Czas poziomowania
Stopień ochrony
Złącze statywu
Wspornik złącza statywu
Zalecany statyw
Czas pracy, maks.
Temperatura robocza
Temperatura przechowywania
Akumulator
Czas ladowania akumulatora
Ciężar (bez uchwytu magne-
tycznego)
Wymiary (bez uchwytu mag-
netycznego)
* Zasięg roboczy może ulec ograniczeniu z powodu
niekorzystnych warunków otoczenia (np. bezpo-
średniego nasłonecznienia).
OPIS
Liczby w tekście odnoszą się do rysunków na
stronach 2-4.
1. Włącznik
2. Przełącznik blokady
3. Wylot wiązki laserowej
4. Dioda LED
5. Dioda LED trybu pracy
6. Uchwyt magnetyczny
7. Otwór do wieszania
8. Pokrętło regulacji (wysokości)
9. Pokrętło mocujące
10. Złącze statywu ¼ cala
11. Złącze statywu 5/8"
12. Gwint męski 1/4"
13. Magnesy
14. Wtyczka USB typu C*
15. Kabel USB*
16. Wtyczka USB typu A*
17. Złącze USB typu C*
* USB Type-CR i USB-CR to znaki towarowe USB
Implementers Forum.
WWW.VONROC.COM
Korzystanie z uchwytu magnetycznego (rys. B)
4 s
Ten uchwyt (6) pozwala na przymocowanie urządze-
IP 20
nia do dowolnej powierzchni pionowej wykonanej ze
1/4"
stali lub żelaza z użyciem magnesów (13) z tyłu. Ten
uchwyt jest również wyposażony w otwór do wie-
1/4" and 5/8"
szania (7), co pozwala na zawieszanie na gwoździu
LL801AA
lub wkręcie na dowolnej odpowiedniej powierzchni.
12.5 godzin
4 godzin
Aby dopasować krzyżowy laser liniowy 360° do
-10~40 °C
mocowania, postępować zgodnie z opisem poniżej:
1. Wkręcić gwint męski uchwytu (12) w złącze sta-
-20~70 °C
3.7V, 2600mAh
2. Użyć regulatora wysokości (8) do ustawienia
(Litowo-jonowy)
3 godzina
380 g
Korzystanie ze statywu (nie dołączony) (rys. B)
1. Umieścić złącze statywu urządzenia (10, 11) na
105x60x115 mm
2. Wstępnie wypoziomować statyw przed włącze-
4. OBSLUGA
tywu (10) urządzenia za pomocą pokrętła (9).
krzyżowego lasera liniowego 360° na żądaną
wysokość. Aby zdemontować, wykonać powyż-
szą procedurę w odwrotnej kolejności.
gwincie specjalnego statywu lub standardowe-
go statywu do aparatu.
niem urządzenia.
Do wyznaczania stosować wyłącznie środek
linii lasera. Szerokość linii lasera zmienia się
w zależności od odległości.
Zaleca się przeprowadzenie kontroli
dokładności przed pierwszym użyciem i
przeprowadzanie okresowej kontroli podczas
użytkowania, szczególnie w przypadku
projektów wymagających wysokiej
dokładności wyznaczania. Przeprowadzać
kontrolę również po upuszczeniu lasera.
Ryzyko obrażeń ciała spowodowanych przez
wadliwe komponenty! Produkt można
używać tylko wtedy, gdy jest całkowicie
sprawny. Dopilnować, aby wszelkie wadliwe
części zostały wymienione przed ponownym
użyciem produktu.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko uszkodzenia ciała
przez promień lasera! Nigdy nie kierować
promienia lasera na ludzi, inne istoty żywe
lub powierzchnie odbijające światło.
PL
49