DE - Batteriehinweise:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder
wiederaufladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l'accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d'un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
3
DE
3.
Montage der Bremsscheiben
Drehen Sie die Karosserie um. Entfernen Sie den Splint und
die Unterlegscheibe von der Achse. Stecken Sie die
Bremsscheibe auf die Achshalterung und richten Sie so aus,
dass die Nuten mit denen der Achshalterung (3) überein-
stimmen. Drücken Sie jetzt die Bremsscheibe auf die
Halterung bis sie einrastet.
Achten Sie darauf, die Bremsscheiben richtig zu
positionieren. Die hinteren Bremssättel schauen
nach vorne (3a), die Vorderen nach hinten (3b).
GB
3.
Mounting the brake discs
Turn over the vehicle body. Remove the splint and the
washer from the axle. Place the brake disc on the axle
bracket and align the grooves with those of the axle bracket
align with those of the axle bracket (3). Now press the brake
disc onto the holder until it clicks into place.
The rear brake calipers face forward (3a), the front
ones face backward (3b).
FR
3.
Montage des disques de frein
Tourner le Push Car à l'envers. Retirez la goupille fendue et
la rondelle de l'axe. Placez le disque de frein sur le support
d'essieu et alignez-le de manière à ce que les rainures
correspondent à celles du support d'essieu (3). Appuyez
maintenant sur le disque de frein sur le support jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en place.
Veillez à positionner correctement les disques de frein.
Les étriers de frein arrière sont tournés vers l'avant (3a),
les étriers avant sont tournés vers l'arrière (3b).
6
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la
supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie!
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo
nabíjecí baterie!
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
3a
IT
3.
Montaggio dei dischi fren
Girare il scooter. Rimuovere il clip e la rondella dall'asse.
•
Posizionare il disco del freno sul supporto dell'assale e
allinearlo in modo che le scanalature coincidano con quelle
del supporto dell'assale (3). Ora premere il disco del freno
sul supporto fino a quando non si incastra in posizione.
Fare attenzione a posizionare correttamente i dischi dei
freni. Le pinze dei freni posteriori sono rivolte in avanti
(3a), quelle anteriori sono rivolte all'indietro (3b).
ES
3.
Montaje de los discos de freno
Gire el correpasillo. Remover el clip y la arandela del eje.
Coloque el disco de freno en el soporte del eje y alinéelo de
manera que las ranuras coincidan con las del soporte del
eje (3). Ahora presiona el disco de freno en el soporte hasta
que encaje en su lugar.
Tenga cuidado de colocar los discos de freno
correctamente. Las pinzas de los frenos traseros están
orientadas hacia adelante (3a), las delanteras hacia
atrás (3b).
CZ
3. Montáž brdových kotoučů
Otočte karosérii. Demontujte závlačku a podložku z nápravy.
Umístěte brzdový kotouč na držák nápravy a vyrovnejte jej
tak, aby se drážky na kotouči pokrývaly s drážkami na
držáku nápravy (3). Nyní zatlačte kotouč na držák, dokud se
nezaskočí.
Následně se ujistěte, že jsou brzdové kotouče s právně
umístěny. Třmeny zadní brzdy by měly směřovat
dopředu (3a), přední dozadu (3b).
PL - Informacja dotycząca akumulatora:
Nie ładować baterii jednorazowego użytku!
Nie otwierać!
Nie wrzucać do ognia!
Nie mieszać starych i nowych baterii!
Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-
cynkowych) lub akumulatorowych/ładowalnych – używać baterii
jednego rodzaju!
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z
zabawki!
Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby
dorosłej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!
NL - Gegevens betreffende de accu:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen!
Niet in het vuur werpen!
Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd!
Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of
oplaadbare batterijen tegelijkertijd!
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt
opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK - Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!
Neotvárajte!
Nehádžte do ohňa!
Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!
Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a
akumulátory súčasne!
Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!
Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!
Nezvierajte pripojovacie svorky!
3b
PL
3. Montaż tarcz hamulcowych
Odwróćcie ciało. Zdjąć sworzeń i podkładkę z osi. Umieścić
tarczę hamulcową na wsporniku osi i wyrównać rowki z
rowkami na wsporniku osi (3). Teraz wciśnij tarczę
hamulcową na uchwycie, aż zatrzaśnie się na swoim
miejscu.
Należy zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie tarcz
hamulcowych. Zaciski hamulca tylnego są skierowane
do przodu (3a), przedniego do tyłu (3b).
NL
3.
Remschijven installeren
Draai de carrosserie om. Verwijder de pen en de sluitring
van de as. Plaats de remschijf op de asdrager en stel deze
zo af dat de groeven van de remschijf in lijn met de asdrager
liggen (3). Druk nu de remschijf zo op de beugel dat deze
vastklikt.
Zorg ervoor dat de remschijven goed zijn afgesteld. De
achterste remklauwen moeten naar voren zijn gericht
(3a), de voorste remklauwen naar achteren (3b).
SK
3. Montáž brzdových kotúčov
Otočte karosériu. Vytiahnite závlačku a podložku z nápravy
Umiestnite brzdový kotúč na držiak nápravy a nastavte ho
tak, aby sa drážky kotúča kryli s drážkami držiaka nápravy
(3). V tomto momente je potrebné, aby ste zatlačili kotúč na
držiak tak, aby sa zaistil.
Následne sa uistite, či sú brzdové kotúče umiestnené
správne. Zadné brzdné strmene by mali smerovať
dopredu (3a), predné strmene smerom dozadu (3b).