Page 14
For Your Safety CAUTIONS Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens • could result in injury. In the event of malfunction, the product should be repaired only by a qualified technician. Should the product break open as the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-authorized service center for inspection.
Page 15
Thank you for your purchase of an AF-S NIKKOR 24-85mm f/3.5-4.5G ED VR lens. Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera manual. Note: When mounted on a DX-format digital single-lens reflex camera such as the D7000 or cameras in the D300 series, this lens has an angle of view of 61°...
Page 16
Compatibility Check marks (“ “) indicate supported features, dashes (“—”) features that are not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details. Exposure (Shooting) mode Function Camera M AF Nikon FX-format and DX-format digital single-lens reflex cameras, F6, F5, F100, F/N80-series , F/N75- series , F/N65-series...
Page 17
Aperture Aperture is adjusted using camera controls. Zoom and Maximum Aperture Changes to zoom can alter the maximum aperture by up to / EV. The camera however automatically takes this into account when setting exposure, and no modifications to camera settings are required following adjustments to zoom. Focus Supported focus modes are shown in the following table (for information on camera focus modes, see the camera manual).
Page 18
Vibration Reduction (VR) Vibration reduction (VR) reduces blur caused by camera shake, allowing shutter speeds up to four stops slower than would otherwise be the case (Nikon measurements; effects vary with the photographer and shooting conditions). This increases the range of shutter speeds available and permits hand-held, tripod-free photography in a wide range of situations.
Page 19
• When the camera is panned, vibration reduction applies only to motion that is not part of the pan (if the camera is panned horizontally, for example, vibration reduction will be applied only to vertical shake), making it much easier to pan the camera smoothly in a wide arc.
Page 20
Built-in Flash Units When using the built-in flash on cameras equipped with a built-in flash unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures the built-in flash). Focusing Screens The following cameras support a variety of focusing screens for use in different situations.
Page 21
Lens Care • Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood. • Keep the CPU contacts clean. • Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Page 22
Compatible Accessories • 72 mm screw-on filters Specifications Type Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount Focal length 24 – 85 mm Maximum aperture f/3.5 – 4.5 Lens construction 16 elements in 11 groups (including 1 ED lens element and 3 aspherical lens elements) Angle of view Nikon film SLR and FX-format D-SLR cameras:...
Page 23
Dimensions Approx. 78 mm maximum diameter × 82 mm (distance from camera lens mount flange) Weight Approx. 465 g (16.4 oz) Nikon reserves the right to change the specifications of the hardware described in this manual at any time and without prior notice.
Page 24
Für Ihre Sicherheit SICHERHEITSHINWEISE Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv • könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt auschließlich von einem qualifizierten Fachmann repariert werden. Sollte das Produkt aufgrund eines Herunterfallens oder eines Unfalles aufbrechen, entfernen Sie den Kamera-Akku und/oder trennen Sie den Netzadapter vom Netz und bringen Sie das Produkt zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
Page 25
Vielen Dank, dass Sie sich für ein AF-S NIKKOR 24-85 mm 1:3,5-4,5G ED VR Objektiv entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Produktes sowohl diese Anleitung als auch das Handbuch der Kamera sorgfältig. Hinweis: Wenn das Objektiv mit einer digitalen Spiegelreflexkamera mit DX-Format wie der D7000 oder einer Kamera der D300-Serie verwendet wird, hat es einen Blickwinkel von 61°...
Page 26
Kompatibilität Haken (» «) zeigen unterstützte Funktionen, Striche (»—«) nicht unterstützte Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten; beachten Sie das Handbuch der Kamera für Einzelheiten. Belichtungssteuerung Funktion Kamera M AF Digitale Nikon-Spiegelreflexkameras (FX- und DX-Format), F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie Pronea 600i, Pronea S —...
Page 27
Blende Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt. Zoom und maximale Blende Änderungen am Zoom können die maximale Blende um bis zu / LW verändern. Die Kamera berücksichtigt dies allerdings automatisch beim Einstellen der Belichtung und Sie müssen nach Anpassung des Zooms keine Veränderungen an den Kameraeinstellungen vornehmen.
Page 28
Bildstabilisator (VR) Der Bildstabilisator (VR) reduziert die Bewegungsunschärfe, die durch Kamera-Verwacklung entsteht und erlaubt so eine bis zu vier Stufen längere Belichtungszeit, als es ansonsten der Fall wäre (Nikon-Messungen; die Effekte können je nach Fotograf und Aufnahmesituation variieren). Dies vergrößert die Auswahl verfügbarer Belichtungszeiten und erlaubt Fotografien aus der Hand ohne Stativ in einer Vielzahl von Situationen.
Page 29
• Schalten Sie die Kamera nicht ab und entfernen Sie nicht das Objektiv, solange der Bildstabilisator aktiv ist. Wenn die Stromversorgung des Objektivs unterbrochen wird, solange der Bildstabilisator aktiv ist, könnte das Objektiv klappern, wenn es geschüttelt wird. Dies stellt keine Fehlfunktion dar und kann dadurch beseitigt werden, dass das Objektiv wieder angesetzt und die Kamera eingeschaltet wird.
Page 30
Integrierte Blitzgeräte Beim Einsatz eines integrierten Blitzgeräts kann das Objektiv unter Umständen einen im Bild sichtbaren Schatten ins Motiv werfen. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab und halten Sie einen Mindestabstand von 0,6 m zum Motiv, um dies zu vermeiden. Einstellscheiben Die folgenden Kameras unterstützen eine Anzahl Einstellscheiben für die Verwendung in verschiedenen Situationen.
Page 31
Pflege des Objektivs • Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten Gegenlichblende. • Halten Sie die CPU-Kontakte sauber. • Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt werden, setzen Sie den Gebrauch sofort aus und bringen Sie das Objektiv zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
Page 32
Kompatibles Zubehör • 72 mm-Schraubfilter Technische Daten Typ G AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und F- Bajonettanschluss Brennweite 24 – 85 mm Lichtstärke 1 : 3,5 – 4,5 Optischer Aufbau 16 Elemente in 11 Gruppen (einschließlich einer ED-Linse und drei asphärischer Linsen) Bildwinkel •...
Page 33
Abmessungen Etwa 78 mm maximaler Durchmesser × 82 mm (Länge ab Bajonettauflage) Gewicht ca. 465 g Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Page 34
Pour votre sécurité ATTENTION Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de • l’objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra être réparé par un technicien qualifié uniquement. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confiez le produit à...
Page 35
Nous vous remercions d’avoir acheté l’objectif AF-S NIKKOR 24-85 mm f/3.5-4.5G ED VR. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo. Remarque : Lorsqu’il est monté sur un appareil photo numérique reflex de format DX comme le D7000 ou les appareils photo de la gamme D300, cet objectif a un angle de champ de 61°...
Page 36
Compatibilité Les marques (« ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits (« — ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails. Mode d’ e xposition (prise de vue) Fonction Appareil photo...
Page 37
Ouverture Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo. Zoom et ouverture maximale Modifier le zoom peut altérer l’ouverture maximale jusqu’à / IL. L’appareil photo prend cela automatiquement en compte lors du réglage de l’exposition et aucune modification des réglages de l’appareil photo n’est nécessaire après les ajustements du zoom.
Page 38
Réduction de vibration (VR) La réduction de vibration (VR) réduit le flou causé par les mouvements de l’appareil, permettant de choisir des vitesses d’obturation jusqu’à quatre fois plus lentes que celles normalement utilisées (mesures Nikon ; les effets varient en fonction du photographe et des conditions de prise de vue).
Page 39
• Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si vous effectuez un filé panoramique horizontal par exemple, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement vertical). Cela facilite la réalisation de longs filés panoramiques.
Page 40
Flash intégré Lors de l’utilisation du flash intégré (pour les appareils photo équipés d’un flash intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et retirez le parasoleil pour éviter l’effet de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré).
Page 41
Entretien de l’objectif • Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil. • Maintenez les contacts du microprocesseur propres. • Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement l’utilisation et confiez l’objectif à...
Page 42
Accessoires compatibles • Filtres à visser 72 mm Caractéristiques Type Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et monture F Focale 24 – 85 mm Ouverture maximale f/3.5 – 4.5 Construction optique 16 lentilles en 11 groupes (dont 3 lentilles asphériques et une lentille en verre ED) Angle de champ •...
Page 43
Dimensions Environ 78 mm de diamètre maximum × 82 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’ o bjectif de l’appareil photo) Poids Environ 465 g Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques du matériel décrit dans ce manuel à...
Page 44
Por su seguridad PRECAUCIONES • No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el producto llegara a romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
Page 45
Le agradecemos el haber adquirido un objetivo AF-S NIKKOR 24-85 mm f/3.5-4.5G ED VR. Antes de usar este producto, lea cuidadosamente tanto estas instrucciones como las del manual de la cámara. Nota: Cuando está montado en una cámara digital de formato DX réflex de objetivo único como la D7000 o en las cámaras de la serie D300, este...
Page 46
Compatibilidad Las marcas de verificación (“ “) indican las funciones compatibles, los guiones (“—”) las funciones que no son compatibles. Podrían aplicarse algunas limitaciones; consulte el manual de la cámara para más detalles. Modo de exposición (disparo) Función Cámara M AF Cámaras reflex digitales de objetivo único de Nikon de formato FX y DX, F6, F5, F100, Serie F/N80 , Serie F/N75...
Page 47
Diafragma El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara. Zoom y Diafragma máximo Los cambios en el zoom pueden alterar el diafragma máximo hasta a / EV. La cámara sin embargo toma esto en cuenta automáticamente al ajustar la exposición, y no se requiere ningún tipo de modificación en los ajustes de la cámara después de ajustar el zoom.
Page 48
Reducción de la vibración (VR) La reducción de la vibración (VR) disminuye la difuminación ocasionada por las sacudidas de la cámara, permitiendo que la velocidad de obturación sea hasta cuatro paradas más lenta de lo que sería en caso contrario (Mediciones de Nikon; los efectos varían dependiendo del fotógrafo y de las condiciones de disparo).
Page 49
• Al barrer la cámara, la reducción de la vibración se aplica solamente al movimiento que no forma parte del barrido (si se barre la cámara horizontalmente, por ejemplo, la reducción de vibración se aplicará solamente a las sacudidas en dirección vertical), facilitando más el barrido de la cámara en un arco amplio sin problemas.
Page 50
Unidades de flash incorporado Al usar el flash incorporado en las cámaras equipadas con una unidad de flash incorporada, dispare en un rango de 0,6 m (2 pie) o más y quite el parasol para evitar el viñeteado (sombras creadas donde el extremo del objetivo oscurece el flash incorporado).
Page 51
Cuidado del objetivo • No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol de objetivo. • Mantenga los contactos CPU limpios. • Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon para repararlo.
Page 52
Accesorios compatibles • Filtros con rosca de 72 mm Especificaciones Tipo Objetivo tipo G AF-S con CPU incorporado y montura F Longitud focal 24 – 85 mm Diafragma máximo f/3.5 – 4.5 Construcción de objetivo 16 elementos en 11 grupos (incluyendo 1 elemento de objetivo ED y 3 elementos de objetivo aesférico) Ángulo de visión •...
Page 53
Tamaño de accesorio del 72 mm (P = 0,75 mm) filtro Dimensiones Aprox. 78 mm de diámetro máximo × 82 mm (distancia a partir de la brida de montura del objetivo) Peso Aprox. 465 g (16,4 onzas) Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Page 54
För din säkerhet FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Plocka inte isär. Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet • kan leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en kvalificerad tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a. ett fall eller annan olycka, ta bort kamerabatteriet och/eller koppla bort nätadaptern och ta sedan med produkten till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.
Page 55
Tack för att du köpt ett AF-S NIKKOR 24-85mm f/3.5-4.5G ED VR-objektiv. Innan produkten används, var god läs både dessa instruktioner och kamerans handbok noggrant. Obs!: När det är monterat på en digital spegelreflexkamera i DX-format såsom D7000 eller kameror i D300-serien har detta objektiv en bildvinkel på...
Page 56
Kompatibilitet Bockar (“ “) indikerar funktioner som stöds, streck (“—”) funktioner som inte stöds. Vissa begränsningar kan finnas, se kamerans handbok för mer information. Exponerings (fotograferings)-läge Funktion Kamera M AF Nikon digitala spegelreflexkameror i FX-format och DX-format, F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien, F65-serien Pronea 600i, Pronea S —...
Page 57
Bländare Bländaren justeras med kamerakontrollerna. Zoom och största bländare Zoomjusteringar kan ändra den maximala bländaren med upp till / EV. Kameran tar automatiskt hänsyn till detta när exponeringen ställs in, och kamerainställningarna behöver inte justeras efter att zoomen har ändrats. Fokusering Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information om kamerafokuslägen, se kamerans handbok).
Page 58
Vibrationsreducering (VR) Vibrationsreducering (VR) minskar oskärpa orsakad av kameraskakningar, och möjliggör slutartider upp till fyra steg längre än vad som annars skulle vara möjligt (Nikonmätningar; effekterna varierar med fotografen och fotograferingsförhållandena). Detta ökar området för de tillgängliga slutartiderna och möjliggör handhållen fotografering utan stativ i en mängd olika situationer.
Page 59
• När kameran panoreras tillämpas vibrationsreducering endast på rörelser som inte ingår i panoreringen (om kameran till exempel panoreras horisontellt tillämpas vibrationsreducering enbart på vertikala skakningar), vilket gör det mycket enklare att panorera kameran jämnt i en vid båge. • Stäng inte av kameran och ta inte bort objektivet medan vibrationsreducering är aktiverat.
Page 60
Inbyggda blixtenheter När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med en inbyggd blixtenhet, fotografera på minst 0,6 m avstånd och ta bort motljusskyddet för att förhindra vinjettering (skuggor som uppstår där den främre delen av objektivet skymmer den inbyggda blixten). Mattskivor Följande kameror stöder en mängd olika mattskivor för användning i olika situationer.
Page 61
Objektivskötsel • Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av motljusskyddet. • Håll CPU-kontakterna rena. • Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta omedelbart använda utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för reparation. •...
Page 62
Kompatibla tillbehör • 72 mm skruvfilter Specifikationer Typ G AF-S-objektiv med inbyggd CPU- och F- fattning Brännvidd 24 – 85 mm Största bländare f/3.5 – 4.5 Objektivets konstruktion 16 element i 11 grupper (inklusive 1 ED-linselement och 3 asfäriska linselement) Bildvinkel •...
Page 63
Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna för hårdvaran som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.
Page 64
Для Вашей безопасности ВНИМАНИЕ Не разбирайте. Если Вы дотронетесь до внутренних частей фотокамеры или • объектива, это может привести к их повреждению. В случае неисправности изделие должно быть отремонтировано только квалифицированным специалистом. Если изделие разломилось в результате падения или другого несчастного...
Page 65
Благодарим за приобретение объектива AF-S NIKKOR 24-85 мм f/3,5-4,5G ED VR. Перед использованием данного продукта внимательно прочтите обе инструкции и руководство по использованию фотокамеры. Примечание: При установке на цифровую зеркальную фотокамеру формата DX, такую как D7000 или фотокамеры серии D300, этот...
Page 66
Совместимость «Галочка» (« ») указывает на поддерживаемые характеристики, «тире» («—») указывает на характеристики, которые не поддерживаются. Могут применяться некоторые ограничения; см. руководство фотокамеры для получения дополнительной информации. Режим (съемки) экспозиции Функция Фотокамера M AF Цифровые зеркальные фотокамеры Nikon формата FX и формата...
Page 67
Диафрагма Диафрагма настраивается с помощью кнопок управления фотокамерой. Масштаб и максимальная диафрагма Изменение масштаба может изменить максимальную диафрагму до / EV. Фотокамера автоматически принимает это во внимание во время настройки экспозиции, и для последующей настройки масштаба дальнейшее изменение настроек фотокамеры не требуется. Фокусировка...
Page 68
Подавление вибраций (VR) Подавление вибраций (VR) уменьшает смазывание, вызванное дрожанием фотокамеры, позволяя сократить выдержку на четыре ступени (измерения Nikon; результаты зависят от фотографа и условий съемки). Это увеличивает диапазон доступной выдержки и позволяет использовать ручную фотосъемку без штатива в различных ситуациях. Использование...
Page 69
• Во время панорамирования фотокамерой подавление виб- раций применяется только к движению, которое не является частью панорамирования (например, при горизонтальном панорамировании, подавление вибраций будет применено только к вертикальному дрожанию), при этом упрощается мягкое панорамирование фотокамерой по широкой дуге. • Не выключайте фотокамеру и не снимайте объектив во вре- мя...
Page 70
Встроенные вспышки При использовании встроенной вспышки на фотокамерах, оборудованных такой вспышкой, снимайте на расстоянии 0,6 м или более и снимите бленду объектива, чтобы избежать виньетирования (теней, образующихся там, где край объектива затемняет вспышку). Фокусировочные экраны Следующие фотокамеры поддерживают разнообразные фокусировочные экраны для использования в различных ситуациях.
Page 71
Уход за объективом • Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду. • Содержите контакты микропроцессора в чистоте. • Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена, немедленно прекратите использование и отнесите ее в официальный сервисный центр Nikon для ремонта. •...
Page 72
Совместимые принадлежности • Ввинчивающиеся фильтры диаметром 72 мм Спецификации Тип Объектив G AF-S со встроенным микропроцессором и байонетом F Фокусное расстояние 24 – 85 мм Максимальная f/3,5 – 4,5 диафрагма Устройство объектива 16 элементов в 11 группах (включая один элемент объектива...
Page 73
Шкала диафрагм • 24 мм фокусное расстояние: f/3,5 до f/22 • 85 мм фокусное расстояние: f/4,5 до f/29 Отображаемое минимальное значение диафрагмы может изменяться в зависимости от размера шага экспозиции, выбранного с помощью фотокамеры. Измерение При полностью открытой диафрагме Установочный размер 72 мм...
Page 74
Voor uw veiligheid WAARSCHUWINGEN Niet demonteren. Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of • objectief kan letsel veroorzaken. In het geval van een defect moet het product alleen door een gekwalificeerd technicus worden gerepareerd. Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk, verwijder de camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng het product naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
Page 75
Bedankt voor het aanschaffen van een AF-S NIKKOR 24-85mm f/3.5-4.5G ED VR objectief. Lees voor het gebruik van dit product zowel deze instructies als de camerahandleiding aandachtig door. Opmerking: Indien gemonteerd op een digitale reflexcamera in DX- formaat zoals de D7000 of camera’s in de D300 serie, heeft dit objectief een kijkhoek van 61°...
Page 76
Compatibiliteit Vinkjes (“ “) duiden ondersteunde functies aan, functies met een streepje (“—”) worden niet ondersteund. Er zijn een aantal beperkingen van toepassing: zie de camerahandleiding voor details. Belichtingsstand (opname) Functie Camera M AF Nikon digitale reflexcamera’s in FX-formaat en in DX-formaat, F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie —...
Page 77
Diafragma Diafragma wordt met behulp van de camerabesturingen aangepast. Zoom en maximale diafragma Wijzigt zodat zoom het maximale diafragma tot maximaal / LW aan kan passen. De camera houdt er bij het instellen van de belichting echter automatisch rekening mee en zijn er geen modificaties van de camera-instellingen vereist voor de volgende zoomaanpassingen.
Page 78
Vibratiereductie (VR) Vibratiereductie (VR) vermindert onscherpte veroorzaakt door cameratrilling, waardoor sluitertijden tot vier stops langer duren dan anders het geval zal zijn (Nikon metingen; effecten variëren afhankelijk van fotograaf en opnameomstandigheden). Dit vermindert het beschikbare aantal sluitertijden en wordt handfotografie en statiefvrije fotografie in vele verschillende situaties toegestaan.
Page 79
• Zet de camera niet uit of verwijder het objectief niet wanneer vibratiereductie in werking is. Indien de voeding naar het objectief wordt afgekoppeld wanneer vibratiereductie actief is, kan het objectief rammelen wanneer deze schudt. Dit duidt niet op een defect en kan met behulp van het herbevestigen van het objectief en het inschakelen van de camera worden verholpen.
Page 80
Ingebouwde flitser Maak opnames bij een bereik van 0,6 m of meer bij het gebruik van de ingebouwde flitser op camera’s die zijn uitgerust met een ingebouwde flitser en verwijder de zonnekap om vignettering te voorkomen (schaduwen daar waar het uiteinde van de lens de ingebouwde flitser verduisterd).
Page 81
Onderhoud objectief • Pak of houd het objectief of de camera niet alleen met behulp van de zonnekap vast. • Houd de CPU-contacten schoon. • Mocht de rubberen afdichting voor objectiefbevestiging be- schadigt zijn, staak onmiddellijk het gebruik en breng het objec- tief voor reparatie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
Page 82
Compatibele accessoires • 72 mm vastschroefbare filters Specificaties Type Type G AF-S objectief met ingebouwde CPU- en F- vatting Brandpuntsafstand 24 – 85 mm Maximale diafragma f/3.5 – 4.5 Objectiefconstructie 16 elementen in 11 groepen (inclusief 1 ED-objectiefelement en 3 asferische objectiefelementen) Weergavehoek •...
Page 83
Afmetingen Ca. 78 mm maximum diameter × 82 mm (afstand vanaf objectiefbevestigingsvlak van de camera) Gewicht Ca. 465 g Nikon behoudt zich het recht de specificaties van de hardware, zoals beschreven in deze handleiding, te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Page 84
Para sua segurança CUIDADOS Não desmonte. Tocar nas peças internas da câmara ou da objectiva pode • resultar em lesão. Caso ocorra um problema, o produto deve apenas ser reparado por um técnico qualificado. Se o produto se abrir como resultado de uma queda ou outro acidente, remova a bateria da câmara e/ou desligue o adaptador CA, levando depois o produto a um centro de assistência autorizado da Nikon.
Page 85
Obrigado por ter adquirido uma objectiva AF-S NIKKOR 24-85mm f/3.5-4.5G ED VR. Antes de utilizar este produto, leia cuidadosamente estas instruções e o manual da câmara. Nota: Quando montada numa câmara digital reflex de objectiva simples com formato DX, como a D7000 ou as câmaras das série D300, esta objectiva tem um ângulo de visão de 61°...
Page 86
Compatibilidade As marcas de confirmação (“ “) indicam as funcionalidades suportadas, os traços (“—”) indicam aquelas que não são suportadas. Podem aplicar-se algumas limitações; consulte o manual da câmara para detalhes. Modo de exposição (disparo) Função Câmara M AF Câmaras digitais Nikon de objectiva simples com formato FX e formato DX, F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65 —...
Page 87
Abertura A abertura é ajustada usando os controlos da câmara. Zoom e abertura máxima Alterações ao zoom podem mudar a abertura máxima até / EV. Todavia a câmara toma isto automaticamente em conta quando definir a exposição, e não são necessárias modificações às definições da câmara depois dos ajustes ao zoom.
Page 88
Redução da vibração (VR) A redução da vibração (VR) diminui o efeito tremido causado quando a câmara treme, permitindo velocidades de obturador até quatro pontos mais inferiores do que seria doutra forma (medidas Nikon; os efeitos variam com o fotógrafo e com as condições de disparo).
Page 89
• Quando a câmara muda de orientação, a redução da vibração aplica-se apenas ao movimento que não faz parte dessa mudança (se a câmara for virada horizontalmente, por exemplo, a redução de vibração será apenas aplicada ao tremor vertical), tornando muito mais simples virar a câmara de forma suave num arco longo.
Page 90
Unidades de flash incorporadas Quando usar o flash incorporado em câmaras equipadas com unidades de flash incorporadas, dispare a alcances de 0,6 m ou mais e remova o pára-sol da objectiva para evitar a vinhetagem (sombras criadas onde a extremidade da objectiva tapa o flash incorporado).
Page 91
Cuidados com a objectiva • Não pegue ou segure na objectiva ou câmara usando apenas o párasol da objectiva. • Mantenha os contactos CPU limpos. • Se a junta de borracha da montagem da objectiva for danificada, pare imediatamente a utilização e leve a objectiva a um centro de assistência autorizado da Nikon para reparação.
Page 92
Acessórios compatíveis • Filtros de aparafusar de 72 mm Especificações Tipo Objectiva do tipo G AF-S com CPU e montagem F incorporados Distância focal 24 – 85 mm Abertura máxima f/3.5 – 4.5 Construção da objectiva 16 elementos em 11 grupos (incluindo 1 elemento de objectiva ED e 3 elementos de objectiva asférica) Ângulo de visão •...
Page 93
Tamanho do anexo ao 72 mm (P = 0,75 mm) filtro Dimensões Aprox. 78 mm de diâmetro máximo × 82 mm (distância do rebordo de montagem da objectiva) Peso Aprox. 465 g A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware descrito neste manual a qualquer altura e sem aviso prévio.
Page 94
Para sua segurança CUIDADOS Não desmonte. Tocar nas peças internas da câmera ou da lente pode • resultar em lesão. Caso ocorra um problema, o produto deve apenas ser reparado por um técnico qualificado. Se o produto se abrir, como resultado de uma queda ou outro acidente, remova a bateria da câmera e/ou desligue o adaptador AC, levando, depois, o produto a uma assistência técnica autorizada Nikon para inspeção.
Page 95
Obrigado por ter adquirido uma lente AF-S NIKKOR 24-85mm f/3.5-4.5G ED VR. Antes de utilizar este produto, leia cuidadosamente estas instruções e o manual da câmera. Nota: Quando montada numa câmera digital reflex de lente única com formato DX, tal como a D7000 ou as câmeras da série D300, esta lente tem um ângulo de visão de 61°...
Page 96
Compatibilidade As marcas de confirmação (“ “) indicam as funcionalidades suportadas, os traços (“—”) indicam aquelas que não são suportadas. Podem aplicar-se algumas limitações; consulte o manual da câmera para obter detalhes. Modo de exposição (disparo) Função Câmera M AF Câmeras digitais Nikon reflex de lente única com formato FX e formato DX, F6, F5, F100, séries F80, séries F75, séries F65 —...
Page 97
Abertura A abertura é ajustada utilizando os controles da câmera. Zoom e abertura máxima Alterações no zoom podem mudar a abertura máxima em até / EV. Todavia, a câmera leva isto automaticamente em conta ao definir a exposição e não são necessárias modificações nas configurações da câmera depois dos ajustes no zoom.
Page 98
Redução de vibração (VR) A redução de vibração (VR) diminui o desfoque causado quando a câmera treme, permitindo velocidades do obturador até quatro pontos mais devagar do que seria possível de outra forma (medidas Nikon; os efeitos variam de acordo com o fotógrafo e as condições de disparo). Isto aumenta o alcance das velocidades disponíveis do obturador e permite uma fotografia portátil, sem tripés, numa grande variedade de situações.
Page 99
• Quando a câmera muda de orientação, a redução da vibração se aplica apenas ao movimento que não faz parte dessa mudança (se a câmera for virada horizontalmente, por exemplo, a redução da vibração será apenas aplicada ao tremor vertical), tornando muito mais simples virar a câmera de forma suave num arco longo.
Page 100
Unidades de Flash Embutido Ao utilizar o flash embutido em câmeras equipadas com uma unidade de flash embutido, dispare em alcances de 0,6 m ou mais e remova o para-sol da lente para evitar a vinheta (as sombras criadas onde a extremidade da lente encobre o flash embutido).
Page 101
Cuidados com a lente • Não pegue ou segure na lente ou na câmera usando apenas o parasol da lente. • Mantenha os contatos CPU limpos. • Se a gaxeta de borracha de fixação da lente for danificada, pare imediatamente a utilização e leve a lente a uma assistência técnica autorizada Nikon para reparação.
Page 102
Acessórios compatíveis • Filtros de aparafusar de 72 mm Especificações Tipo Lente do tipo G AF-S com CPU embutida e rosca F Distância focal 24 – 85 mm Abertura máxima f/3.5 – 4.5 Construção da lente 16 elementos em 11 grupos (incluindo 1 elemento de lente ED e 3 elementos de lente anesférica) Ângulo de visão •...
Page 103
Tamanho da rosca do 72 mm (P = 0,75 mm) filtro Dimensões Aproximadamente 78 mm (de diâmetro máximo) × 82 mm (distância do flange de montagem da lente) Peso Aprox. 465 g A Nikon reserva-se ao direito de alterar as especificações do hardware, descrito neste manual, a qualquer momento e sem aviso prévio.
Page 104
Per la vostra sicurezza PRECAUZIONI Non disassemblare. Toccare le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo • può provocare ferimenti. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve essere riparato esclusivamente da un tecnico qualificato. In caso di apertura del prodotto in seguito a cadute o altri incidenti, rimuovere la batteria della fotocamera e/o disconnettere l’adattatore CA, quindi portare il prodotto ad un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.
Page 105
Grazie per avere acquistato un obiettivo AF-S NIKKOR 24-85 mm f/3.5-4.5G ED VR. Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di leggere accuratamente sia queste istruzioni sia il manuale della fotocamera. Nota: Quando è montato su una fotocamera reflex digitale ad obiettivo singolo, formato DX, come la D7000 o le fotocamere della serie D300, questo obiettivo ha un angolo di visuale di 61°...
Page 106
Compatibilità I segni di spunta (“ “) indicano le caratteristiche supportate, i trattini (“—”) indicano le caratteristiche non supportate. Possono vigere alcune limitazioni; si veda il manuale della fotocamera per dettagli. Modo di esposizione (ripresa) Funzione Fotocamera M AF Fotocamere reflex digitali a obiettivo singolo Nikon, formato FX e formato DX, F6, F5, F100, serie F80, serie F75, serie F65 —...
Page 107
Diaframma L’apertura del diaframma è regolata tramite i controlli della fotocamera. Zoom e apertura massima Modifiche dello zoom possono alterare l’apertura massima fino a / EV. La fotocamera tiene comunque conto di ciò quando imposta l’esposizione e non è necessaria alcuna modifica alle impostazioni della fotocamera in seguito a modifiche allo zoom.
Page 108
Riduzione vibrazioni (VR) La Riduzione vibrazioni (VR) riduce le sfocature dovute al movimento della fotocamera, permettendo l’uso di tempi di posa fino a quattro stop più lenti rispetto a quelli che si dovrebbero usare nelle stesse condizioni (misurazioni Nikon; gli effetti possono variare in base al fotografo e alle condizioni di ripresa).
Page 109
• Non spegnere la fotocamera e non rimuovere l’obiettivo mentre la riduzione vibrazioni è attiva. Se viene interrotta l’alimentazione all’obiettivo mentre la riduzione vibrazioni è attiva, l’obiettivo potrebbe tintinnare quando viene scosso. Ciò non rappresenta un malfunzionamento e può essere corretto attaccando nuovamente l’obiettivo e riaccendendo la fotocamera.
Page 110
Unità flash incorporate Quando si utilizza il flash incorporato su fotocamere fornite di unità flash incorporata, effettuare gli scatti a distanze superiori a 0,6 m e rimuovere il paraluce onde evitare vignettature (ombre create nelle zone dell’immagine dove l’obiettivo oscura il flash incorporato). Schermi di messa a fuoco Le seguenti fotocamere supportano differenti schermi di messa a fuoco in diverse situazioni.
Page 111
Cura dell’obiettivo • Non afferrare o mantenere l’obiettivo o la fotocamera usando solo il paraluce. • Mantenere puliti i contatti CPU. • Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia danneggiata, interrompere immediatamente l’utilizzo e portare l’obiettivo ad un centro di assistenza autorizzata Nikon per la riparazione.
Page 112
Accessori compatibili • Filtri a vite da 72 mm Specifiche Tipo Obiettivo di tipo G AF-S con CPU incorporata ed innesto a baionetta F-Mount Lunghezza focale 24 – 85 mm Apertura massima f/3.5 – 4.5 Costruzione obiettivo 16 elementi in 11 gruppi (inclusi 1 elemento obiettivo ED e 3 elementi obiettivo asferici) Angolo di campo •...
Page 113
Dimensioni Diametro massimo di circa 78 mm × 82 mm (distanza dalla flangia di innesto dell’ o biettivo della fotocamera) Peso Circa 465 g Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifiche hardware descritte in questo manuale, in qualsiasi momento e senza previa notifica.
Page 114
Pro Vaši bezpečnost UPOZORNĚNÍ Přístroj nerozebírejte. Vzájemný dotyk nechráněných částí těla a vnitřních částí • fotoaparátu nebo objektivu může způsobit poranění elektrickým proudem. V případě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvalifikovaný technik. Dojde-li k otevření těla přístroje v důsledku nárazu nebo jiné nehody, vyjměte z fotoaparátu baterii a/nebo odpojte síťový...
Page 115
Děkujeme vám za zakoupení objektivu AF-S NIKKOR 24-85 mm f/3,5-4,5G ED VR. Před tím, než začnete výrobek používat, si prosím přečtěte tyto instrukce i návod k použití fotoaparátu. Poznámka: Po připevnění na digitální jednookou zrcadlovku formátu DX, jako je například fotoaparát D7000 nebo fotoaparáty ze série D300, má...
Page 116
Kompatibilita Zatržení („ “) označují podporované funkce, pomlčky („—”) označují funkce, které nejsou podporovány. Mohou však platit určitá omezení; podrobnosti viz návod k obsluze fotoaparátu. Expoziční režim Funkce Fotoaparát M AF Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátů FX a DX, F6, F5, F100, řada F80, řada F75, řada F65 Pronea 600i, Pronea S —...
Page 117
Clona Clonu lze nastavovat pomocí ovládacích prvků fotoaparátu. Zoom a světelnost Změny nastavení ohniskové vzdálenosti mohou vést ke změnám světelnosti až o / EV. Fotoaparát to však automaticky zohledňuje při nastavování expozice a po změně nastavení ohniskové vzdálenosti není třeba měnit nastavení fotoaparátu. Zaostřování...
Page 118
Redukce vibrací (VR) Redukce vibrací (VR) eliminuje možné rozmazání snímků vlivem chvění fotoaparátu a umožňuje použít až o 4 EV delší čas závěrky než při práci bez redukce vibrací (podle testovacích podmínek společnosti Nikon; účinnost redukce vibrací se liší v závislosti na fotografovi a snímacích podmínkách).
Page 119
• Při panorámování se redukce vibrací vztahuje pouze na pohyb, který není součástí panorámování (například, pokud fotoaparát panorámuje horizontálně, redukce vibrací potlačuje pouze vertikální chvění), tím se umožní plynulé panorámování fotoaparátu v širokém oblouku. • V průběhu aktivní redukce vibrací fotoaparát nevypínejte ani nesnímejte objektiv.
Page 120
Vestavěné blesky Při použití vestavěného blesku u fotoaparátů vybavených vestavěným bleskem fotografujte ze vzdálenosti 0,6 m a více a sejměte sluneční clonu, abyste předešli vinětaci (tvorbě stínů v místech obrazového pole, na která nedopadne světlo záblesku blokované sluneční clonou). Zaostřovací matnice Následující...
Page 121
Manipulace s objektivem • Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční clonu. • Kontakty CPU udržujte čisté. • Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte přístroj používat a nechte objektiv opravit v autorizovaném servisu společnosti Nikon. • Pro odstranění...
Page 122
Kompatibilní příslušenství • Šroubovací filtry 72 mm Specifikace AF-S NIKKOR typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon F Ohnisková vzdálenost 24 – 85 mm Světelnost f/3,5 – 4,5 Konstrukce objektivu 16 čoček/11 členů (včetně tří asférických optických členů a jednoho optického členu ze skel ED) Obrazový...
Page 123
Rozsah clon • Ohnisková vzdálenost 24 mm: f/3,5 až f/22 • Ohnisková vzdálenost 85 mm: f/4,5 až f/29 Nejvyšší zobrazované clonové číslo se může lišit v závislosti na nastavení velikosti kroku pro volbu expozice na fotoaparátu. Měření expozice Při plně otevřené cloně Průměr filtrového závitu 72 mm (P = 0,75 mm) Rozměry Max.
Page 124
Pre vašu bezpečnosť UPOZORNENIA Nerozoberajte. Dotýkaním sa vnútorných častí fotoaparátu alebo • objektívu si môžete spôsobiť zranenia. V prípade poruchy by mal byť výrobok opravený len kvalifikovaným technikom. Pokiaľ dôjde dôsledkom pádu alebo inej nehody k otvoreniu fotoaparátu, odstráňte batériu fotoaparátu a/alebo odpojte sieťový zdroj a až potom vezmite fotoaparát do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu.
Page 125
Ďakujeme, že ste si kúpili objektív AF-S NIKKOR 24-85mm f/3.5-4.5G ED VR. Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte tieto inštrukcie a príručku k fotoaparátu. Pamätajte: Ak je tento objektív upevnený na digitálnej jednookej zrkadlovke formátu DX, ako je D7000 alebo na fotoaparátoch radu D300, má...
Page 126
Kompatibilita Kontrolné značky („ “) indikujú podporované funkcie, značky („—“) označujú nepodporované funkcie. Môžu existovať určité obmedzenia; detailné informácie pozri v príručke k fotoaparátu. Režim expozície (snímanie) Funkcia Fotoaparát M AF Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX a DX, F6, F5, F100, séria F80, séria F75, séria F65 —...
Page 127
Clona Clona sa reguluje pomocou ovládania fotoaparátu. Priblíženie a svetelnosť Zmena priblíženia môže meniť svetelnosť až do / kroku EV. Fotoaparát to berie do úvahy automaticky pri nastavovaní expozície a nie je potrebná žiadna zmena nastavenia fotoaparátu v súvislosti so zmenou priblíženia. Zaostrovanie Podporované...
Page 128
Stabilizácia obrazu (VR) Stabilizácia obrazu (VR) redukuje rozmazanie spôsobené chvením fotoaparátu, umožňujúc predĺženie času uzávierky až o 4 EV oproti prípadu bez použitia stabilizácie obrazu (podĺa testovania spoločnosti Nikon; účinky sa líšia v závislosti od fotografa a podmienok snímania). Toto zvyšuje rozsah časov uzávierky, ktoré...
Page 129
• Ak fotoaparátom panorámujete, stabilizácia obrazu sa aplikuje len na pohyb, ktorý nie je súčasťou panorámovania (napríklad, ak fotoaparát panorámuje horizontálne, stabilizácia obrazu sa aplikuje len na vertikálne chvenie), na uľahčenie panorámujte fotoaparátom plynule v širokom oblúku. • Ak je stabilizácia obrazu aktívna, nevypínajte fotoaparát, ani neodstraňujte objektív.
Page 130
Vstavané zábleskové jednotky Ak používate vstavaný blesk na fotoaparátoch vybavených vstavanou zábleskovou jednotkou, snímajte v rozsahu 0,6 m alebo viac a odstráňte slnečnú clonu, aby ste zabránili vinetácii (tiene spôsobené zatienením vstavaného blesku okrajom objektívu). Zaostrovacie matnice Nasledujúce fotoaparáty podporujú rôzne zaostrovacie matnice pre použitie v rôznych situáciách.
Page 131
Ošetrovanie objektívu • Nedvíhajte alebo nedržte objektív alebo fotoaparát len za slnečnú clonu objektívu. • Udržujte kontakty procesora čisté. • Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo, okamžite prestaňte objektív používať a nechajte ho opraviť v autorizovanom servise Nikon. •...
Page 132
Kompatibilné príslušenstvo • 72 mm závitové filtre Špecifikácie Typ objektívu G AF-S so zabudovaným procesorom a bajonetom Nikon F Ohnisková vzdialenosť 24 – 85 mm Sveteľnosť f/3,5 – 4,5 Konštrukcia objektívu 16 prvkov v 11 skupinách (vrátane jedného prvku ED a 3 asférických šošoviek) Obrazový...
Page 133
Clonový rozsah • 24 mm ohnisková vzdialenosť: f/3,5 po f/22 • 85 mm ohnisková vzdialenosť: f/4,5 po f/29 Zobrazená minimálna clona sa môže meniť v závislosti od veľkosti prírastku expozície zvoleného v tomto fotoaparáte. Meranie Pri plne otvorenej clone Priemer filtrového 72 mm (P = 0,75 mm) závitu Rozmery...
Page 134
Pentru siguranţa dumneavoastră ATENŢIE Nu dezasamblaţi. Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale • obiectivului poate provoca accidentări. În caz de defecţiune, produsul ar trebui depanat doar de către un tehnician calificat. Dacă produsul s-a spart ca urmare a căderii sau a unui alt accident, îndepărtaţi acumulatorul aparatului foto şi/sau deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică...
Page 135
Vă mulţumim că aţi achiziţionat obiectivul AF-S NIKKOR 24-85mm f/3.5-4.5G ED VR. Înainte de a folosi acest produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, precum şi manualul aparatului foto. Notă: Atunci când este montat pe un aparat foto digital reflex cu vizare prin obiectiv, aparat format DX, cum ar fi D7000 sau aparatele foto din seria D300, acest obiectiv are un unghi de câmp de 61 °...
Page 136
Compatibilitate Bifele („ ”) indică specificaţiile suportate, liniuţele („—”) indică specificaţiile care nu sunt disponibile. Anumite limitări se pot aplica; consultaţi manualul aparatului foto pentru detalii. Mod Expunere (Fotografiere) Funcţie Aparat foto M AF Aparate foto digitale Nikon cu vizare prin obiectiv format FX şi format DX, F6, F5, F100, seria F80, seria F75, seria F65 —...
Page 137
Diafragmă Diafragma se ajustează folosind butoanele de control ale aparatului foto. Zoom şi diafragmă maximă Schimbările aduse zoom-ului pot modifica diafragma maximă prin valori de până la / EV. Totuşi, aparatul foto ia în considerare în mod automat acest lucru la setarea expunerii şi nu este necesară ni- cio modificare a setărilor aparatului foto ulterior reglării zoom-ului.
Page 138
Reducerea vibrațiilor (VR) Reducerea vibrațiilor (VR) reduce neclaritatea provocată de vibrația aparatului foto, permiţând timpi de expunere cu până la patru stopuri mai lungi decât în alte cazuri (măsurători Nikon; efectele variază în funcţie de fotograf şi de condiţiile de fotografiere). Acest lucru extinde gama timpilor de expunere disponibili şi permite fotografierea din mână, fără...
Page 139
• Când aparatul foto este înclinat, reducerea vibrațiilor se aplică numai la mişcarea care nu face parte din înclinare (dacă aparatul foto este înclinat orizontal, spre exemplu, reducerea vibraţiilor va fi aplicată numai mişcărilor verticale), făcând astfel mai uşoară înclinarea lină a aparatului foto într-un arc larg. •...
Page 140
Unităţi bliţ încorporat La utilizarea bliţului încorporat la aparatele foto echipate cu o unitate de bliţ încorporat, fotografiaţi la distanţe de 0,6 m sau mai mari şi îndepărtaţi parasolarul obiectivului pentru a împiedica vignetarea (umbrele create acolo unde capătul obiectivului obturează bliţul încorporat). Ecrane de focalizare Următoarele aparate foto suportă...
Page 141
Îngrijirea obiectivului • Nu apucaţi sau ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul obiectivului. • Menţineţi contactele CPU curate. • Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi imediat să mai utilizaţi aparatul şi duceţi obiectivul la un service autorizat Nikon pentru a fi reparat. •...
Page 142
Accesorii compatibile • Filtre opţionale cu filet de 72 mm Specificaţii Obiectiv AF-S tip G cu CPU încorporat şi montură F Distanţă focală 24 – 85 mm Diafragma maximă f/3.5 – 4.5 Construcţia obiectivului 16 elemente în 11 grupuri (incluzând un element ED pentru obiectiv şi 3 elemente asferice pentru obiectiv) Unghi de câmp •...
Page 143
Nikon îşi rezervă dreptul de a modifica, oricând şi fără notificare prealabilă, specificaţiile echipamentului descris în acest manual.
Page 144
Правила безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Не розбирайте. Не торкайтеся внутрішніх частин фотокамери або об’єктива, це може призвести до травмування. У випадку несправності ремонт має проводити тільки кваліфікований персонал. Якщо пристрій розпався на частини в разі падіння або іншого випадку, вийміть батарею і/або відключіть блок живлення та віднесіть фотокамеру до сервісного...
Page 145
Дякуємо за вибір об’єктиву AF-S NIKKOR 24-85mm f/3.5-4.5G ED VR. Перед використанням приладу уважно прочитайте цю інструкцію та посібник користувача для фотокамери. Примітка: Якщо об’єктив встановлено на цифрову дзеркальну фотокамеру формату DX, наприклад, D7000 або фотокамеру серії D300, кут зору дорівнює 61° – 18° 50, і фокусна відстань еквівалентна...
Page 146
Сумісність Позначкою (« ») відмічено функції, що підтримуються , позначкою («—») відмічено функції, що не підтримуються. Можуть бути деякі обмеження; див. додаткову інформацію в посібнику користувача для фотокамери. Режим експозиції (зйомки) Функція Фотокамера M AF Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon формату FX та DX, F6, F5, F100, серія...
Page 147
Діафрагма Установки діафрагми змінюються під керуванням фотокамери. Зум і максимальне значення діафрагми Зміни зуму можуть змінювати максимальні значення діафрагми на / EV. Проте фотокамера автоматично враховує це при встановленні експозиції, тому ніяких змін в налаштуваннях фотокамери після налаштування зуму робити не треба. Фокусування...
Page 148
Зменшення вібрацій (VR) Функція зменшення вібрацій (VR) зменшує розмиття, спричинене струсами фотокамери, дозволяючи подовшити витримку на чотири стопи в порівнянні зі зйомкою без використання VR (вимірювання компанії Nikon; результати можуть різнитися, багато залежить від вміння і вподобань фотографа та умов зйомки). Якщо доступні...
Page 149
• Коли фотокамера працює в режимі панорамування, зменшення вібрацій використовується тільки до струсів, що не стосуються осі переміщення панорами (наприклад, якщо фотокамера знімає горизонтальну панораму, зменшення вібрацій застосовується тільки до вертикальних струсів), що дозволяє панорамувати плавно широкою дугою. • Не вимикайте фотокамеру і не знімайте об’єктив, поки зменшення...
Page 150
Вбудовані спалахи Коли використовується вбудований спалах на фотокамерах, обладнаних цим пристроєм, фотографуйте на відстані не менше 0,6 м та зніміть бленду, щоб запобігти віньєтуванню (тінь, що утворює об’єктив, перешкоджає роботі вбудованого спалаху). Екрани фокусування Такі фотокамери підтримують різноманітні екрани фокусування для використання в різних випадках. Екран...
Page 151
Догляд за об’єктивом • Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду. • Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими. • В разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива негайно припиніть користування і зверніться до сервісного центру компанії Nikon за допомогою. •...
Page 152
Сумісне приладдя • Додаткові 72 мм нагвинчувані фільтри Технічні характеристики Тип Об’єктив типу G AF-S з вбудованим процесором та байонетом F Фокусна відстань 24 – 85 мм Максимальне f/3.5 – 4.5 значення діафрагми Конструкція 16 елементів в 11 групах (у тому числі 1 елемент зі скла з наднизькою...
Page 153
Діапазон діафрагми • Фокусна відстань 24 мм: f/3.5 – f/22 • Фокусна відстань 85 мм: f/4.5 – f/29 Відображене значення мінімальної діафрагми може бути різним залежно від вибраного на фотокамері кроку корекції експозиції. Замір Повна діафрагма Розмір фільтра 72 мм (P = 0,75 мм) Габарити...
Page 180
안전상의 주의 사항 사용하기 전에 ‘본 설명서’ 를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시 오. 이 ‘본 설명서’ 에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함 으로써 부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요 한 내용이 기재되어 있습니다. 다 읽으신 후에서는 사용자가 언 제나...
Page 181
경고 뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현상 발시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오. 전지를 분리 하십시오. 그대로 계속 사용하시면 화재 및 화상의 원인이 됩 니다. 전지를 분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충 즉시 수리 요청 을 하십시오. 분히 주의해 주십시오. 전지를 분리하고 니콘 고객 만족...
Page 182
AF-S NIKKOR 24-85mm f/3.5-4.5G ED VR 렌 즈 를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 제품을 사용하기 전에 본 지침과 카메라 설명서를 주의 깊게 읽어보시기 바랍니다. 주의: D7000 또는 D300 시리즈 카메라와 같은 DX 포맷 디지털 일 안 리 플 렉 스 카 메 라 에 장 착 할 경 우, 이 렌 즈 의 시 야 각 은...
Page 183
호환성 — 체크 표시( “ ” )는 지원되는 기능을, 대시( “ ” )는 지원되 지 않는 기능을 나타냅니다. 일부 제한이 적용될 수 있습 니다. 자세한 내용은 카메라 설명서를 참조하십시오. 노출(촬영) 모드 기능 카메라 A M AF Nikon FX 포맷 및 DX 포맷 디지털 일안 리플...
Page 184
조리개 조리개는 카메라 컨트롤을 사용하여 조정합니다. 줌과 최대 조리개값 줌 배율을 변경하면 최대 조리개값이 최대 EV만큼 변경됩 니다. 노출을 설정할 때는 카메라가 자동으로 이 점을 고려 하므로 줌 조정 후 카메라 설정을 변경할 필요가 없습니다. 초점 지원되는 초점 모드는 다음 표에 기재되어 있습니다(카메 라...
Page 185
손떨림 보정(VR) 손떨림 보정(VR)은 카메라 흔들림으로 인한 흐려짐을 방 지하여 최대 4 Step 저속 셔터 속도를 사용할 수 있습니 다(Nikon 측정. 효과는 촬영자와 촬영 조건에 따라 달라 집니다). 이로써 사용 가능한 셔터 속도의 범위가 증가하 고 다양한 상황에서 삼각대 없이 핸드 헬드 촬영을 할 수 있습니다.
Page 186
• 카메라를 패닝할 때는 팬의 일부가 아닌 움직임에만 손떨림 보정이 적용되어(예를 들어, 카메라가 가로로 움직이면 세 로 방향의 흔들림에만 손떨림 보정이 적용됩니다), 넓은 호 를 그리며 부드럽게 카메라를 패닝하기가 훨씬 쉬워집니다. • 손떨림 보정이 작동하는 동안에는 카메라를 끄거나 렌 즈를 분리하지 마십시오. 손떨림 보정이 설정되어 있는 동안에...
Page 187
내장 플래시 플래시가 내장된 카메라에서 내장 플래시를 사용할 경우 에는 비네팅(렌즈의 끝 부분이 내장 플래시를 가려 그림 자가 생기는 현상)을 방지하기 위해 0.6 m 이상의 범위에 서 촬영하고 렌즈 후드를 벗기십시오. 파인더 스크린 다음 카메라는 다양한 상황에서 사용할 수 있는 여러 가 지...
Page 188
렌즈 관리 • 렌즈 후드로 렌즈 또는 카메라를 들어올리거나 잡지 마 십시오. • CPU 접촉부를 깨끗하게 유지하십시오. • 렌즈 장착 고무 가스켓이 손상된 경우에는 즉시 사용을 중단하고 렌즈를 Nikon 서비스 지정점에 렌즈 수리를 의뢰하여 주십시오. • 블로어를 사용하여 렌즈 표면에서 먼지와 보풀을 제거합 니다.
Page 189
호환 액세서리 • 72 mm 스크류식 필터 사양 유형 내장 CPU와 F 마운트를 갖춘 G타입 AF-S 렌즈 초점 거리 24-85 mm 최대 조리개값 f/3.5-4.5 렌즈 구성 11군 16구성(비구면 렌즈 3매, ED 렌즈 1매 포함) • 화각 Nikon 필름 SLR 및 FX 포맷 D-SLR 카메라: 84°...
Page 190
Demi Keamanan Anda HATI-HATI Jangan membongkar sendiri. Menyentuh bagian internal kamera atau lensa • dapat mengakibatkan luka. Apabila terjadi kegagalan fungsi, produk sebaiknya diperbaiki oleh teknisi berpengalaman. Apabila kamera pecah karena jatuh atau kecelakaan lain, lepas baterai dan/atau cabut adaptor AC, dan bawalah produk ke perwakilan servis resmi Nikon untuk pemeriksaan.
Page 191
Terima kasih Anda telah membeli lensa AF-S NIKKOR 24-85mm f/3.5-4.5G ED VR. Sebelum menggunakan produk ini, bacalah petunjuk dan buku petunjuk kamera ini dengan seksama. Catatan: Saat dipasang pada kamera SLR digital format-DX seperti D7000 atau kamera seri D300, lensa ini memiliki sudut gambar 61° – 18° 50 dan panjang fokus ekivalen dengan 36 –...
Page 192
Kompatibilitas Tanda centang (“ “) menunjukkan fitur yang didukung, garis strip (“—”) untuk fitur yang tidak didukung. Beberapa keterbatasan mungkin berlaku; lihatlah buku petunjuk kamera untuk rinciannya. Mode pencahayaan (Pemotretan) Fungsi Kamera M AF Kamera SLR digital Nikon format-FX dan format-DX, F6, F5, F100, seri F80, seri F75, seri F65 —...
Page 193
Bukaan Bukaan disesuaikan menggunakan kontrol kamera. Zoom dan Bukaan Maksimum Perubahan pada zoom dapat merubah bukaan maksimum hingga / EV. Namun kamera akan otomatis mempertimbangkan ketika menyetel pencahayaan, dan tiada perubahan ke pengaturan kamera diperlukan setelah penyesuaian pada zoom. Fokus Mode fokus yang didukung ditunjukkan dalam tabel berikut (untuk informasi tentang mode fokus kamera, bacalah buku petunjuk kamera).
Page 194
Pengurang Guncangan (VR) Pengurang guncangan (VR) mengurangi pengaburan yang disebabkan oleh guncangan kamera, dengan mengatur kecepatan rana untuk melambat hingga empat stop daripada ketika tidak menggunakan fitur (pengukuran Nikon; efek dapat berbeda-beda tergantung pada pemotret dan kondisi pemotretannya). Ini meningkatkan kisaran kecepatan rana yang tersedia dan memungkinkan pemotretan dengan genggaman tangan, tanpa tripod dalam berbagai situasi.
Page 195
• Ketika kamera meliput, pengurang guncangan berlaku hanya untuk gerakan yang tidak termasuk gerak liputan (apabila kamera diliput secara horisontal, misalnya, maka pengurang guncangan hanya akan berlaku untuk guncangan vertikal), membuatnya lebih mudah untuk meliput kamera dalam sudut lebar. • Jangan mematikan kamera atau melepaskan lensa ketika pengurang guncangan sedang aktif.
Page 196
Unit Lampu Kilat Terpasang Saat menggunakan lampu kilat terpasang pada kamera yang dilengkapi dengan unit lampu kilat terpasang, potret pada jarak 0,6 m atau lebih dan lepaskan tudung lensa untuk mencegah vinyet (bayangan yang tercipta di mana ujung dari lensa menghalangi lampu kilat terpasang). Layar Pengatur Fokus Kamera berikut ini mendukung beragam layar pengatur fokus untuk digunakan dalam situasi berbeda.
Page 197
Perawatan Lensa • Jangan memungut atau memegang lensa atau kamera hanya pada tudung lensanya. • Jaga agar kontak CPU tetap bersih. • Apabila gasket karet pemasangan lensa rusak, hentikan segera penggunaan dan bawalah lensa ke pusat servis resmi Nikon untuk direparasi. •...
Page 198
Aksesori Kompatibel • 72 mm filter ulir Spesifikasi Tipe Lensa tipe G AF-S dengan CPU terpasang dan dudukan F Panjang fokal 24 – 85 mm Bukaan maksimal f/3.5 – 4.5 Konstruksi lensa 16 elemen dalam 11 grup (termasuk 3 elemen lensa asferik dan satu elemen lensa ED) Sudut gambar •...