Page 1
Traduction du mode d’emploi original ELT Vmax Testeur de fuite de batterie 600-301 nminc98fr1-01-(2405) À partir de la version logicielle V1.43...
Page 2
INFICON GmbH Bonner Straße 498 50968 Köln, Deutschland...
Page 3
Vue d’ensemble des groupes d’autorisation.............. 26 6.2.3.2 Sélectionner, modifier, créer un profil utilisateur.............. 27 6.2.3.3 Modifier les réglages personnels .................. 28 6.2.4 Désactiver la connexion automatique .................. 28 6.2.5 Activer la connexion automatique .................... 29 6.3 Réglages pour les mesures ........................ 30 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 4
8.2 Envoyer le détecteur de fuite de batterie au fabricant pour maintenance, réparation ou élimination .. 45 9 Annexe ................................ 47 9.1 Accessoires............................ 47 9.2 Certificats ............................... 48 9.2.1 Déclaration CE.......................... 48 9.2.2 Déclaration de montage...................... 49 9.2.3 China RoHS .......................... 50 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 5
1.2 Avertissements DANGER Danger imminent entraînant la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT Situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves ATTENTION Situation dangereuse entraînant des blessures légères AVIS Situation dangereuse entraînant des dommages matériels ou environnementaux ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 5 / 52...
Page 6
• Einsatz in radioaktiven Bereichen • Pompage de corps d'essai qui ne résistent pas au vide • Utilisation de l'instrument en environnement sec (humidité rel. de l'air <30 %) sans consultation de la société INFICON • Utilisation non conforme aux spécifications techniques, voir « Caractéristiques techniques »...
Page 7
• Aspiration de substances inflammables ou toxiques si aucune pompe n'est raccordée, par ex. réfrigérants propane, substances provenant des accumulateurs • Remarque : ce dispositif n'est pas conçu pour une utilisation en zone résidentielle. ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 7 / 52...
Page 8
• Respectez toujours le mode d'emploi complet pour tous les travaux. • Si ce mode d'emploi ne répond pas à toutes vos questions concernant l'utilisation ou la maintenance, contactez le service après-vente d'INFICON. 2.3 Exigences s'appliquant à l'exploitant Les consignes suivantes sont destinées aux dirigeants de l'entreprise ou aux personnes responsables de la sécurité...
Page 9
L'instrument peut être endommagé s'il est transporté dans un emballage inapproprié. ► Conservez l'emballage d'origine. ► Ne transportez l'instrument que dans son emballage d'origine. Stockage Stockez l’instrument en tenant compte des caractéristiques techniques, voir « Caractéristiques techniques [} 17] ». ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 9 / 52...
Page 10
Après avoir raccordé les chambres d'essai*, le processus de mesure démarre et les chambres d'essai sont évacuées ; dans le cas des chambres d'essai du client et des chambres d'essai INFICON (disponible en option), le client active le processus de mesure par le biais d'une interface.
Page 11
Il y a une autre connexion pour le conducteur de protection à l'arrière de l` ELT Vmax. Le conducteur de protection peut être connecté soit à l'avant, soit à l'arrière de l'appareil. Fig. 2: CP7 Écran ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 11 / 52...
Page 12
Nom du produit Touche de navigation pour le diagnostic Heure Purge Autorisation Mesurer Nom d’utilisateur ZERO Page précédente Seuil Page suivante Nom de la fenêtre actuelle Touche de navigation pour Touche de navigation Informations l'utilisation 12 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 14
Confirmer la saisie ou la sélection Charger Analyse Enregistrer Modifier Copier Supprimer Page suivante Page précédente Le résultat des mesures s'affiche du côté gauche, dans la fenêtre de mesure. Pour de plus amples informations, voir « Affichage des résultats ». 14 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 15
Si le taux de fuite est inférieur à au seuil défini, le résultat de mesure apparaît sur fond Étanche vert. Résultat de mesure : Si le taux de fuite est supérieur au seuil défini pour les fuites, le résultat de mesure Non étanche apparaît sur fond rouge. ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 15 / 52...
Page 16
Si le taux de fuite est supérieur au seuil d'avertissement défini tout en restant inférieur Avertissement au seuil des fuites, le résultat de mesure apparaît sur fond orange. La saisie d'un seuil d'avertissement est facultative. 16 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 17
Degré de pureté de l'environnement de ISO CLASS 6 fonctionnement (catégorie salle propre ou de salle blanche) Utilisation Uniquement à l'intérieur 4.3.3 Caractéristiques électriques 600-301 Intensité 4 A Tension 24 V CC ± 5 % Interfaces électroniques Connexion E/S Anybus, unité de contrôle ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 17 / 52...
Page 18
• FKM & FPM (caoutchouc fluoré) • Capillaire à quartz • Colle (Epotec 302-3M) • tungstène 4.4 Paramètres d'usine Connexion automatique Marche Utilisateur par défaut Supervisor Code PIN Supervisor (réglage par défaut) 1111 Produit par défaut Universel Masse de mesure 18 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 19
INFICON Description | 4 Masse de calibrage Seuil de fuite 1.00E-5 mbar*l/s Seuil d'avertissement 8.00E-6 mbar*l/s Pre-LD 4 secondes 2 secondes Mode de fonctionnement En ligne avec correction de la ligne de base ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 19 / 52...
Page 20
► En cas d'urgence, coupez l'alimentation en énergie par l'arrêt d'urgence. ► En cas de fonctionnement intégré, raccordez toutes les chambres d'essai à la liaison équipotentielle. Vous évitez ainsi les décharges électrostatiques incontrôlées à l'ouverture et à la fermeture des chambres d'essai. 20 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 21
à l'abri des secousses et des vibrations. ► Le système de détection de gaz ne doit pas être exposé à des secousses pendant son fonctionnement ni cinq minutes minimum après la mise à l'arrêt. ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 21 / 52...
Page 22
La mise en place, le raccordement et la mise en service du détecteur de fuite de batterie sont des opérations exclusivement réservées au personnel d'INFICON autorisé ou dûment formé. ELT_Vmax Utilisation comme appareil de table Distance dimensions des pieds en caoutchouc profondeur 448 mm, largeur 344 mm •...
Page 23
Raccord pour conducteur de protection Fig. 4: CP7 Écran Raccord USB Raccord pour conducteur de protection Sur la face arrière du CP7 se trouvent les raccords pour le module E/S et pour le conducteur de protection. ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 23 / 52...
Page 24
15 V Pompe externe 25 V By-pass 16 V Gaz vecteur 26 V (vanne) de déconnexion du 17 V Purge 27 Point de mesure de la pression Chambre 18 Chambre d'essai B 28 V (vanne) de déconnexion du 24 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 25
► Respectez les caractéristiques techniques. 6.1 Mise en marche et connexion ► Mettez l'ELT Vmax sous tension pour le mettre marche. ð À l'état de livraison, l'instrument affiche l'écran de mesure après une phase de démarrage sur le CP7. ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 25 / 52...
Page 26
Supervisor disposent de tous les droits des groupes User et Operator. En supplément, ils peuvent • créer / modifier / supprimer des Operator, • créer / modifier / supprimer des Supervisor, • procéder à des mises à jour logicielles 26 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 27
Une demande de confirmation s’affiche. Après sélection des réglages, la fenêtre « Paramètres utilisateur » s'ouvre. Dans ce cas, vous pouvez entrer un nom d'utilisateur, le modifier ou le conserver. Dupont Dupont Code PIN Groupe Utilisateur Langue Allemand Paramètres utilisateur ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 27 / 52...
Page 28
« Sélectionner, modifier ou créer un produit (réglages de mesure) ». ü Droits Supervisor > Comptes utilisateurs > Gérer la connexion automatique Désactivez l'option « Actif » dans la fenêtre « Connexion automatique ». Enregistrez ð Après un redémarrage de l’instrument, les réglages actuels sont appliqués. 28 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 29
> Comptes utilisateurs > Gérer la connexion automatique Dans la fenêtre « Nom », saisissez le nom de l’utilisateur. Attention aux majuscules/minuscules. Dans la fenêtre « Code PIN », saisissez le code PIN actuel du profil utilisateur. Activez l'option « Actif » dans la fenêtre « Connexion automatique ». Enregistrez ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 29 / 52...
Page 30
, pour créer un nouveau produit. La fenêtre « Paramètres produit » s'ouvre. L'option « Réglages » / « Produit » permet d'ouvrir la fenêtre « Paramètres produit ». Dans ce cas, vous pouvez entrer un nom de produit sous « Nom de produit », le modifier ou le conserver. 30 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 31
Par exemple un numéro de série ou de lot. Ces informations sont à la fois affichées dans la fenêtre de mesure et enregistrées avec les données. Les informations sont affectées à la mesure effectuée. ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 31 / 52...
Page 32
échantillon. Celui-ci est automatiquement copié dans le champ de saisie. En cas de lecture de plusieurs codes-barres, ils sont séparés par « | ». La lecture d'un code-barres au moyen d'un lecteur de codes-barres est possible dans cette fenêtre. 32 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 33
ü Vous avez procédé aux réglages généraux ; voir « Paramètres de base, uniquement en combinaison avec le CP7 en option [} 26] ». ü Vous avez enregistré dans l'instrument les réglages effectués pour le produit souhaité. ü Vous avez sélectionné le produit souhaité ; voir « Choisir le produit [} 31] ». ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 33 / 52...
Page 34
Si vous répétez des mesures avec le même objet de test, les résultats obtenus peuvent diverger. Le plus souvent, ces divergences s'expliquent par une diminution de la quantité de solvant due à la mesure précédente. 34 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 35
ð Les mesures effectuées sont présentées dans des lignes sous forme raccourcie. Pour afficher les informations détaillées d'une mesure, appuyez sur une entrée puis sur l'icône ð Toutes les informations enregistrées pour cette mesure s'affichent. ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 35 / 52...
Page 36
À chaque mesure et en cas d'erreur, le CP7 enregistre des données dans la mémoire interne. Vous pouvez envoyer ce fichier par e-mail à INFICON ou demander au service d'assistance un lien de téléchargement. Voici comment procéder pour mettre ces données à la disposition d'INFICON Branchez sur l'unité...
Page 37
ð Les informations enregistrées s'affichent. 6.7.5 Charger un historique Bouton d'affichage des messages de l'instrument sous forme de liste. Vous aurez besoin de ces informations si vous prenez contact avec le service après-vente du fabricant. ► > Historique ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 37 / 52...
Page 38
Pour charger la nouvelle version logicielle, appuyez sur le bouton « Mise à jour ». ð Une fois celle-ci effectuée, la commande de l'instrument redémarre automatiquement. 38 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 39
Pour charger la nouvelle version logicielle, appuyez sur le bouton « Mise à jour ». ð Une fois celle-ci effectuée, le système redémarre automatiquement. ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 39 / 52...
Page 40
Pour charger la nouvelle version logicielle, appuyez sur le bouton « Mise à jour ». ð Une fois celle-ci effectuée, le système redémarre automatiquement. 40 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 41
6.10 Paramètres avancés ► > Informations générales > Mesure Toute modification inappropriée peut provoquer des erreurs de mesure. ► Consultez toujours INFICON avant de modifier des réglages sur cette page. 6.11 Consultation des erreurs actives et des avertissements avec CP7 Erreurs actives Les erreurs ou avertissements s'affichent sur l'interface de travail active.
Page 42
► Consultez un médecin si nécessaire. ATTENTION Danger en cas de chute de charges lourdes L'instrument est lourd. S'il se renverse ou tombe, il peut provoquer des blessures et des dommages matériels. ► Posez l'appareil sur une surface stable. 42 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 43
Retirez le filtre à air usagé de la grille en plastique et remplacez-le par un neuf. Remettez en place la grille en plastique avec le filtre neuf. ð La natte filtrante a été remplacée ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 43 / 52...
Page 44
200013817 interne *Si nécessaire Explication des niveaux de maintenance : Niveau de maintenance I : client sans formation technique Niveau de maintenance II : client avec formation technique et formation INFICON Niveau de maintenance III : service après-vente INFICON 44 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 45
ð Vous recevrez alors un numéro de colis de retour et l’adresse d’expédition. Utilisez l’emballage d’origine pour le retour. Avant d’expédier l’instrument, veuillez coller un exemplaire de la déclaration de contamination dûment remplie à l’extérieur de l’emballage. Pour la déclaration de contamination, voir ci-après. ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 45 / 52...
Page 46
8 | Mise hors service INFICON 46 / 52 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405)
Page 47
600-310 Capillaire de gaz porteur 10 sccm 600-107 Module E/S 1000 560-310 Câble de données E/S 1000 560-332 560-335 10 m 560-340 Module bus BM1000 Profibus 560-315 Profinet 560-316 DeviceNet 560-317 Ethernet / IP 560-318 ELT Vmax-Notice-d'utilisatio-nminc98fr1-01-(2405) 47 / 52...