Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Návod na použití
CS
Návod na použitie
SK
Instructions for use
EN
STANDARDNÍ funkce
CS
Funkcia
SK
Function
EN
1.
2.
automatic STOP 5 min.
Vlastnosti
CS
Vlastnosti
SK
Properties
EN
AUTOMATIC
SLD 03: 0,1 - 0,3 m
STANDARD ◄► START / STOP
1.
max. 5 s.
Stiskni 1 s.
Press 1 s.
EN ISO 9001:2015
Automatická nástěnná termostatická baterie s elektronikou ALS, rozteč 150 mm, 24 V DC
Инструкция по эксплуатации
RU
Gebrauchsanleitung
DE
Instrukcja użytkowania
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
RU
Funktion
DE
Funkcja
PL
3.
Технические характеристики
RU
Eigenschaften
DE
Właściwości
PL
FACTORY SETTINGS 0,25 s.
SLD 03: 0,25 - 7,75 s.
2.
Stiskni 1 s.
Press 1 s.
Wall-mounted thermostatic mixer, water supply span 150 mm, 24 V DC
Instrucțiuni de utilizare
RO
Instrucciones de uso
ES
Mode d'emploi
FR
Funcționare în regim STANDARD
RO
Función estándar
ES
Fonction
FR
4.
Proprietăţi
RO
Características
ES
Caractéristiques
FR
INTERVAL HYGIENICKÉHO
HYGIENIC FLUSH INTERVAL
STISKNI
PRESS
SLD 03: ON / OFF
SLD 03: OFF / 6 / 8 / 12 / 24 / 72 /168 h
1
Gebruiksinstructies
NL
Naudojimosi instrukcija
LT
Standaard functies
NL
STANDARTINĖ programa
LT
!
H O
2
Eigenschappen
NL
Techninės charakteristikos
LT
DÉLKA HYGIENICKÉHO
PROPLACHU
HYGIENIC FLUSH DURATION
LEGIONELLA
STOP
FACTORY SETTINGS OFF
SLD 03: 5 - 1200 s.
SLU 25
velikost oka síta ≤ 90 µm
sieve dimension ≤ 90 µm
0,6
MPa
0,1
0
pressure
0,1 - 0,6 MPa
PROPLACHU
FACTORY SETTINGS 5 s.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sanela SLU 25

  • Page 1 SLU 25 EN ISO 9001:2015 Automatická nástěnná termostatická baterie s elektronikou ALS, rozteč 150 mm, 24 V DC Wall-mounted thermostatic mixer, water supply span 150 mm, 24 V DC Návod na použití Инструкция по эксплуатации Instrucțiuni de utilizare Gebruiksinstructies Návod na použitie...
  • Page 2 Specifikace dodávky Leveringsomvang Lieferumfang Špecifikácia dodávky Especificación de suministro Tiekimo specifikacija Specyfikacja dostawy Supplied equipment Equipements fournies SLU 25 - Obj. č. (Code Nr.) - 03250 Pozice / Počet / Posi�on Quan�ty Cxeмa включeния и мoнтaжa Instalare Instalace Installatie Installation Inštalácia...
  • Page 3 24 V DC Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím (nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)! Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím (nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)! It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage (don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)! Для...
  • Page 4 Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial. Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/23/EHS und 92/31/EHS. Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku przeprowadzić kontrolę stanu sitka w elektrozaworze, dokręcić...
  • Page 5 Recomandăm curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o dată pe an, impuritățile din apă pot bloca electrovalva. Este recomandată și verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și strângerea șuruburilor. Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare. Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă reglementările 73/23/EHS și 92/31/EHS. Dada la posibilidad de obstrucción de la válvula por las impurezas del agua se recomienda llevar a cabo el control anual (una vez por año) del cedazo de la válvula de solenoide, el apretado de las conexiones de tornillo y las superficies del apoyo del conectore.