Page 2
WARNING! Scooter is to be assembled by an adult. Adults must assist children in the ini- tial adjustment procedures to unfold scooter, adjust handlebar and steering to height, and finally to fold scooter...
Page 6
How to Ride Step on the footplates according to the images. Lower your body and sway from side to side. Repeat this action and the scooter will move forward easily.
Page 7
How to perform Lift trick Lean back and pull handlebar toward you. Lean back until trickwheels touch the ground.
Page 8
Caring for your YFliker After you have used the scooter for a week or two, the wheels will need to be checked to ensure they are still in perfect working order. To do so rotate the bearings and wheels and check if any lubrication or adjustments are needed. Please do not use plastic to cover your scooter if it is being stored or transported as this may damage the finish.
Page 9
Check the limitation of use according to regulations of road safety. Obey all local traffic and scooter riding laws and regulations. Avoid excessive speed associated with downhill rides. Do not use the scooter at night or in periods with reduced visibility. Watch out for pedestrians Before every use, please make sure that the scooter and all joints have been assembled tightly, as with use, joints may wear out.
Page 10
MANTENIMIENTO Verifique el estado de los rodamientos y de las ruedas y si fuera necesario lubrifíquelos con grasa. El patinete se puede plegar y bloquear con la banda de velcro para transportarlo. Puede sujetar el patinete por la barra de dirección para llevarlo de un lugar a otro. No es aconsejable cubrir los tubos de pintura metálica con bolsas de plástico o tejidos.
Page 11
la certeza de que está perfectamente montado y así evitar posibles accidentes. No le ponga ningún accesorio al patinete y no lo modifique. Verifique que todas las piezas están correctamente colocadas. Si no se respetan las reglas anteriores podrían ocurrir accidentes. No utilice jamás este patinete en carreteras.
Page 12
MAINTENANCE Vérifier l’état des roulements ainsi que des roues, si nécessaire mettre de la graisse pour lubrifier La patinette peut être repliée et bloquée grâce à la bande de velcro, pour la transporter. Vous pouvez saisir la patinette par le tube de direction pour vous déplacer avec. Il n’est pas conseillé...
Page 13
Avant toute utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du frein. Le support de frein peut être chaud après une longue utilisation, ne pas le toucher afin d’éviter des brûlures. Tourner le guidon à droite et à gauche pour être certain qu’il fonctionne normalement. Vérifier aussi que le guidon est correctement fixé...
Page 14
Wartung deines YFliker Überprüfen Sie die Radlager sowie die Verschraubung der Räder nach einigen Tagen und falls notwendig ziehen Sie die Schrauben etwas nach. Bitte keine Plastikabdeckungen benutzen während der Lagerung oder des Transportes. Es ist nicht ratsam, die bemalten Metallrohre mit Plastiktüten oder Hüllen zu bedecken. Zum Reinigen des Rollers kein angefeuchtetes Tuch verwenden werden, um den Anstrich nicht zu beschädigen.
Page 15
Bitte halten Sie sich an geltende Verkehrs- und Sicherheitsregeln. Zu hohe Geschwindigkeit bei Bergabfahrten vermeiden. Der Scooter darf weder nachts noch bei schlechter Sicht verwendet werden. Bitte auf Fußgänger achten. Vor jeder Benutzung sicherstellen, dass alle Gelenke am Scooter festsitzen, da die Ge- lenke bei der Nutzung verschleißen können.
Page 16
Zorg dragen voor de YFliker Controleer na één tot twee weken gebruik van de step of de wielen nog perfect werken. Doe dit door de lagers en wielen te draaien en te controleren of ze moeten worden gesmeerd of bijgesteld. Gebruik geen plastic om de step af te dekken bij het opbergen of vervoer ervan.
Page 17
Vermijd scherpe hobbels, rioolroosters en abrupte terreinveranderingen. De step kan on- verwacht tot stilstand komen. Rijd op effen, verhard terrein uit de buurt van motorvoertuigen. Niet voor gebruik op de openbare weg of in het verkeer. Kijk uit voor voetgangers. Controleer de gebruiksbeperkingen volgens de voorschriften van verkeersveiligheid.
Page 18
Guia de uso e manutenção Depois de utilizar o patinete por uma ou duas semanas, as rodas precisam ser checadas para se ter absoluta certeza de que estão funcionando corretamente. Para checá-las gire os rolamentos e as rodas no intuito de certificar se há lubrificação ou se são necessários ajustes.
Page 19
pois isso ira diminuir o seu controle e poderá causar uma queda e/ou ferimentos a você ou a terceiros. NUNCA utilizar o patinete em superficies molhadas, escorregadias ou com gelo, pois isso irá diminuir o seu controle e poderá causar uma queda e/ou ferimentos a você ou a tercei- ros.
Page 20
Cura del prodotto Dopo che si è usato il bipattino per una settimana o due, occorre verificare che ruote siano ancora perfettamente funzionali. A tal fine, fare ruotare i cuscinetti e le ruote e controllare se sono necessarie lubrificazione o regolazioni. Non utilizzare materiale di plastica per coprire i bipattino se occorre riporlo o traspor- tarlo, poiché...
Page 21
Usare il bipattino su superfici asfaltate e regolari, lontano da motoveicoli. Non usare il bipattino su strade principali né in mezzo al traffico. Fare attenzione ai pedoni. Controllare le limitazioni all’uso in conformità alle norme di sicurezza stradale. Rispettare tutte le leggi e le norme del codice della strada e sulla guida di bipattini. Evitare le velocità...
Page 22
Dbanie o YFliker Po tygodniu lub dwóch korzystania z hulajnogi należy sprawdzić, czy kółka są nadal w doskonałym stanie. W tym celu należy obrócić łożyska i kółka oraz sprawdzić, czy nie wymagają smarowania lub podregulowania. Prosimy nie przykrywać hulajnogi plastikiem podczas przechowywania lub transportu, ponieważ...
Page 23
się na nich gwałtownie zatrzymać. Jeździć na gładkich, utwardzonych nawierzchniach, z dala od pojazdów mechanicznych. Hulajnogi nie można używać na drogach publicznych ani wśród ruchu drogowego. Uważać na pieszych. Sprawdzać ograniczenia korzystania zgodnie z przepisami bezpieczeństwa ruchu drogowego. Stosować się do lokalnych zasad ruchu drogowego i jazdy na hulajnodze. Unikać...
Page 24
Underhålla din YFliker När du har använt sparkcykeln en vecka eller två, måste hjulen kontrolleras för att säkerställa att de fortfarande fungerar som de ska. Detta gör du genom rotera kullagren och hjulen och kontrollera om det behövs smörjmedel eller justeringar. Använd inte plast för att täcka sparkcykeln vid förvaring eller transport eftersom detta kan skada ytan.
Page 25
Kör på jämna, asfalterade ytor på behörigt avstånd från motordrivna fordon. Får ej köras på allmän väg eller i trafiken. Se upp för fotgängare. Kontrollera eventuella begränsningar för användning i enlighet med gällande trafiksäker- hetsregler. Följ alla gällande trafikregler och föreskrifter. Kör inte fort i nedförsbackar.
Page 26
Behandling af din YFliker Når du har brugt dit løbehjul i en uge eller to, skal hjulene tjekkes for at sikre, at de sta- digvæk er i perfekt brugbar stand. For at sikre det skal du rotere lejerne og hjulene samt tjekke om der er brug for nogen smøring eller indstillinger.
Page 27
Bruk scooteren på jevne, asfalterte veier uten trafikk. Scooteren skal ikke brukes på offentlige hovedveier eller i trafikk. Vær oppmerksom på fotgjengere. Kontroller bruksgrensene i henhold til lokale trafikkforskrifter. Følge alle lokale lover og forskrifter som gjelder trafikk og bruk av scooter. Unngå...
Page 28
Behandling af din YFliker Når du har brugt dit løbehjul i en uge eller to, skal hjulene tjekkes for at sikre, at de stadig- væk er i perfekt brugbar stand. For at sikre det skal du rotere lejerne og hjulene samt tjekke om der er brug for nogen smøring eller indstillinger.
Page 29
Løb på jævne, asfalterede underlag på afstand fra motorkøretøjer. Må ikke bruges på offentlig vej eller i trafikken. Hold øje med fodgængerne. Tjek begrænsning af brugen ifølge færdselslovens bestemmelser. Overhold alle færdselslov- ens lokale bestemmelser vedr. kørsel med løbehjul. Undgå for høj hastighed ved kørsel ned ad bakke. Brug ikke løbehjulet om natten eller i perioder med nedsat sigtbarhed.
Page 30
YFlikerin huolto Kun olet käyttänyt potkulautaa viikon tai pari, tarkista pyörät varmistaaksesi, että ne ovat yhä hyvässä toimintakunnossa. Tee tarkistus pyörittämällä laakereita ja pyöriä ja tarkista, tarvitaanko rasvausta tai säätöjä. Älä käytä muovia potkulaudan suojuksena säilytyksen tai kuljetuksen aikana, koska se voi vahingoittaa potkulaudan pintaa.
Page 31
Ei maanteillä tai liikenteessä käyttöön. Varo jalankulkijoita Tarkista käyttörajoitukset tieturvallisuuden säännöistä. Noudata kaikkia paikallisia liikenne- ja potkulaudalla ajamisen lakeja ja säännöksiä. Vältä liiallista nopeutta alamäessä Älä käytä potkulautaa yöllä tai milloin näkyvyys on heikentynyt. Varo jalankulkijoita Ennen jokaista käyttökertaa varmista, että potkulauta ja kaikki sen liitoskappaleet on asen- nettu tiukalle, koska käytössä...
Page 32
Как ухаживать за самокатом YFliker После пользования самокатом в течение одной-двух недель необходимо проверить колеса, чтобы убедиться в том, что они все еще пребывают в идеальном рабочем состоянии. Для этого прокрутите подшипники и колеса, и проверьте, не нужно ли их смазать или отрегулировать. При...
Page 33
поверхностью. Самокат может внезапно остановиться. Катайтесь по ровным дорогам с хорошим покрытием, стараясь находиться вдали от автотранспортных средств. Запрещается кататься по автодорогам и в транспортном потоке. Следите за движением пешеходов. Проверьте, есть ли ограничения на использование самокатов согласно правилам дорожной безопасности.