Page 1
TRIO NEWTON REF : 21083 - 21076 - 21069 VIDEO/ ASSEMBLY/ EN 1888:2018 MONTAJE EN 1466:2015 www.asalvo.com...
Page 5
¡IMPORTANTE! - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS: • No dejar nunca al niño desatendido. • Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso. • Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto.
Page 6
• Cuando no se utilice, la silla de paseo debe mantenerse fuera del alcance de los niños. APLICABLE A LA SILLA DE COCHE: • APLICABLE AL CAPAZO: • daños o desperfectos debidos al transporte; en ese caso no utilice el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Page 7
IMPORTANT! - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS: • Never leave the child unattended. • Ensure that all the locking devices are engaged before use. • To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product.
Page 8
APPLICABLE TO THE CAR SEAT: • This vehicle does not replace a cradle or bed. If the child needs to sleep, he or she should be placed in a suitable carrycot, cradle or bed. APPLICABLE TO THE CARRYCOT: • Before assembly, check that neither the product nor any of its components have been damaged during transportation.
Page 9
IMPORTANT! - A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS: • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • • Pour éviter toute blessure, maintenir l’enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit. • Ne pas laisser un enfant jouer avec ce produit. •...
Page 10
APPLICABLE AU SIÈGE AUTO: • être placé dans une nacelle, un berceau ou un lit adapté. APPLICABLE À LA NACELLE: • aucun dommage dû au transport ; dans le cas contraire, le produit ne doit pas être utilisé et il devra être tenu hors de portée des enfants. •...
Page 11
WICHTIG! - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. WARNUNGS: • • • Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. • • • • • • • • • • • • • verwendet werden und muss von Kindern ferngehalten werden. •...
Page 12
ANWENDBAR AUF AUTOKINDERSITZ: • sollte es in eine geeignete Tragetasche, ein Kinderbett oder ein Bett gelegt werden. ANWENDBAR AUF KINDERWAGENAUFSATZ: • benutzt werden und ist von Kindern fernzuhalten. • • des Kindes: 9 kg. • • Nur auf einem festen, waagerechten und trockenen Untergrund verwenden. •...
Page 13
IMPORTANTE! - LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ADVERTÊNCIAS: • Nunca deixe a criança abandonada. • • o abre e fecha. • • • de segurança, incluindo a correia separadora de pernas. • corrida. • Este assento é adequado para crianças de 0 meses e até 22 kg. •...
Page 14
• de ferrugem. • • APLICÁVEL À CADEIRA AUTO: • deverá colocá-la numa alcofa, num berço ou numa cama apropriados. APLICÁVEL À ALCOFA: • eventuais danos causados pelo transporte. Caso detete algum componente • Nunca deixe a sua criança sem vigilância. •...
Page 15
IMPORTANTE! - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. AVVERTENZE : • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati. • Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il bambino sia adebita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto.
Page 16
• Non utilizzare il passeggino in spiaggia. • Quando non in uso, il passeggino va tenuto lontano dalla portata dei bambini. VALIDO PER IL SEGGIOLINO • dormire, dovrebbe essere collocato in una culla portatile, in una culla o in un lettino appropriato.
Page 17
BELANGRIJK! - LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING: • Nooit het kind zonder toezicht laten. • gebruikt. • letsel te voorkomen. • • Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. • • Dit product is niet geschikt om mee hard te lopen of te skeeleren. •...
Page 18
VAN TOEPASSING OP DE AUTOSTOEL: Dit voertuig vervangt geen kinderbed of bed. Als het kind moet slapen, moet het in een geschikte reiswieg, wieg of bed worden geplaatst. VAN TOEPASSING OP DE REISWIEG: • Controleer voor de montage of het artikel en de onderdelen ervan niet beschadigd zijn tijdens het transport.
Page 19
• Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. • • • • • • Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach. • • • • • • • • • • • zgubiony. • • • • •...
Page 20
DOTYCZY FOTELIKA SAMOCHODOWEGO: • DOTYCZY GONDOLI: • • Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki. • • • • • • producenta. • • • • • samochodzie. • • • producenta. • przodem do rodziców. • • zamocowana do spacerówki. •...
Page 27
• • • • • druhou matraci. • • hloubku. • • • • • VIKTIGT! - LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. VARNING: • • • produkt. • • • • • • • • • • Överbelasta inte varukorgen. Maximal vikt 1 kg. •...
Page 28
• • • • • kommer i kontakt med barnets kropp. • den. • • • • • • SOM GÄLLER FÖR BILBARNSTOLEN: • GÄLLER FÖR LIGGKORG: • Innan produkten monteras ska man kontrollera att den och dess komponenter inte •...