53
Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le
manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA – In caso di sensibile diminuzione della potenza del
motore, aprire il coperchio (A, Fig. 53) e controllare il filtro aria (B).
Soffiare a distanza con aria compressa dall'interno verso l'esterno.
Sostituirlo se è intasato o danneggiato. Prima di montare il nuovo
filtro, eliminare lo sporco grossolano dal lato interno del coperchio
e dalla zona intorno al filtro.
CAUTELA: non utilizzare mai il motore senza il filtro
dell'aria; questo potrebbe causare gravi danni. Accertarsi
che in filtro dell'aria sia sistemato correttamente nel
relativo supporto prima di rimontare il coperchio.
FILTRO CARBURANTE – Verificare periodicamente le condizioni
del filtro carburante (C). In caso di sporcizia eccessiva, sostituirlo
(Fig. 54).
MOTORE – Pulire periodicamente le alette del cilindro con aria
compressa (Fig. 55). L'accumulo di impurità sul cilindro può
provocare surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del
motore.
CANDELA – Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela e
il controllo della distanza degli elettrodi (Fig. 56). Utilizzare candela
NGK BPMR6A o di altra marca di grado termico equivalente.
GRIGLIA DI PROTEZIONE – Pulire periodicamente la griglia di
protezione ventola (Fig. 57) da eventuali detriti e sporcizia.
GRUPPO AVVIAMENTO
ATTENZIONE: La molla elicoidale è sotto tensione e potrebbe
volare lontano causando gravi lesioni. Non tentare mai di
smontarla o modificarla.
32
54
WARNING! – Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance
with the engine hot.
AIR CLEANER – If a power drop is noticed, open the cover
(A, Fig. 53) and check the air filter (B). Blow with compressed air, at a
distance. Change the filter if not clean or damaged. If it necessary
change the filter. Make sure the cover and the support are clean
before fitting the new filter.
CAUTION: Never run the engine without the air filter as
serious damage could result. Make sure the air filter is
correctly housed in its support before refitting the cover.
FUEL FILTER – Periodically check the condition of the fuel filter (C).
If excessively dirty, the filter should be renewed (Fig. 54).
ENGINE – Periodically clean the cylinder fins using compressed air
(Fig. 55). If dirt is allowed to build up on the cylinder it could cause
overheating and impair engine performance.
SPARK PLUG – Periodically clean the spark plug and check
the electrode gap (Fig. 56). Use a NGK BPMR6A spark plug or
equivalent.
FAN COWL – Clean the fan cowl periodically (see Fig. 57) to remove
any dirt and debris that may have accumulated.
STARTER ASSEMBLY
WARNING: The coil spring is tensioned and could fly out if
released, causing serious injury. Never attempt to disassemble
or modify the spring.
55
English
MAINTENANCE
56
BPMR6A
Français
ENTRETIEN
ATTENTION! – Durant les opérations d'entretien et de
maintenance, porter toujours des gants de protection. Ne
pas effectuer les entretiens avec un moteur chaud.
FILTRE À AIR – En cas de réduction sensible de la puissance du
moteur, ouvrir le couvercle (A, Fig. 53) s'assurer que le filtre à air (B).
Souffler avec de l'air comprimé à une certaine distance, de
l'intérieur vers l'extérieur. Le remplacer n'est ni encrassé, ni
endommagé. Avant de remonter le filtre neuf, éliminer la saleté la
plus apparente du côté intérieur du couvercle et de la zone
entourant le filtre.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser le moteur sans le filtre
de l'air ; ceci pourrait provoquer de sérieux dommages.
Vérifier que le filtre à air est correctement logé dans le
support avant de procéder au remontage du couvercle.
FILTRE À CARBURANT – Vérifier périodiquement le bon état du
filtre à carburant (C). Le remplacer en cas d'encrassement excessif
(Fig. 54).
MOTEUR – Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec à
l'air comprimé (Fig. 55), l'accumulation d'impuretés sur le cylindre
pouvant entraîner la surchauffe du moteur.
BOUGIE – Il est recommandé de nettoyer périodiquement les
bougies et de contrôler l'écartement ds électrodes (Fig. 56). Utiliser
une bougie NGK BPMR6A ou une bougie d'une autre marque
possédant les mêmes caractéristiques thermiques.
GRILLE DE PROTECTION – Nettoyer régulièrement la grille de
protection du ventilateur (Fig. 57) contre les détritus et la saleté.
GROUPE DE DÉMARRAGE
ATTENTION : Le ressort hélicoïdal est sous tension et pourrait
voler loin en causant des blessures graves. N'essayez jamais
de le démonter ou de le modifier.