Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

TRIO
NEWTON
REF : 21083 - 21076 - 21069
EN 1888:2018
EN 1466:2015
www.asalvo.com
ES
EN
FR
DE
PT
IT
NL
PL
RU
EL
CS
SV
BG
UK
TR
VIDEO/
ASSEMBLY/
MONTAJE
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour asalvo TRIO NEWTON

  • Page 1 TRIO NEWTON REF : 21083 - 21076 - 21069 VIDEO/ ASSEMBLY/ EN 1888:2018 MONTAJE EN 1466:2015 www.asalvo.com...
  • Page 5 ¡IMPORTANTE! - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS: • No dejar nunca al niño desatendido. • Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso. • Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto.
  • Page 6 • Cuando no se utilice, la silla de paseo debe mantenerse fuera del alcance de los niños. APLICABLE A LA SILLA DE COCHE: • APLICABLE AL CAPAZO: • daños o desperfectos debidos al transporte; en ese caso no utilice el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Page 7 IMPORTANT! - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS: • Never leave the child unattended. • Ensure that all the locking devices are engaged before use. • To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product.
  • Page 8 APPLICABLE TO THE CAR SEAT: • This vehicle does not replace a cradle or bed. If the child needs to sleep, he or she should be placed in a suitable carrycot, cradle or bed. APPLICABLE TO THE CARRYCOT: • Before assembly, check that neither the product nor any of its components have been damaged during transportation.
  • Page 9 IMPORTANT! - A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS: • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • • Pour éviter toute blessure, maintenir l’enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit. • Ne pas laisser un enfant jouer avec ce produit. •...
  • Page 10 APPLICABLE AU SIÈGE AUTO: • être placé dans une nacelle, un berceau ou un lit adapté. APPLICABLE À LA NACELLE: • aucun dommage dû au transport ; dans le cas contraire, le produit ne doit pas être utilisé et il devra être tenu hors de portée des enfants. •...
  • Page 11 WICHTIG! - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. WARNUNGS: • • • Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. • • • • • • • • • • • • • verwendet werden und muss von Kindern ferngehalten werden. •...
  • Page 12 ANWENDBAR AUF AUTOKINDERSITZ: • sollte es in eine geeignete Tragetasche, ein Kinderbett oder ein Bett gelegt werden. ANWENDBAR AUF KINDERWAGENAUFSATZ: • benutzt werden und ist von Kindern fernzuhalten. • • des Kindes: 9 kg. • • Nur auf einem festen, waagerechten und trockenen Untergrund verwenden. •...
  • Page 13 IMPORTANTE! - LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ADVERTÊNCIAS: • Nunca deixe a criança abandonada. • • o abre e fecha. • • • de segurança, incluindo a correia separadora de pernas. • corrida. • Este assento é adequado para crianças de 0 meses e até 22 kg. •...
  • Page 14 • de ferrugem. • • APLICÁVEL À CADEIRA AUTO: • deverá colocá-la numa alcofa, num berço ou numa cama apropriados. APLICÁVEL À ALCOFA: • eventuais danos causados pelo transporte. Caso detete algum componente • Nunca deixe a sua criança sem vigilância. •...
  • Page 15 IMPORTANTE! - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. AVVERTENZE : • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati. • Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il bambino sia adebita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto.
  • Page 16 • Non utilizzare il passeggino in spiaggia. • Quando non in uso, il passeggino va tenuto lontano dalla portata dei bambini. VALIDO PER IL SEGGIOLINO • dormire, dovrebbe essere collocato in una culla portatile, in una culla o in un lettino appropriato.
  • Page 17 BELANGRIJK! - LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING: • Nooit het kind zonder toezicht laten. • gebruikt. • letsel te voorkomen. • • Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. • • Dit product is niet geschikt om mee hard te lopen of te skeeleren. •...
  • Page 18 VAN TOEPASSING OP DE AUTOSTOEL: Dit voertuig vervangt geen kinderbed of bed. Als het kind moet slapen, moet het in een geschikte reiswieg, wieg of bed worden geplaatst. VAN TOEPASSING OP DE REISWIEG: • Controleer voor de montage of het artikel en de onderdelen ervan niet beschadigd zijn tijdens het transport.
  • Page 19 • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. • • • • • • Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach. • • • • • • • • • • • zgubiony. • • • • •...
  • Page 20 DOTYCZY FOTELIKA SAMOCHODOWEGO: • DOTYCZY GONDOLI: • • Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki. • • • • • • producenta. • • • • • samochodzie. • • • producenta. • przodem do rodziców. • • zamocowana do spacerówki. •...
  • Page 21 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 22 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 23 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 24 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 25 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 26 • • • • • • • • • nich. • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 27 • • • • • druhou matraci. • • hloubku. • • • • • VIKTIGT! - LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. VARNING: • • • produkt. • • • • • • • • • • Överbelasta inte varukorgen. Maximal vikt 1 kg. •...
  • Page 28 • • • • • kommer i kontakt med barnets kropp. • den. • • • • • • SOM GÄLLER FÖR BILBARNSTOLEN: • GÄLLER FÖR LIGGKORG: • Innan produkten monteras ska man kontrollera att den och dess komponenter inte •...
  • Page 29 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 30 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 31 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 32 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 33 • • • • • • • • • • • UYARILAR: • • • • • • • • Bu koltuk 0 aydan itibaren 22 kg'a kadar olan çocuklar için uygundur. • tavsiye edilmektedir. • • • • • •...
  • Page 34 • • • • • • olunuz. • • kaybedebilirsiniz. • • • • • Pusetin tuzlu su ile temas etmesini engelleyiniz. Bu, paslanmaya neden olabilir. • • • • • • • • • vermeyiniz. • • • • •...
  • Page 35 • • • • • • emin olunuz. • • • •...
  • Page 36 ESTAR ASALVO S.L. www.asalvo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

210832107621069