Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSK93600P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
27
51

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSK93600P

  • Page 1 FSK93600P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2 13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Leg het bestek in de besteklade met de scherpe • randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden. Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet •...
  • Page 5 NEDERLANDS gebruik dan zekering: 13 amp ASTA voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de (BS 1362). borden zitten. • Het apparaat kan hete stoom laten 2.3 Aansluiting aan de ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt waterleiding uitgevoerd.
  • Page 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Luchtopening 3.1 TimeBeam De TimeBeam is een weergave die op de vloer onder de deur van het apparaat te zien is.
  • Page 7 NEDERLANDS Als AutoOpen tijdens de droogfase wordt geactiveerd, is de projectie op de vloer mogelijk niet volledig zichtbaar. Raadpleeg het display van het bedieningspaneel om de resttijd van het lopende programma te controleren. 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets OK-toets Navigatietoets (omhoog) Navigatietoets (omlaag) Weergave Option-toets 4.1 Toetsgedrag...
  • Page 8 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programmafasen Opties Type wasgoed • Normaal bevuild • Voorspoelen • ExtraHygiene ECO 50° • Serviesgoed en • Wassen 50 °C • TimeSaver bestek • Spoelingen • XtraDry • Drogen AutoSense 45°- • Alle •...
  • Page 9 NEDERLANDS Programma Mate van vervuiling Programmafasen Opties Type wasgoed • Alle • Voorspoelen Prewash 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild servies- goed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten). 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de manden. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aan- gepast.
  • Page 10 Instellingen Waarden Beschrijving MyFavourite Programmalijst Stel uw favoriete dagelijkse programma in. Raadpleeg de specifieke informatie in dit hoofdstuk. AutoOpen AAN (standaardinstel- Stel het automatisch openen ling) van de deur in voor alle pro- gramma´s behalve Prewash. Raadpleeg de specifieke in- formatie in dit hoofdstuk.
  • Page 11 NEDERLANDS 6.2 Een instelling wijzigen met 3. Druk op de toets OK. 4. Selecteer MyFavourite. 2 waarden (AAN en AV) 5. Druk op de toets OK. Op het display verschijnt de Wanneer een instelling gewijzigd wordt, programmalijst. blijft deze geldig, zelfs als het 6.
  • Page 12 AutoOpen wordt bij alle programma´s LET OP! behalve Prewash automatisch Probeer de deur van het geactiveerd. apparaat niet binnen 2 Gebruik om de droogresultaten te minuten na automatisch verbeteren de optie XtraDry of activeer openen te sluiten. Dit kan AutoOpen.
  • Page 13 NEDERLANDS 7.2 Opties instellen De optie XtraDry is een permanente optie voor alle programma's anders dan De optielijst toont uitsluitend de opties ECO 50° en hoeven niet iedere cyclus te die van toepassing zijn voor het actueel worden gekozen. geselecteerde programma. Niet- Elke keer dat ECO 50°...
  • Page 14 Indien niet, stel dan de stand van invloed hebben op de wasresultaten en de waterontharder juist in. het apparaat. 3. Vul het zoutreservoir. Hoe hoger het gehalte van deze 4. Vul het glansmiddeldoseerbakje. mineralen, des te harder is het water. De 5.
  • Page 15 NEDERLANDS 8.2 Het zoutreservoir 8.3 Het glansmiddeldoseerbakje LET OP! Gebruik uitsluitend zout dat Met glansmiddel wordt het serviesgoed specifiek is bedoeld voor zonder vlekken of strepen gedroogd. gebruik in vaatwassers. Het glansmiddel wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor U kunt de vrij te geven hoeveelheid goede wasresultaten voor dagelijks...
  • Page 16 Vul het uitgeschakeld worden door het glansmiddeldoseerbakje bij glansmiddelniveau op 0 te zetten. wanneer de indicatie (A) helder wordt. We raden u aan altijd glansmiddel te gebruiken Op het display verschijnt voor een betere...
  • Page 17 NEDERLANDS Als het programma gebruik van de optie LET OP! TimeSaver toelaat, moet u Snel of Probeer de deur van het Normaal (Normal) bevestigen. apparaat niet binnen 2 4. Sluit de deur van de vaatwasmachine minuten nadat AutoOpen om het programma te starten hem automatisch opent te openen, want dit kan schade De start van een programma...
  • Page 18 Einde van het programma apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als u de deur opent. Als het programma is voltooid, geeft de Draai de waterkraan dicht. TimeBeam 0:00 en CLEAN weer. Het 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen het gebruik van multitabletten. Maar...
  • Page 19 NEDERLANDS 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. • De filters schoon zijn en correct zijn 6. De aanduiding leeg geplaatst. glansmiddelreservoir activeren. • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. 10.4 De korven inruimen • De sproeiarmen niet zijn verstopt. •...
  • Page 20 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de 1. Draai de filter (B) linksom en opvangbak zitten. verwijder het. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
  • Page 21 NEDERLANDS 11.2 De bovenste sproeiarm naar boven in de richting van de lagere pijl en draait u hem schoonmaken tegelijkertijd tegen de wijzers van de klok in, zodat hij op zijn plek We raden u aan om de bovenste vergrendelt. sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
  • Page 22 Bij sommige problemen wordt er op servicecentrum. de display een alarmcode weergegeven. WAARSCHUWING! Het merendeel van de problemen die Niet juist uitgevoerde ontstaan kunnen worden opgelost reparaties kunnen de zonder contact op te nemen met een veiligheid van de gebruiker erkend servicecentrum.
  • Page 23 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te • Kies de optie TimeSaver om de programmaduur te ver- lang. korten. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het aftellen is voltooid. De resterende duur in het •...
  • Page 24 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmid- del in op een hogere stand.
  • Page 25 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo- van het programma resten van seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld vaatwasmiddel in het vaatwas- door het water. middeldoseerbakje. •...
  • Page 26 Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te ver- minderen.
  • Page 27 13. TECHNICAL INFORMATION................. 49 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 28 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 29 ENGLISH Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp • ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. Do not leave the appliance with the open door •...
  • Page 30 2.5 Internal light • Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use of the appliance. WARNING! • The water inlet hose has a safety valve Risk of injury. and a sheath with an inner mains •...
  • Page 31 ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters Lower basket Rating plate Upper basket Salt container Air vent 3.1 TimeBeam The TimeBeam is a display that is shown on the floor below the appliance door.
  • Page 32 When AutoOpen is activated during the drying phase, the projection on the floor may not be completely visible. To check the remaining time of the running programme, look at the control panel display. 4. CONTROL PANEL On/off button OK key...
  • Page 33 ENGLISH 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • ExtraHygiene ECO 50° • Crockery and cut- • Wash 50 °C • TimeSaver lery • Rinses • XtraDry • Dry AutoSense 45°- •...
  • Page 34 Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash Prewash 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
  • Page 35 ENGLISH Settings Values Description MyFavourite List of programmes Set your favourite daily pro- gramme. Refer to specific in- formation provided in this chapter. AutoOpen ON (default value) Set the automatic door opening for all programmes except Prewash. Refer to the specific information provi- ded in this chapter.
  • Page 36 5. Press the OK key to change the value press the OK key to confirm. from ON to OFF or vice versa. Once an option has been 6. Press repeatedly the Option key until selected the display shows Add the display shows the programme option and Done.
  • Page 37 ENGLISH To improve the drying performance refer to the XtraDry option or activate AutoOpen. 7. OPTIONS Desired options must be Not all options are activated every time before compatible with each other. you start a programme. If you have selected non It is not possible to activate compatible options, the or deactivate options while a...
  • Page 38 7.3 XtraDry The washing and drying phases are shorter. The total programme duration Activate this option when you want to decreases by approximately 50%. boost the drying performance. With use The washing results are the same as with of this option, the duration of some...
  • Page 39 ENGLISH Water hardness German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 40 Water and salt can come out CAUTION! from the salt container when Only use rinse aid you fill it. Risk of corrosion. specifically designed for To prevent it, after you fill dishwashers. the salt container, start a 1. Open the lid (C).
  • Page 41 ENGLISH Starting a programme 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree When you activate the appliance, the of soil. display shows the programme list. The 9.1 Using the detergent programme ECO is always the default programme.
  • Page 42 • Select Resume and press OK to If the door is opened for continue with the countdown. more than 30 seconds Close the appliance door. during the drying phase, the • Select Stop and press OK to running programme will end.
  • Page 43 ENGLISH °dH. In areas exceeding this limit, • Do not put in the appliance items rinse aid and salt must be used in made of wood, horn, aluminium, addition to the multi-tablets. pewter and copper. However, in areas with hard and very •...
  • Page 44 11. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if 4.
  • Page 45 ENGLISH CAUTION! 4. To engage again the spray arm to An incorrect position of the the basket, press the spray arm filters can cause bad upwards in the direction indicated by washing results and damage the lower arrow and simultaneously to the appliance.
  • Page 46 Follow carefully the instructions on the packaging of the product. 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops With some problems, the display during operation, first check if you can shows an alarm code.
  • Page 47 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The program lasts too long. • Select the TimeSaver option to shorten the program time. • If the delayed start option is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown. The remaining time in the •...
  • Page 48 Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.
  • Page 49 ENGLISH Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the ta- • The level of salt is low, check the refill indicator. bleware, on the tub and on • The cap of the salt container is loose. • Your tap water is hard. Refer to "The water softener". the inside of the door.
  • Page 50 office.
  • Page 51 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............75 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 52 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 53 FRANÇAIS Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les •...
  • Page 54 2.4 Utilisation prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne montez pas sur la porte ouverte • Ne tirez jamais sur le câble de votre appareil ; ne vous asseyez d'alimentation pour débrancher pas dessus. l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
  • Page 55 FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 56 Durant la phase de séchage, lorsque l'option AutoOpen est activée, il est possible que la projection sur le sol ne soit pas totalement visible. Pour vérifier le temps restant au programme en cours, vous pouvez regarder l'affichage du bandeau de commande.
  • Page 57 FRANÇAIS 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Normalement sa- • Prélavage • ExtraHygiene ECO 50° • Lavage à 50 °C • TimeSaver • Vaisselle et cou- • Rinçages • XtraDry verts • Séchage AutoSense 45°- •...
  • Page 58 Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage Prewash 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
  • Page 59 FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Liste des réglages Pour visualiser la liste des réglages, sélectionnez Réglages dans la liste des options. Réglages Valeurs Désignation MyFavourite Liste des programmes Sélectionne votre program- me quotidien préféré. Re- portez-vous aux informations correspondantes dans ce chapitre.
  • Page 60 Réglages Valeurs Désignation Langues Liste des langues. Sélectionne votre langue préférée. Langue par défaut : anglais. Affichage au sol Liste des couleurs. Règle la couleur de la fonc- tion TimeBeam Réinitialiser les réglages RESET Réinitialiser l'appareil aux ré- glages d'usine.
  • Page 61 FRANÇAIS 9. Appuyez sur la touche OK. ATTENTION! Si le programme comprend l'option Ne tentez pas de refermer la TimeSaver, vous devez sélectionner porte de l'appareil dans les Rapide ou Normale. 2 minutes suivant son 10. Appuyez sur la touche OK pour ouverture automatique.
  • Page 62 Options Valeurs Description XtraDry MARCHE Activez cette option si vous ARRÊT (valeur par défaut) voulez améliorer les perfor- mances de séchage. Repor- tez-vous aux informations correspondantes dans ce chapitre. ExtraHygiene MARCHE Cette option permet de dés- ARRÊT (valeur par défaut) infecter les couverts et la vaisselle.
  • Page 63 FRANÇAIS programme, mais les résultats de l'affichage indique les 2 conditions séchage peuvent être moins satisfaisants. Rapide et Normale ainsi que la durée du programme pour chaque condition : L'option TimeSaver n'est pas compatible • Rapide : TimeSaver activé. avec tous les programmes. Appuyez sur la touche OK pour 1.
  • Page 64 Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Niveau de l'adou- mands (°dH) (°fH) Clarke cisseur d'eau 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27...
  • Page 65 FRANÇAIS Lorsque le réservoir de sel ATTENTION! régénérant doit être rempli, Utilisez uniquement du un message s'affiche. liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 8.3 Le distributeur de liquide de rinçage 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à Le liquide de rinçage permet de sécher ce que le liquide de rinçage atteigne la vaisselle sans laisser de traînées ni de...
  • Page 66 Départ d'un programme 4. Ajoutez du produit de lavage. 5. Réglez et lancez le programme Lorsque vous allumez l'appareil, la liste adapté au type de vaisselle et au des programmes s'affiche. Le degré de salissure. programme ECO est toujours le 9.1 Utilisation du produit de...
  • Page 67 FRANÇAIS consommation d'énergie et la durée du environ 3 secondes jusqu'à ce que programme. Lorsque vous refermez la l'affichage indique : Stop washing?. porte, l'appareil reprend son • Sélectionnez Reprendre et fonctionnement là où il a été interrompu. appuyez sur OK pour poursuivre le décompte.
  • Page 68 à 21 °dH. Dans les zones recommandons d'utiliser des pastilles dépassant cette limite, il est de détergent avec des programmes recommandé d'utiliser également du longs. liquide de rinçage et du sel • N'utilisez que la quantité nécessaire régénérant.
  • Page 69 FRANÇAIS • Placez les petits articles dans le panier • La vaisselle est bien positionnée dans à couverts. les paniers. • Placez les objets légers dans le panier • Le programme est adapté au type de supérieur. Disposez-les de façon à ce vaisselle et au degré...
  • Page 70 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de 4.
  • Page 71 FRANÇAIS 11.3 Nettoyage extérieur toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur •...
  • Page 72 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
  • Page 73 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Ré- glez le pied arrière (si disponible).
  • Page 74 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li- quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni- veau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 75 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de produit • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis- de lavage dans le distributeur tributeur de produit de lavage et n'a donc pas été en- de produit à...
  • Page 76 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10...
  • Page 77 FRANÇAIS...
  • Page 78 www.aeg.com...
  • Page 79 FRANÇAIS...
  • Page 80 www.aeg.com/shop...