Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCB618F3LS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
22
43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SCB618F3LS

  • Page 1 SCB618F3LS Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Page 2 11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
  • Page 6 Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in isobutaan bevat, niet beschadigt. andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in • De specificatie van dit apparaat niet huishoudelijke ruimten.
  • Page 7 NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Snij het netsnoer van het apparaat af gassen. Neem contact met uw en gooi dit weg. plaatselijke overheid voor informatie • Verwijder de deur om te voorkomen m.b.t.
  • Page 8 Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis Totale afmetingen ¹ worden geïnstalleerd. 1772 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 43°C. De juiste werking van het apparaat kan enkel ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
  • Page 9 NEDERLANDS 3.5 Omkeerbaarheid van de min. deur 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. van het omdraaien van de 200 cm deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
  • Page 10 Frostmatic-knop te drukken. Het Activeer om vers voedsel in Frostmatic-indicatielampje wordt te vriezen de Frostmatic- uitgeschakeld. functie ten minste 24 uur voordat u het voedsel erin 4.5 Alarm bij open deur plaatst om het voorvriezen te voltooien. Als de deur van de koelkast gedurende...
  • Page 11 NEDERLANDS Als het nog steeds niet OK is (B), stelt u De vrieslades zorgen ervoor dat je het de instellingsregeling in op een koudere gewenste voedsel snel en eenvoudig stand. kunt terugvinden. Verwijder alle lades als er grote hoeveelheden voedsel bewaard moeten worden en leg het voedsel op de schappen.
  • Page 12 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor • Het voedsel moet vers zijn wanneer het wordt ingevroren om een goede energiebesparing kwaliteit te behouden. Vooral groenten en fruit moeten na de oogst • Vriezer: De interne configuratie van worden ingevroren om al hun het apparaat zorgt voor het meest voedingsstoffen te behouden.
  • Page 13 NEDERLANDS water, vocht of condens bij kan • Om het ontdooiproces te beperken, komen. koopt u diepvriesproducten aan het einde van uw boodschappen en 6.4 Winkeltips vervoert u ze in een thermische en geïsoleerde koeltas. Na het boodschappen doen: • Plaats de diepvriesproducten onmiddellijk na terugkomst uit de •...
  • Page 14 • Bedek het voedsel met een • Vlees (alle soorten): verpakken in verpakking om de versheid en het geschikt materiaal en op de glazen aroma te behouden. plaat leggen, boven de groentelade. • Gebruik altijd gesloten containers Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen.
  • Page 15 NEDERLANDS 7.3 Het ontdooien van de Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de schappen van de vriezer koelkast en rond het bovenste vak. Rijp wordt tijdens normaal gebruik Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag automatisch van de verdamper van het een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt koelvak verwijderd.
  • Page 16 5. Laat de deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in.
  • Page 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Frostmatic-functie is in‐ Zie de rubriek over ‘Frostma‐ geschakeld. tic-functie’. De compressor start niet on‐ De compressor start niet di‐ Dit is normaal en geen sto‐ middellijk na het drukken op rect. ring. "Frostmatic" , of na het ver‐ anderen van de tempera‐...
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet volledig ge‐ Zorg ervoor dat de deur vol‐ sloten. ledig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt niet ingepakt. materiaal voordat je het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de koel‐...
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Sommige specifieke opper‐ Dit is normaal. vlakken in het koelcomparti‐ ment zijn soms warmer. De temperatuurinstellingleds Er is een fout opgetreden bij Neem contact op met de knipperen tegelijkertijd. het meten van de tempera‐ dichtstbijzijnde klantenservi‐ tuur.
  • Page 20 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
  • Page 21 NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 22 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 23 FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 24 – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
  • Page 25 FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Page 26 • Ne branchez la fiche secteur dans la • Respectez les instructions de prise secteur qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation. Assurez-vous que la aliments surgelés. prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation.
  • Page 27 FRANÇAIS • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique. peuvent avoir des conséquences sur • Coupez le câble d'alimentation et la sécurité et annuler la garantie. mettez-le au rebut. • Les pièces de rechange suivantes •...
  • Page 28 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1772 Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds...
  • Page 29 FRANÇAIS 3.2 Emplacement à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en Pour garantir la meilleure fonctionnalité consultant un électricien spécialisé. de l’appareil, vous ne devez pas installer • Le fabricant décline toute l’appareil à proximité d’une source de responsabilité...
  • Page 30 4. BANDEAU DE COMMANDE La température programmée sera atteinte sous 24 heures. Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée. 4.4 Frostmatic Fonction La fonction Frostmatic sert à effectuer une pré-congélation et une congélation rapide en séquence dans le compartiment du congélateur.
  • Page 31 FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des 5.3 Bacs à légumes étagères de porte Des bacs spéciaux sont présents dans la partie inférieure de l’appareil, adapté à la Pour permettre la conservation conservation des fruits et des légumes. d’emballages alimentaires de différentes tailles, les balconnets de la porte 5.4 Indicateur de température peuvent être placés à...
  • Page 32 5.7 Décongélation Une fois le processus de congélation terminé, l'appareil revient Avant d’être consommés, les aliments automatiquement au réglage de surgelés ou congelés peuvent être température précédent (voir « Fonction décongelés au réfrigérateur ou dans un Frostmatic »). sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Page 33 FRANÇAIS • Évitez d'ouvrir fréquemment la porte dioxyde de carbone : elles pourraient et ne la laissez ouverte que le temps exploser pendant la congélation. nécessaire. • N'introduisez pas d'aliments chauds • Congélateur : Plus le réglage de la dans le compartiment du congélateur. température est bas, plus la Laissez-les refroidir à...
  • Page 34 6.4 Conseils pour vos congelés à la fin de vos courses et transportez-les dans un sac courses isotherme. • Placez les aliments congelés dans le Après vos courses : congélateur immédiatement après • Assurez-vous que l’emballage n’est être revenu de vos courses.
  • Page 35 FRANÇAIS 6.6 Conseils pour la • Viande (tous types) : enveloppez-la dans un emballage approprié et réfrigération des aliments placez-la sur l'étagère en verre au- frais dessus du bac à légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours •...
  • Page 36 7.2 Nettoyage périodique 7.4 Dégivrage du congélateur L'appareil doit être nettoyé ATTENTION! régulièrement : N’utilisez jamais d’outils métalliques tranchants pour 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires gratter le givre de avec de l'eau tiède et du savon l’évaporateur car vous neutre.
  • Page 37 FRANÇAIS mesure qu’ils se détachent avant la Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une fin du dégivrage. longue période, prenez les précautions 5. Une fois le dégivrage terminé, suivantes : séchez bien l'intérieur. 1. Débranchez l'appareil de 6. Mettez l'appareil en marche et l'alimentation électrique.
  • Page 38 Problème Cause possible Solution Trop d’aliments ont été intro‐ Attendez quelques heures et duits simultanément. vérifiez de nouveau la tem‐ pérature. La température ambiante est Reportez-vous au chapitre trop élevée. « Installation ». Les aliments placés dans Laissez refroidir les aliments l’appareil étaient trop...
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La température réglée dans Sélectionnez une températu‐ l’appareil est trop basse et la re plus élevée. Reportez- température ambiante est vous au chapitre « Bandeau trop élevée. de commande ». De l’eau s’écoule sur la pla‐ Pendant le dégivrage auto‐...
  • Page 40 Problème Cause possible Solution Trop d’aliments ont été con‐ Conservez moins de pro‐ servés simultanément. duits en même temps. L’épaisseur du givre est su‐ Dégivrez l’appareil. périeure à 4-5 mm. La porte a été ouverte sou‐ N’ouvrez la porte que si né‐...
  • Page 41 FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique apposée sur le mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu côté intérieur de l’appareil et sur l’aide du lien l’étiquette énergétique.
  • Page 42 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Page 43 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 44 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 45 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 46 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
  • Page 47 DEUTSCH • Das Netzkabel muss unterhalb des • Nehmen Sie keine Gegenstände aus Netzsteckers verlegt werden. dem Gefrierfach bzw. berühren Sie • Stecken Sie den Netzstecker erst diese nicht, falls Ihre Hände nass nach Abschluss der Montage in die oder feucht sind. Steckdose.
  • Page 48 2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie WARNUNG! sich an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
  • Page 49 DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1772 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1816 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße 1071 Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Page 50 3.2 Standort Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Um die beste Funktionalität des Gerätes sollte, lassen Sie das Gerät gemäß zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät den geltenden Vorschriften von einem nicht in der Nähe von Wärmequellen qualifizierten Elektriker erden.
  • Page 51 DEUTSCH 4. BEDIENFELD Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. 4.4 Funktion Frostmatic Die Frostmatic Funktion dient dazu das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Sie ist eine Schnellgefrierfunktion, die die 1.
  • Page 52 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der 5.3 Obst- / Türablagen Gemüseschubladen Um die Lagerung von Im unteren Teil des Geräts befinden sich Lebensmittelpackungen verschiedener spezielle Schubladen, die sich zur Größen zu ermöglichen, können die Aufbewahrung von Obst und Gemüse Türunterteilungsfächer in verschiedenen...
  • Page 53 DEUTSCH 5.7 Abtauen dem Typenschild (einem Schild im Gerät) angegeben. Tiefgefrorene oder gefrorene Nach Abschluss des Gefriervorgangs Lebensmittel können vor dem Verzehr im kehrt das Gerät automatisch auf die Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel vorherige Temperatureinstellung zurück unter kaltem Wasser aufgetaut werden. (siehe „Frostmatic-Funktion“).
  • Page 54 Position der Türablagen wirkt sich insbesondere kohlensäurehaltige nicht auf den Energieverbrauch aus. Getränke, ein - die Gefäße können • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, beim Einfrieren explodieren. und lassen Sie diese nicht länger • Geben Sie keine heißen Lebensmittel offen als notwendig.
  • Page 55 DEUTSCH Lebensmittel könnten verdorben sein. Rückkehr aus dem Laden in das Wenn die Verpackung aufgequollen Gefriergerät. oder nass ist, wurde das Lebensmittel • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise möglicherweise nicht unter den aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder optimalen Bedingungen gelagert und eingefroren werden.
  • Page 56 • Decken Sie die Lebensmittel mit • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Verpackungsmaterial ab, um ihre Fleisch in geeignetes Frische und ihr Aroma zu bewahren. Verpackungsmaterial ein und legen • Verwenden Sie immer geschlossene Sie es auf die Glasablage über der Behälter für Flüssigkeiten und...
  • Page 57 DEUTSCH 7.3 Abtauen des Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern des oberen Fachs bildet sich Kühlschranks stets etwas Reif. Bei normalem Betrieb wird Reif Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die automatisch aus dem Verdampfer des Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 Kühlschranks entfernt.
  • Page 58 Bei längerem Stillstand des Geräts 4. Reinigen Sie das Gerät und alle müssen Sie folgende Vorkehrungen Zubehörteile. treffen: 5. Lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche 1. Trennen Sie das Gerät von der zu vermeiden. Spannungsversorgung.
  • Page 59 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel, die im Ge‐ Lassen Sie die Lebensmittel rät aufbewahrt werden, wa‐ vor deren Aufbewahrung auf ren zu warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Funktion Frostmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet.
  • Page 60 Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt an der Rück‐ Während des automatischen Das ist richtig. wand des Kühlschranks he‐ Abtauprozesses taut das Eis runter. an der Rückwand ab. An der Rückwand des Kühl‐ Die Tür wurde zu häufig ge‐...
  • Page 61 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Frostschicht ist dicker Tauen Sie das Gerät ab. als 4 - 5 mm. Die Tür wurde zu oft geöff‐ Öffnen Sie die Tür nur bei net. Bedarf. Die Funktion Frostmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet.
  • Page 62 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
  • Page 63 DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 64 www.aeg.com/shop...