Technical Data / Technische Daten / Datos Técnicos
Cooling Data / Kältetechnische Daten / Datos de enfriamiento
Cooling capacity / Kälteleistung / Capacidad de Enfriamiento (Q
Cooling capacity / Kälteleistung / Capacidad de Enfriamiento (Q
Refrigerant type / Kältemittel-Typ / Tipo de refrigerante
Refrigerant amount / Kältemittelmenge / Cantidad de refrigerante
Adjustable thermostat setting 1TAS (factory set) / Thermostateinstellung (1TAS) (werkseitig
eingestellt) / Termóstato ajustable que fija 1TAS (set de fabrica)
Failure indication: Enclosure internal temp. (factory set) / Störmeldung: Schaltschrank-Innentemp.
(werkseitig
eingestellt) / signal de défaut: Température intérieure de l´armoire (pré-réglage en usine)
Ambient air temperature / Umgebungslufttemperatur / Temperatura del aire ambiente
Air volume, external circulation / Luftvolumenstrom, äußerer Kreislauf / Volumen de aire,
circulación externa
Air volume, internal circulation / Luftvolumenstrom, innerer Kreislauf / Volumen de aire,
circulación interna
Condensation discharge / Kondensatabscheidung / Descarga de la condensación
Electrical data / Elektrische Kenndaten / Datos Eléctricos
Voltage / Nennspannung / Voltaje - Frequency / Nennfrequenz / Frecuencia principal - Phase/
Mains frequency / Nennfrequenz / Fréquence nominale *
Operating range / Funktionsbereich / Tolérance
Power consumption / Leistungsaufnahme / Consumo de energía – @ A35°C(95°F)/A35°C(95°F)
Nominal Running Current / Nennlaufstrom / Courant nominal de fonctionnement
Recommended Maximum Fuse Size – NO HEATER OPTION
Recommended Maximum Fuse Size – WITH HEATER OPTION
Certifications / Zertifizierungen / Certifications
Specifications
Weight / Gewicht / Peso
Unit construction / Gerätekonstruktion / Construcción de la Unidad
Corrosion protection / Korrosionsschutz / Protection anti-corrosion
Protection classification (against the enclosure, under correct operating conditions)/
Schutzart (gegenüber dem Schaltschrank, bei bestimmungsgemäßen Einsatz)/
Clasificación de la protección (Para el gabinete, bajo condiciones de operación correctas)
* ID Plate Information / Daten auf Typschild / Information de plaque
** Selectable Voltage
Spare parts / Ersatzteile / Piezas de repuesto
Please order your spare parts only with the Pfannenberg-parts-number. Bitte geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die Pfannenberg-Teilenummer
an. Pida por favor sus partes de repuesto solamente con el número de pieza de Pfannenberg.
Description
Internal fan / Interner Lüfter / Ventilador interno
External fan / Externer Lüfter / Ventilador externo
PCB / Steuerplatine / Platine
885505031d
DTS 3141/61/81 SL 400V/460V Standard Controller
) A35°C(95°F)/A35°C(95°F)
0
) A50°C(122°F)/A35°C(95°F)
0
DTS 31x1 SL 400V/460V
1552 W / 5301 BTU/h
827 W / 2824 BTU/h
R-134a
900 g / 31.7 oz.
+35°C / +95°F
> +50°C / +122°F
+15°C / +59°F (optional: +0°C / +32°F) . . . +55°C / +131°F
1200 m³/h / 706 CFM
580 m³/h / 341 CFM
active evaporation tray; Condensate overflow via hose/
aktiver Verdampfungsbehälter; Kondensatüberlauf über Schlauch/
Cuve d'évaporation active; trop-plein de condensat par tuyau
400 V ** / 460 V
50 / 60 Hz
360 V .. 440 V / 414 V .. 506 V
751 W
2.25 A
4 A (Time Delay Fuse Class CC)
CE,
DTS 3141 SL
DTS 3161 SL
49 kg / 108 lbs
Sheet steel / Stahlblech / Acier
G90 galvanized, electrostatically powder coated:
RAL 7035 or ANSI61, Baked (200°C / 392°F) /
Verzinkt, elektrostatisch pulverbeschichtet
RAL 7035 oder ANSI61, gebrannt bei 200°C / 392°F /
Zingué, laqué à four chaud
RAL 7035 ou ANSI61, brûlé avec 200°C / 392°F
Type 12
IP 54 (EN 60529)
IP 56 (EN 60529)
DTS 31x1 SL 400/460V
18811100011
18811100020
18810000012
N/A
UL
C
US
DTS 3181 SL
Stainless Steel /
Rostfreier Stahl /
Acier inoxydable
Type 3R/4
Type 3R 4/4x
IP 56 (EN60529)