Télécharger Imprimer la page

Bestron FUNCOOKING ASM8010 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour FUNCOOKING ASM8010:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

FUNCOOKING
ASM8010
INSTRUCTION MANUAL
CONTACTGRILL 3-IN-1
DE
FR
NL
EN
IT
ES
PL
HR
CZ
SK
RO
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestron FUNCOOKING ASM8010

  • Page 1 FUNCOOKING ASM8010 INSTRUCTION MANUAL CONTACTGRILL 3-IN-1...
  • Page 2 2a 2b...
  • Page 3 SI CHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
  • Page 4 Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service Technische Daten Modell ASM8010 Spannung...
  • Page 5 FUNKTION - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Gehäuse 4. Waffelblech (2x) 2a. Powerkontrollleuchte (Rot) 5. Toastblech (2x) 2b. Bereitschaftanzeige (Grün) 6. Grillblech (2x) 3. Verschlussklipp 7. Kabel und Stecker FUNKTION - Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die Verpackung.
  • Page 6 FUNKTION - Waffeln 1. Setzen Sie die Waffelplatten in das Gerät ein (siehe ‘Auswechselen den Backplatten’) 2. Schließen Sie das Geräts auf. 3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Powerkontrollleuchte (2a) beginnt zu leuchten. 4. Lassen Sie das Gerät aufheizen. Das Gerät ist einsatzbereit, wenn die Kontrollleuchte (2b) einschaltet. 5.
  • Page 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
  • Page 8 • Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service Spécifications techniques Modèle ASM8010...
  • Page 9 FONCTIONNEMENT - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. Extérieur Plaque à gaufres (2x) 2a. Lampe témoin puissance (rouge) Plaque à croque-monsieur (2x) 2b. Lampe témoin ‘prête à employer’ (vert) Plaque à grillades (2x) Agrafe de fermeture Cordon et fiche FONCTIONNEMENT - Avant la première utilisation...
  • Page 10 FONCTIONNEMENT - Gaufres Placez dans l’appareil les plaques destinées aux gaufres (voir ‘Changer les plaques de cuisson’). Refermez l’appareil. Branchez la fiche. La lampe témoin puissance (2a) s’allume. Laissez l’appareil préchauffer. L’appareil est prêt à être utilisé lorsque le voyant vert (2b) s’allume. Ouvrez l’appareil et huilez légèrement les plaques de cuisson, quand vous le souhaitez.
  • Page 11 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
  • Page 12 • Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service Technische Specificaties Model ASM8010...
  • Page 13 WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. Behuizing Bakplaat voor wafels (2x) 2a. Powerindicatielampje (rood) Bakplaat voor tosti’s (2x) 2b. ‘Gereed’-lampje (groen) Bakplaat voor grillen (2x)w Sluitclip Snoer en stekker WERKING - Voor het eerste gebruik Verwijder de verpakking.
  • Page 14 Open het apparaat en smeer de bakplaten eventueel in met een beetje olie of boter. Schenk het beslag op de onderste bakplaat. Sluit het apparaat en vergrendel het apparaat met de sluitclip. Bak de wafels. Volg voor de tijdsduur van het bakproces de aanwijzingen op de verpakking. Open het apparaat, neem de wafels van de bakplaat.
  • Page 15 SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
  • Page 16 • Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service Technical Specifications Model...
  • Page 17 OPERATION - General information The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Housing 4. Baking plate for waffles (x2) 2a. Power indicator light (red) 5. Baking plate for toasted sandwiches (x2) 2b. Ready-to-use light (green) 6.
  • Page 18 4. Allow the appliance to become hot. The appliance is ready for use once the ready-to-use light (2b) is on. 5. Open the appliance and grease the baking plates with a little oil or butter (when desired). 6. Pour the batter onto the bottom plate. 7.
  • Page 19 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed &...
  • Page 20 • Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il ser- vizio clienti Bestron: www.bestron.com/service Specifiche tecniche Modello ASM8010 Alimentazione...
  • Page 21 FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. Corpo dell’apparecchio Piastra per cialde (2x) 2a. Spia luminosa power Piastra per toast (2x) 2b. Spia luminosa di prontezza Piastra per grigliare (2x) Dispositivo di chiusura a scatto Cavo e spina FUNZIONAMENTO - Operazioni preliminari al primo utilizzo...
  • Page 22 FUNZIONAMENTO - Preparazione di cialde Inserire le piastre per cialde nell’apparecchio (vedere il capitolo “Sostituzione delle piastre di cottura”). Chiudere l’apparecchio. Inserire la spina nella presa di corrente. La spia luminosa di temperatura rossa (2a) si attiverà. Lasciare riscaldare l’apparecchio. Il dispositivo è pronto per l’uso quando si accende la spia verde di temperatura (2b).
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
  • Page 24 • Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service Especificaciones técnicas Modelo ASM8010 Red eléctrica...
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO - Generalidades Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no para uso profesional. Carcasa 4. Plancha de asado para wafles (2) 2a. Piloto indicador power 5. Plancha de asado para sandwiches (2) 2b. Piloto indicador de la preparación 6.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO - Gofres Coloque las planchas de asado especiales para asar wafles en el aparato (véase el apartado ‘Sustitución de las planchas de asado’). Cierre el aparato. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. El piloto indicador de temperatura (2a) se encenderá.
  • Page 27 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, np. w kuchniach dla personelu, sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w typie Bed & Breakfast środowiska i gospodarstwa.
  • Page 28 środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service Specyfikacja techniczna Model ACHM200P Zasilanie (V) 220-240V Częstotliwość...
  • Page 29 OPERACJA – Ogólne informacje Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, nie profesjonalnego. 1. Obudowa 4. Blacha do pieczenia gofrów (x2) 2a. Lampka zasilania (czerwona) 5. Blacha do pieczenia tostów (x2) 2b. Lampka gotowości (zielona) 6. Blacha do grillowania (x2) 3.
  • Page 30 4. Poczekaj aż urządzenie się rozgrzeje. Gdy lampka gotowości (2b) zaświeci się na zielono, urządzenie będzie gotowe do użycia. 5. Otwórz urządzenie i natłuść blachy do pieczenia odrobiną oleju lub masła. 6. Wlej ciasto na dolną blachę. 7. Zamknij urządzenie i zablokuj je za pomocą zatrzasku mocującego. 8.
  • Page 31 SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je kuhinja za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u tipu Bed & Breakfast okoliša i farmi.
  • Page 32 • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem području. RADITI U malo vjerojatnom slučaju kvara, kontaktirajte Bestron korisničku služ- bu: www.bestron.com/service Tehničke specifikacije Model...
  • Page 33 OPERACIJA - Opće informacije Sljedeći opis je u skladu sa ilustracijom na stranici 2. 1. Stanovanje 4. Ploča za pečenje vafla (x2) 2a. Svjetlo indikatora napajanja (crveno) 5. Ploča za pečenje tostiranih sendviča (x2) 2b. Svjetlo spremno za upotrebu (zeleno) 6.
  • Page 34 4. Ostavite uređaj da se zagrije. Aparat je spreman za upotrebu kada se upali lampica spremnosti za upotrebu (2b). 5. Otvorite aparat i limove za pečenje premažite s malo ulja ili maslaca (po želji). 6. Izlijte tijesto na donji tanjur. 7.
  • Page 35 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
  • Page 36 životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde ve vaší oblasti najdete určené sběrné místo odpadu. PRÁCE V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: www.bestron.com/service Technické specifikace Modelka ACHM200P Napájení (V) 220-240V...
  • Page 37 PROVOZ - Obecné informace Spotřebič je určen pouze pro domácí použití, nikoli pro profesionální použití. 1. Kryt (vnější část) 4. Plech na pečení vaflí (x2) 2a. Kontrolka napájení (červená) 5. Plech na pečení opečených sendvičů (x2) 2b. Kontrolka připravená k použití (zelená) 6.
  • Page 38 4. Nechte spotřebič zahřát. Spotřebič je připraven k použití, jakmile se rozsvítí kontrolka připravenosti k použití (2b). 5. Otevřete spotřebič a vymažte plechy na pečení trochou oleje nebo másla (je-li to žádoucí). 6. Nalijte těsto na spodní talíř. 7. Zavřete spotřebič a zajistěte jej pomocí upevňovací spony. 8.
  • Page 39 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako sú kuchyne pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hostí v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostredí typu Bed & Breakfast a farmy .
  • Page 40 životného prostredia. • Vaša obec vám môže oznámiť, kde vo vašej oblasti nájdete určené zberné miesto odpadu. PRÁCA V nepravdepodobnom prípade poruchy kontaktujte zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service Technické špecifikácie Modelka ACHM200P Napájanie (V) 220-240V...
  • Page 41 PREVÁDZKA - Všeobecné informácie Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a nie na profesionálne použitie. 1. Obal (exteriér) 4. Plech na pečenie vaflí (x2) 2a. Indikátor napájania (červený) 5. Plech na pečenie opečeného sendviča (x2) 2b. Kontrolka pripravená na použitie (zelená) 6.
  • Page 42 Nechajte spotrebič zahriať. Spotrebič je pripravený na použitie hneď, ako sa rozsvieti kontrolka pripravenosti na použitie (2b). Otvorte prístroj a plechy na pečenie namažte trochou oleja alebo masla (ak je to žiaduce). Nalejte cesto na spodnú dosku. Zatvorte prístroj a zaistite ho upevňovacou sponou. Pečieme vafle.
  • Page 43 INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi bucătăriile angajaților, magazinele, birourile și alte medii de lucru, oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, medii de tip Bed & Breakfast și ferme. •...
  • Page 44 • Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi un punct de colectare a deșeurilor desemnat în zona dumneavoastră. MUNCĂ În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, contactați Serviciul Clienți Be- stron: www.bestron.com/service Specificatii tehnice Modelka ACHM200P Alimentare (V) 220-240V Frecvență...
  • Page 45 FUNCȚIONARE - Informații generale Aparatul este destinat numai pentru uz casnic, nu pentru uz profesional. 1. Locuință 4. Placă de copt pentru vafe (x2) 2a. Indicator luminos de alimentare (roșu) 5. Placă de copt pentru sandvișuri prăjite (x2) 2b. Lumină gata de utilizare (verde) 6.
  • Page 46 Lăsați aparatul să devină fierbinte. Aparatul este gata de utilizare odată ce lumina gata de utilizare (2b) este aprinsă. Deschideți aparatul și ungeți plăcile de copt cu puțin ulei sau unt (când doriți). Turnați aluatul pe farfuria de jos. Închideți aparatul și blocați-l folosind clema de fixare. Coaceți vafele.
  • Page 47 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба като кухни за служители, магазини, офиси и други работни среди, гости в хотели, мотели и други жилищни среди, места за нощувка и закуска и ферми. •...
  • Page 48 • Вашата община може да ви каже къде да намерите определен пункт за събиране на отпадъци във вашия район.. РАБОТАТА В малко вероятния случай на повреда, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service Технически спецификации Модел ACHM200P Мощност...
  • Page 49 ЕКСПЛОАТАЦИЯ - Обща информация Уредът е предназначен само за домашна употреба, а не за професионална употреба. 1. Жилище 4. Тава за печене на вафли (x2) 2а. Светлинен индикатор за захранване (червен) 5. Тава за печене на препечени сандвичи (x2) 2b. Готова за употреба светлина (зелена) 6.
  • Page 50 Оставете уреда да се нагрее. Уредът е готов за употреба, когато индикаторът за готовност (2b) светне. Отворете уреда и намажете плочите за печене с малко олио или масло (по желание). Изсипете тестото върху долната чиния. Затворете уреда и го заключете с помощта на скобата за закрепване. Изпечете...
  • Page 52 ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE BRAUCHEN SIE HILFE? CHATTE MIT UNS! WHATSAPP KUNDENSERVICE BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! SERVICE CLIENTÈLE WHATSAPP...