działem serwisu Bestron: www.bestron.com/service...
Page 38
OPERACJA – Ogólne informacje Poniższy opis jest zgodny z ilustracją na stronie 2. 1.Obudowa 9.Elementy grzewcze 2.Oddzielacz 10.Uchwyt do drzwi 3.Przewód zasilający i wtyczka 11.Drzwi 4.Otwory wentylacyjne 12.Narzędzie do wyjmowania blachy/grilla 5.Regulator temperatury 13.Blacha do pieczenia 6.Regulator funkcji 14.Grill 7.Regulator czasu 15.Ustawienia wysokości rusztu 8.Lampka informacyjne włączenia/wyłączenia 16.Wewnętrzne oświetlanie...
Page 39
Sugerowany czas pieczenia dla często widzianych potraw piekarniczych. Zauważ, że czas pieczenia potrzebny do różnych potraw jest przybliżony i może się różnić w zależności od ilości,jakości i osobistych preferencji. Jeśli na opakowaniu jedzenia są podane instrukcje dotyczące pieczenia, zalecamy ich przestrzeganie, aby uzyskać najlepsze rezultaty. OPERACJA - Pieczenie (patrz obraz 3 na stronie 2) Otwórz drzwi piekarnika (11).
Page 40
Użyj ciepłej wody z niewielką ilością płynu do naczyń, aby wyczyścić blachę do pieczenia, ruszt grillowy i narzędzie do wyjmowania. Spłucz akcesoria obficie wodą i dokładnie je wysusz. Użyj wilgotnej szmatki, aby wyczyścić wnętrze i zewnętrzne części piekarnika oraz drzwi. Dokładnie wysusz wszystkie elementy.
Page 41
Specyfikacja techniczna Model AOV20 Sieć elektryczna 220-240V Częstotliwość (Hz) 50/60 Klasa bezpieczeństwa Moc (Watt) 1300 Hałas (dB(A)) Pojemność max. Maksymalny ciągły czas pracy (KB) Wymiary (L x B x H) (cm) 45,5x36,5x30 Długość kabla (cm) Műszaki adatok Modell AOV20 Hálózat 220-240V Frekvencia (Hz) 50/60...
Page 42
SIGURNOSNI PROPISI • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed &...
Page 43
ćete važan doprinos zaštiti okoliša. • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, kontaktirajte Bestron servisni odjel: www.bestron.com/service...
Page 44
OPERACIJA - Opće informacije Opis u nastavku ide uz sliku na stranici 2. 1. Stanovanje 9. Grijaći elementi 2. Razmaknica 10. Kvaka za vrata 3. Kabel za napajanje i utikač 11. Vrata 4. Ventilacijski otvori 12. Alat za skidanje tepsije/rešetke 5.
Page 45
Nekoliko vremena pečenja za najčešće posude za pečenje. Imajte na umu da su ova vremena približna i mogu varirati ovisno o količini, kvaliteti i osobnim preferencijama. Ako su upute za pečenje navedene na pakiranju hrane, savjetujemo vam da ih slijedite kako biste postigli najbolje rezultate.
Page 46
Toplom vodom s malo tekućine za pranje posuđa očistite lim za pečenje, rešetku, ražanj i alat za skidanje. Isperite predmete s puno vode i temeljito ih osušite. Vlažnom krpom očistite unutrašnjost i vanjštinu pećnice i vrata. Temeljito ih osušite. Vratite sve predmete u pećnicu i spremite pećnicu PAŽNJA: •...
Page 47
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
Page 48
životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí. SLUŽBA/SERVIS V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte servisní oddělení společnosti Bestron: www.bestron.com/service...
Page 49
PROVOZ - Obecné pokyny Níže uvedený popis se vztahuje k obrázku na straně 2. 1. Kryt-vnější část 9. Ohřívací komponenty-topné těleso 2. Mezera-oddělovač 10. Dveřní klika 3. Napájecí kabel a zástrčka 11. Dvířka 4. Ventilační otvory 12. Plech na pečení/Nástroj pro demontáž mřížky 5.
Page 50
Některé doby pečení pro nejběžnější zapékací mísy. Vezměte prosím na vědomí, že tyto časy jsou přibližné a mohou se lišit v závislosti na množství, kvalitě a osobních preferencích. Pokud jsou na obalu potraviny uvedeny pokyny pro pečení, doporučujeme vám je dodržovat, abyste dosáhli nejlepších výsledků.
Page 51
Použijte teplou vodu s malým množstvím mycího prostředku k čištění plechu na pečení, mřížky, rožně na pečení a nástroje na vyjmutí. Opláchněte předměty velkým množstvím vody a důkladně je osušte. Pomocí vlhkého hadříku vyčistěte vnitřek i vnějšek trouby a dvířka. Důkladně je osušte. Vložte všechny kusy prádla zpět do trouby a troubu uložte POZOR: •...
Page 52
Technické specifikace Modelka AOV20 Síťová 220-240V Frekvence (Hz) 50/60 Bezpečnostní třída Napájení (Watt) 1300 Hluk (dB(A)) Max. Kapacita Maximální doba nepřetržitého provozu (KB) Rozměry (D x Š x V) (cm) 45,5x36,5x30 Délka kabelu (cm) Tehničke specifikacije Model AOV20 Mrežno napajanje 220-240V Frekvencija (Hz) 50/60...
Page 53
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast. a farmy. •...
Page 54
životného prostredia. • Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy kontaktujte servisné oddelenie spoločnosti Bestron: www.bestron.com/service...
Page 55
PREVÁDZKA - Všeobecné pokyny Nižšie uvedený opis odkazuje na ilustráciu na strane 2. 1. Obal (exteriér) 9. Vykurovacie komponenty - vykurovacie teleso 2. Medzerník (oddeľovač) 10. Kľučka dverí 3. Napájací kábel a zástrčka 11. Dvere 4. Vetracie otvory 12. Plech na pečenie/nástroj na demontáž 5.
Page 56
Niektoré časy pečenia najbežnejších pekáčov. Upozorňujeme, že tieto časy sú približné a môžu sa líšiť v závislosti od množstva, kvality a osobných preferencií. Ak sú na obale potravín pokyny na pečenie, odporúčame vám, aby ste ich dodržiavali, aby ste dosiahli najlepšie výsledky. PREVÁDZKA –...
Page 57
Na čistenie plechu, drôteného stojana, rotisserie a nástroja na vyberanie použite teplú vodu s malým množstvom umývacej kvapaliny. Predmety opláchnite veľkým množstvom vody a dôkladne ich osušte. Pomocou vlhkej handričky vyčistite vnútornú a vonkajšiu stranu rúry a dvierka. Dôkladne ich osušte. Vložte všetky predmety späť...
Page 58
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed & Breakfast. si ferme. •...
Page 59
• Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi punctul de colectare a deșeurilor desemnat în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați depar- tamentul de service Bestron: www.bestron.com/service...
Page 60
FUNCȚIONARE - Informații generale Descrierea de mai jos merge cu imaginea de la pagina 2. 1. Locuință 9. Elemente de încălzire 2. Distanțiere 10. Mânerul ușii 3. Cablu de alimentare și ștecher 11. Ușa 4. Fante de ventilație 12. Instrument de scoatere tavă/grilă 5.
Page 61
Câteva timpi de coacere pentru cele mai obișnuite feluri de copt. Vă rugăm să rețineți că acești timpi sunt aproximativi și pot varia în funcție de cantitate, calitate și preferințele personale. Dacă instrucțiunile de coacere sunt notate pe ambalajul alimentelor, vă sfătuim să le urmați pentru a obține cele mai bune rezultate.
Page 62
2. Folosiți apă caldă cu o cantitate mică de lichid de spălat pentru a curăța tava de copt, grătarul, scuipa de prăjire și instrumentul de îndepărtare. Clătiți articolele cu multă apă și uscați-le bine. 3. Folosiți o cârpă umedă pentru a curăța interiorul și exteriorul cuptorului și ușa. Uscați-le bine. 4.
Page 63
Specificatii tehnice Model AOV20 Rețea 220-240V Frecvență (Hz) 50/60 Clasa de siguranță Putere (Watt) 1300 Zgomot (dB(A)) Max. Capacitate Timp maxim de funcționare continuă (KB) Dimensiuni (L x l x h) (cm) 45,5x36,5x30 Lungimea cablului (cm) Технически спецификации Модел AOV20 Мрежа...
Page 64
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба, като например в кухни за персонала, в магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
Page 65
направите важен принос за опазването на околната среда. • Вашата община може да ви каже къде да намерите определения пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се със сервизния отдел на Bestron: www.bestron.com/service...
Page 66
ОПEPAЦИЯ - Обща информация Описанието по-долу върви с изображението на страница 2. 1. Жилище 9. Нагревателни елементи 2. Дистанционер 10. Дръжка на вратата 3. Захранващ кабел и щепсел 11. Врата 4. Вентилационни отвори 12.Инструмент за отстраняване на тава/ 5. Настройка на температурата решетка...
Page 67
Времена за печене за най-често използваните съдове за печене. Моля, имайте предвид, че тези времена са приблизителни и могат да варират в зависимост от количеството, качеството и личните предпочитания. Ако върху опаковката на ястието са отбелязани инструкции за печене, ви съветваме да ги спазвате, за да получите най-добри резултати. ОПEPAЦИЯ...
Page 68
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Почиствайте уреда всеки път след употреба. 1. Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине напълно. 2. Използвайте топла вода с малко количество течност за миене на съдове, за да почистите тавата за печене, решетката, шиша за печене и инструмента за отстраняване. Изплакнете елементите обилно...
Page 72
ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHECK OUT OUR SERVICE PAGE BRAUCHEN SIE HILFE? SCHAUEN SIE SICH UNSERE SERVICESEITE AN BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! CONSULTEZ NOTRE PAGE DE SERVICE...