Page 2
Europe Head Office Yvolve Sports Ltd 30-31 Francis St The Liberties Dublin 8 D08 YHW1 Ireland support@yvolution.com USA Office Yvolution USA, INC. 2390 Crenshaw Blvd. #356 Torrance, CA. 90501 support@yvolution.com www.yvolution.com lTEM CODE : 101257, 101258, 101259, 101260 2019 Made in China Fabriqué...
Page 8
Care Advice for maintenance and repair Turn the scooter upside down and try to spin the wheel. The greasing of the wheels is essential, so as to assure the smooth movement of the wheel. Check the wheels regularly. Damaged wheels have to be replaced.
Page 9
Mantenimiento Consejos sobre mantenimiento y reparaciones Invierta la posición del patinete e intente girar la rueda. Es esencial que las ruedas estén engrasadas, para garantizar su movimiento suave. Examine las ruedas con regularidad. Las ruedas dañadas deben ser sustituidas. En caso de sustituir las ruedas, deberá comprobar que todos los tornillos están correctamente ajustados.
Page 10
Entretien Conseils concernant la maintenance et les réparations Retournez la trottinette à l’envers et essayez de faire tourner la roue. Il est essentiel de lubrifier les roues afin d’en assurer le mouvement régulier. Vérifiez régulièrement les roues. Des roues endommagées doivent être remplacées. En cas de remplacement des roues, assurez- vousque toutes les vis sont bien serrées.
Page 11
Pflege und Wartung Wichtige Hinweise für Wartung und Reparaturen Den Scooter auf den Kopf stellen und versuchen, die einzelnen Räder zu drehen. Das Abschmieren der Räder ist wichtig, um den Reibungswiderstand so gering wie möglich zu halten. Die Räder sollten regelmäßig kontrolliert werden.
Page 12
Onderhoud Advies voor onderhoud en reparatie Draai de scooter ondersteboven om het wiel te draaien. Het smeren van de wielen is belangrijk, om ervoor te zorgen dat het wiel gelijkmatig beweegt. Controleer de wielen regelmatig. Beschadigde wielen moeten vervangen worden. In het geval dat men de wielen vervangt, zorg er dan voor dat alle schroeven goed vastgedraaid zijn.
Page 13
Cuidados Aconselhamento para manutenção e reparação Vire a trotineta ao contrário e tente fazer girar as rodas. A lubrificação das rodas é essencial para assegurar o seu movimento suave. Verifique periodicamente as rodas. Rodas danificadas devem ser substituídas. Em caso de substituição das rodas, certifique-se de que todos os parafusos ficam firmemente apertados.
Page 14
Manutenzione Consigli di manutenzione e riparazione Capovolgere il monopattinoe cercare di far girare la ruota. L’ingrassaggio delle ruote è fondamentale, perché assicura il movimento fluido della ruota. Controllare regolarmente le ruote. Le ruote danneggiate devono essere sostituite. In caso di sostituzione delle ruote, accertarsi di stringere bene tutte le viti. Come utilizzare e arrestare il monopattino: Mettere un piede sul ponte del monopattino e posizionare le mani sulle manopole situate sul manubrio.
Page 15
Konserwacja Porady dotyczące konserwacji i napraw Po obróceniu hulajnogi do góry nogami obrócić kółka. Aby zagwarantować, że kółka będą się obracać łatwo i bez problemów, należy upewnić się, że są one odpowiednio nasmarowane. Stan kółek należy regularnie kontrolować. Uszkodzone kółka należy natychmiast wymieniać. W przypadku ich wymiany należy się...
Page 16
Skötsel Råd för underhåll och reparation Vänd upp och ner på sparkcykeln och försök snurra på hjulen. Det är viktigt att smörja hjulen så att de snurrar fritt. Kontrollera hjulen regelbundet. Skadade hjul måste bytas. Vid byte av hjul, kontrollera att alla skruvar är ordentligt åtdragna.
Page 17
Vedlikehold Råd for vedlikehold og reparasjoner Snu sparkesykkelen opp-ned og spinn hjulene. Det er ytterst viktig at hjulene smøres, slik at de kan rulle jevnt og fritt. Kontroller hjulene regelmessig. Skadde hjul må skiftes ut. Når et nytt hjul monteres, sørg for at alle skruer er forsvarlig strammet.
Page 18
Behandling Råd til vedligeholdelse og reparation Vend løbehjulet om, og prøv at få hjulene til at dreje rundt. Smøring af hjulene er vigtigt for hjulenes problemfrie bevægelse. Tjek hjulene regelmæssigt. Beskadigede hjul skal udskiftes. Ved udskiftning af hjul skal man sikre sig, at alle skuer er ordenligt fastspændt. Hvordan man bruger og stopper et løbehjul: Sæt en fod på...
Page 19
Huolto Ohjeita huoltoa ja korjausta varten Käännä potkulauta ylösalaisin ja yritä pyörittää pyöriä. Pyörien rasvaaminen on olennaisen tärkeää, jotta varmistetaan pyörien tasainen liike. Tarkasta pyörät säännöllisesti. Vaurioituneet pyörät on vaihdettava uusiin. Varmista pyörää vaihdettaessa, että kaikki ruuvit ovat tiukalla. Ohjeet käyttöön ja pysähtymiseen: Aseta yksi jalka potkulaudalle ja kädet ohjaustangon kädensijoihin.
Page 20
Уход за самокатом Рекомендации по техническому обслуживанию и ремонту Переверните самокат рулем вниз и проверьте вращение колес. Рекомендуется смазывать колеса для свободного вращения рулевого колеса. Регулярно проверяйте состояние колес. Поврежденные колеса подлежат замене. При замене колеса, убедитесь, что все винты полностью закручены. Как...
Page 22
관리 유지보수 및 수리를 위한 조언 스쿠터를 거꾸로 뒤집어 바퀴를 돌려보세요. 바퀴가 매끄럽게 움직이도록 하기 위해서 바퀴에 기름칠을 하는 것은 필수입 니다. 바퀴를 정기적으로 점검해주세요. 손상된 바퀴는 교체되어야 합니다. 바퀴를 교체할 경우, 반드시 모든 나사가 단단 히 고정되어 있도록 해주세요. 사용...
Page 24
WARRANTY EN/GB Yvolution warrants this product to be free from manufacturing defects for 2 years from date of purchase, if purchased within the EU. For all other territories outside the EU the warranty period is 1 year from date of purchase. There are no other warranties, express or implied. This warranty does not cover the following: •...
Page 25
GARANTIE FR Yvolution garantit que ce produit sera exempt de défauts de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat, si acheté dans l’Union européenne. Pour tous les autres territoires en dehors de l’UE, la période de garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Il n’existe pas d’autre garantie expresse ou implicite.
Page 26
GARANTIE NL Yvolution garandeert dat dit product gedurende 2 jaar na de aankoopdatum vrij van productiefouten is, indien gekocht binnen de EU. Voor alle anderen gebieden buiten de EU is de garantie- periode 1 jaar na de aankoopdatum. Er bestaan geen andere garanties, expliciet of impliciet. Deze garantie dekt niet de volgende situaties: •...
Page 27
GARANZIA IT Yvolution garantisce che questo prodotto è esente da difetti di fabbricazione per 2 anni dalla data di acquisto, se acquistato all’interno dell’UE. Per tutti gli altri territori al di fuori dell’UE il periodo di garanzia è di 1 anno dalla data di acquisto. Non ci sono altre garanzie, esplicite od implicite. Questa garanzia non copre quanto segue: •...
Page 28
GARANTI SV Yvolution garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsfel under 2 år från inköps- datum, om den är köpt inom EU. För alla områden utanför EU gäller en garantitid på 1 år från inköpsda- tum. Det existerar inga andra garantier vid sidan om denna, uttryckliga eller underförstådda. Den här garantin omfattar inte följande: •...
Page 29
GARANTI DA Yvolution garanterer at dette produkt ikke får fabrikationsfejl i 2 år fra købsdato, hvis det købes indenfor EU. For alle andre territorier udenfor EU er garantiperioden 1 år fra købsdato. Der er ingen andre garantier, udtrykkelige eller stiltiende. Denne garanti dækker ikke følgende: •...
Page 30
ГАРАНТИЯ Yvolution гарантирует, что это изделие не будет иметь производственных дефектов в течение 2-ух лет с даты покупки, если оно приобретается в ЕС. Для всех других территорий за пределами ЕС гарантийный срок составляет 1 год с даты покупки. Мы не даём больше никаких других гарантий, явных...
Page 31
보증 Yvolution은 유럽에서 구매한 경우에 한해 구매 일자로부터 2년 동안 제조상 결함이 없음을 보증합니다. 유럽 외 지역에서 구매한 경우, 보증 기간은 구매 일자로부터 1년입니다. 그 밖의 명시적 또는 묵시적 보증은 없습니 다. 이 보증서는 다음 내용을 보증하지 않습니다. • 사고 여부를 떠나, 소재 및 기술상 결함에서 비롯된 것이 아니라 소비자가 소유하고 있는 중에 제품에 발생한 파손 •...