Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DD 751 W/A(BK)
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,5
Installation,6
Start-up and use,10
Precautions and tips,10
Maintenance and care,11
Troubleshooting,11
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l'appareil,5
Installation,12
Mise en marche et utilisation,16
Précautions et conseils,16
Nettoyage et entretien,17
Anomalies et remèdes,17
‫تعليمات التشغيل‬
‫رف تسخين‬
‫المحتويات‬
1،‫تعليمات التشغيل‬
3،‫تحذيرات‬
4،‫المساعدة‬
5،‫وصف الجهاز‬
19 ،‫التركيب‬
23،‫بدء التشغيل واالستخدام‬
23 ،‫وسائل الحذر والنصائح‬
22 ،‫استكشاف المشاكل وحلها‬
22 ،‫الصيانة والعناية‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ariston DD 751 W/A(BK)

  • Page 1 DD 751 W/A(BK) ‫تعليمات التشغيل‬ ‫رف تسخين‬ ‫المحتويات‬ 1،‫تعليمات التشغيل‬ 3،‫تحذيرات‬ 4،‫المساعدة‬ 5،‫وصف الجهاز‬ 19 ،‫التركيب‬ 23،‫بدء التشغيل واالستخدام‬ 23 ،‫وسائل الحذر والنصائح‬ 22 ،‫استكشاف المشاكل وحلها‬ 22 ،‫الصيانة والعناية‬ English Operating Instructions Contents Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,4 Description of the appliance,5 Installation,6 Start-up and use,10 Precautions and tips,10...
  • Page 2 Warnings Avertissements WARNING: The appliance and its accessible parts ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties become hot during use. Care should be taken to accessibles deviennent très chauds pendant leur avoid touching heating elements. Children less than 8 fonctionnement.
  • Page 3 ATTENTION : si la table en verre est endommagée : - éteindre immédiatement tous les brûleurs et les éventuels éléments chauffants électriques et débrancher l’appareil du réseau électrique - ne pas toucher la surface de l’appareil ‫تحذيرات‬ ‫انتبه: يصبح هذا الجهاز وجميع أجزاءه الملموسة ساخنة ج د ً ا أثناء‬ .‫االستخدام‬...
  • Page 4 Assistance Communicating: • the type of problem encountered. • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging. Assistance Indiquez-lui : • le type d’anomalie • le modèle de votre appareil (Mod.) •...
  • Page 5 Description of the appliance ‫وصف الجهاز‬ Overall view ‫نظرة عامة‬ 1. Support Grid for COOKWARE 2. GAS BURNERS 3. Control Knobs for GAS BURNERS ‫شبكة دعم ألواني الطهي‬ 4. Ignition for GAS BURNERS ‫مشاعل عاملة بالغاز‬ 5. SAFETY DEVICES ‫مقابض التحكم في المشاعل العاملة بالغاز‬ ‫شمعة...
  • Page 6 Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
  • Page 7 ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of be observed. 20 mm from the lower part of the hob.
  • Page 8 • Setting the burners to minimum 1. Turn the tap to the low flame position; 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. 3.
  • Page 9 Burner and nozzle specifications Table 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Power By-pass Nozzle Flow* Nozzle Flow* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) Nomin. Reduc. 0.70 Reduced Rapid (RR) 2.60 110(Y) Semi Rapid (S) 1.65 0.40 96(Z) Auxiliary (A)
  • Page 10 Start-up and use Precautions and tips ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety Gas burners reasons and must be read carefully.
  • Page 11 Respecting and conserving the environment ! To avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing. • Cook your food in closed pots or pans with well-fitting lids and use as little water as possible.
  • Page 12 Installation ou une aération plus efficace, en augmentant la puissance d’aspiration mécanique si déjà prédisposée. • Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. stagnent vers le bas.
  • Page 13 Devant • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique; • la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples. ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles ! Le câble ne doit être ni plié...
  • Page 14 En cas de brûleur Mini WOK, utiliser une clé plate de 7mm pour dévisser l’injecteur (voir figure). 3. Remontez les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens inverse. 4. En fin d’opération remplacez la vieille étiquette par celle correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente.
  • Page 15 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Gaz Liquidés Gaz Naturel Brûleur Diamètre Puissance By-pass Injecteur Débit* Injecteur Débit* thermique (mm) 1/100 1/100 1/100 kW (p.c.s.*) (mm) (mm) (mm) Nominal Réduit Butane Propane 0.70 Rapide Réduit (RR) 2.60 110(Y) 0.40 Semi Rapide (S) 1.65...
  • Page 16 Mise en marche et utilisation Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité...
  • Page 17 Entretien robinets gaz les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le remplacer. Economies et respect de l’environnement •...
  • Page 18 ATTENTION...
  • Page 19 ‫نصب‬ ‫• هودها بايد مطابق با راهنماهای نصب مربوطه نصب شده و حداقل 056 ميليمتر از اجاق گاز‬ .( ‫توکار فاصله داشته باشند ) شکل را ببينيد‬ ‫• کابينت های ديواری مجاور هود را حداقل در ارتفاع 024 ميليمتر از اجاق گاز توکار قرار دهيد‬ ‫! لطفا...
  • Page 20 ‫3. بعد ضبط اللهب على الدرجة المنخفضة المطلوبة، بينما المحرق مشتعل، قم بتغيير وضع المقبض‬ .‫من الحد األدنى إلى الحد األقصى وبالعكس عدة مرات مع التحقق من أن اللهب ال ينطفئ‬ ‫4. يوجد ببعض األجهزة بجهاز أمان )مزدوج حراري(. إذا فشل الجهاز في العمل عند ضبط المحارق‬ .‫على...
  • Page 21 ‫التهوية‬ ‫! فشار گاز تغذيه را با مقادير نوشته شده در جدول 1 )"مشخصات شعله و نازل"( مطابقت دهيد. اين‬ ‫للتأكد من تزويد تهوية كافية، يجب إزالة اللوحة الخلفية من الخزانة. يجب تركيب الفرن بحيث يكون‬ ‫کار عملکرد ايمن و عمر باالی دستگاه شما را تضمين کرده و در عين حال باعث حفظ راندمان مناسب‬ .‫مصرف...
  • Page 22 ‫نگهداری و مراقبت‬ .‫شعله در مدل های دارای وسيله ايمنی خاموش می شود‬ :‫بررسی کرده و مطمئن شويد که‬ .‫• دکمه گردان را تا آخر فشار داده ايد‬ ‫خاموش کردن دستگاه‬ .‫• دکمه گردان را آنقدر نگه داريد که وسيله ايمنی فعال شود‬ .‫قبل...
  • Page 23 ‫بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫ايمنی کلی‬ .‫• اين يک دستگاه توکار کالس 3 است‬ ‫• وسايل گازسوز برای عملکرد صحيح نيازمند تبادل هوای مناسب هستند. هنگام نصب اجاق گاز‬ .‫! موقعيت گاز سوز مربوطه در هر دکمه نشان داده شده است‬ .‫توکار...
  • Page 24 195153006.00 11/2016 - XEROX FABRIANO ATTENZIONE Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint-ariston.com...