Page 1
Démarreur de Saut Multifonction et Pompe à Air Arrancador y Bomba de Aire Multifuncional Avviatore di Multifunzione e Pompa d'Aria Wielofunkcyjne urządzenie rozruchowe z pompką AX10011 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk...
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Page 4
Product information Extension air tube ×1 Product manual ×1 Product name Multi-function jump starter & air pump Model number AX10011 Capacity 13000mAh Tips Starting current 1000A charging Peak current 2000A 1.Plug the charger into the socket and connect the power cord to the Pressure range Inflate: 0-150PSI...
Page 5
Check the battery level 2.Ensure that the smart emergency starter cable is fully connected to the 12V emergency start port.(The indicator light on the smart Method 1: emergency starter cable will flash, which is a normal phenomenon. After turning on, the screen will display the current battery level.
Page 6
Inflation function description 4.Start the vehicle. 1.Press and hold the power/start button for 3 seconds. 5.Remove the smart cable clamp after successfully starting the car. 2.Take out the air hose and connect the gas pipe as shown in the figure Black 3.Choose the right air nozzle to inflate your items Tip 1: Turn off...
Page 7
4.Press the switch button to Tip 3: Air compressors are not compatible with large capacity select the desired mode. objects. Such as air mattresses and air swimming pools. Tip 4: Inflate the object only according to the recommended pressure. Lighting instruction 5.Press and hold the switch button to switch between After starting up, press and switch successively.
Page 8
● The vehicle would not start due to reasons other than lack of power. Produktname Multifunktions-Starthilfe & Luftpumpe ● Please use the appropriate equipment to check your vehicle's battery or error codes. Modellnummer AX10011 Kapazität 13000mAh If tire inflation fails, check possible Anlaufstrom 1000A causes in order...
Page 9
Überprüfung des Batteriestands Verlängerung Luftschlauch ×1 Produkthandbuch ×1 Methode 1: Nach dem Einschalten wird auf dem Bildschirm der aktuelle Batteriestand Tipps angezeigt. Aufladen 1. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose und schließen Sie Methode 2: das Netzkabel zum Laden an das Gerät an. Drücken Sie im Ladungseinstellungsmodus die Umschalttaste, um den...
Page 10
2. Vergewissern Sie sich, dass das intelligente Notstarterkabel 4. Starten Sie das Fahrzeug. vollständig mit dem 12-V-Notstartanschluss verbunden ist. (Die Anzeigeleuchte am intelligenten Notstarterkabel blinkt, was ein normales Phänomen ist. 5. Entfernen Sie die smart Kabelklemme nach erfolgreichem Starten des Fahrzeugs. 3.
Page 11
Beschreibung der Inflationsfunktion 4. Drücken Sie den Schaltknopf, um den gewünschten Modus 1. Halten Sie die auszuwählen. Power/Start-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. 5. Drücken und halten Sie die Umschalttaste, um zwischen den Geräten zu wechseln. Drücken Sie die Taste, bis Sie die gewünschte Bestellposition erreicht haben.
Page 12
Tipp 1: Wenn der Reifendruck des aufzupumpenden Objekts höher bitte stellen Sie sicher, dass die Klemme an den richtigen Pol ist als der voreingestellte Wert, funktioniert das Produkt nicht. angeschlossen ist. Tipp 2: BAR, PSI, KPA, KG/CM² sind Einheiten, keine Druckwerte. ●...
Page 13
Informations sur le produit Tube d'air ×1 Tube d'air de rallonge ×1 Nom du produit Démarreur multifonction et pompe à air Manuel du produit ×1 Numéro de modèle AX10011 Capacité 1,3000mAh Courant de démarrage 1,000A Conseils Courant maximal 2,000A Chargement Plage de pressions Tension : 0-150PSI 1.
Page 14
Vérifier le niveau de la batterie 2. Assurez-vous que le câble de démarrage d'urgence intelligent est entièrement connecté au port de démarrage d'urgence de 12 V. (Le Méthode 1 : voyant du câble de démarrage d'urgence intelligent clignote, ce qui Après la mise en est un phénomène normal.
Page 15
Description de la fonction d'inflation 4.Démarrez le véhicule. 1. Appuyez sur le bouton marche/démarrage pendant 3 secondes. 5. Retirez le collier du câble smart après avoir réussi à démarrer le 2. Tirez le tuyau d'air et raccordez la conduite de gaz comme indiqué véhicule.
Page 16
4. Appuyez sur le bouton de Conseil 1 : Si la valeur de la pression du pneu de l'objet à gonfler est commutation pour supérieure à la valeur prédéfinie, le produit ne fonctionnera pas. sélectionner le mode Conseil 2 : BAR, PSI, KPA, KG/CM² sont des unités et non des souhaité.
Page 17
Arrancador multifunción y bomba de aire ● Il y a une mauvaise connexion entre la pince du démarreur intelligent et la batterie. Assurez-vous que la connexion entre la Número de modelo AX10011 pince et la batterie est correcte. Capacidad 1,3000mAh ●...
Page 18
Comprobar el nivel de la batería Cargador de coche ×1 Tubo de aire ×1 Método 1: Tubo de aire de extensión Después de encender, la ×1 pantalla mostrará el nivel Manual del producto ×1 actual de la batería. Consejos Método 2: Cargar En el modo de ajuste de 1.
Page 19
2. Asegúrese de que el cable de arranque de emergencia inteligente 4. Arranque el vehículo está completamente conectado al puerto de arranque de emergencia de 12 V. (La luz indicadora del cable de arranque de emergencia inteligente parpadeará, lo cual es un fenómeno normal. 5.
Page 20
Descripción de función de inflado 4. Pulse el botón interruptor para seleccionar el modo deseado. 1. Mantenga pulsado el botón de encendido/arranque durante 3 segundos. 5. Mantenga pulsado el botón de conmutación para cambiar de un dispositivo a otro. Pulse el botón hasta alcanzar la posición de orden deseada.
Page 21
Consejo 1: Si el valor de la presión de los neumáticos del objeto a ● La abrazadera de la batería está conectada al polo incorrecto, inflar es superior al valor preestablecido, el producto no funcionará. por favor asegúrese de que la abrazadera está conectada al terminal correcto.
Page 22
Informazioni sul prodotto Tubo di prolunga per l'aria ×1 Manuale del prodotto ×1 Nome del prodotto Avviatore Multifunzione e Pompa d'Aria Numero di modello AX10011 Capacità 1,3000mAh Consigli Corrente di avvio 1,000A Ricarica Corrente di picco 2,000A 1. Collegare il caricabatterie alla presa di corrente e collegare il cavo Campo di pressione Inflato: 0-150PSI...
Page 23
Controllare il livello della batteria 2. Assicurarsi che il cavo di avviamento di emergenza intelligente sia completamente collegato alla porta di avviamento di emergenza a 12 Metodo 1: V. (La spia del cavo di avviamento di emergenza intelligente Dopo l'accensione, lo lampeggia, il che è...
Page 24
Descrizione della funzione di 4. Avviare il veicolo. inflazione 1. Tenere premuto il pulsante di accensione/avvio per 3 secondi. 2. Estrarre il tubo dell'aria e collegare il tubo del gas come mostrato 5. Rimuovere il morsetto del cavo intelligente dopo l'avviamento in figura.
Page 25
4. Premere il pulsante di Consiglio 2: BAR, PSI, KPA, KG/CM², sono unità di misura, non commutazione per livelli di pressione. selezionare la modalità Consiglio 3: I compressori d'aria non sono compatibili con oggetti di desiderata. grande capacità. Come materassi ad aria e piscine ad aria. Consiglio 4: Inforcare l'oggetto solo in base alla pressione consigliata.
Page 26
● Assicurarsi che il collegamento tra la clip e la batteria sia sicuro. Numer modelu AX10011 Il veicolo non si avvia per motivi diversi dalla mancanza di corrente. Pojemność 13000 mAh ● Si prega di utilizzare l'attrezzatura appropriata per controllare la Natężenie początkowe...
Page 27
Kontrola poziomu naładowania Wąż pompki ×1 Przedłużka węża ×1 Sposób 1: Instrukcja obsługi Włącz urządzenie. Na ×1 wyświetlaczu pojawi się aktualny poziom naładowania. Wskazówki Ładowanie Sposób 2: 1.Podłącz ładowarkę do gniazdka, a następnie podłącz przewód do W trybie ładowania urządzenia. naciśnij przycisk wyboru opcji, aby wyświetlić...
Page 28
2.Podłącz inteligentny kabel rozruchowy do wyjścia rozruchu 4.Zapal silnik. awaryjnego 12V. Upewnij się, że wtyczka wepchnięta jest do końca. Na kablu zapali się czerwona dioda. Kiedy upewnisz się, że silnik działa, odepnij klemy od akumulatora. Czarna Czerwona 3.Starannie połącz dodatnią i ujemną klemę z odpowiednimi stykami akumulatora, jak pokazano na rysunku poniżej.
Page 29
Funkcja pompowania 4.Naciśnij przycisk wyboru opcji, aby wybrać tryb pompowania. 1.Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk zasilania. 5.Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby przełączać pomiędzy pompowanymi obiektami. Kiedy na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia funkcja, puść przycisk. 2.Wyjmij wąż ze schowka i podłącz go do urządzenia, jak pokazano na rysunku.
Page 30
Wskazówka 1: Jeśli ciśnienie powietrza w pompowanym ● Rdza lub brud na stykach akumulatora mogą uniemożliwić przedmiocie jest wyższe niż zadana wartość, urządzenie nie włączy prawidłowe połączenie. Wyczyść styki i spróbuj jeszcze raz. się. ● W urządzeniu zadziałała funkcja ochrony przed przegrzaniem. Wskazówka 2: BAR, PSI, KPA, KG/CM²...
Page 31
Konserwacja Aby zadbać o sprawność akumulatora ładuj urządzenie, kiedy poziom naładowania spadnie poniżej 20%. Jeśli nie planujesz używać urządzenia przez dłuższy czas, naładuj je do 100%, a Return / Damage Claim Instructions następnie podładowuj co 3 miesiące. Dzięki temu przedłużysz żywotność...
Page 32
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.
Page 33
Démarreur de Saut Multifonction et Pompe à Air Arrancador y Bomba de Aire Multifuncional Avviatore di Multifunzione e Pompa d'Aria Wielofunkcyjne urządzenie rozruchowe z pompką AX10011 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk...