Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SSI 2844 BUHARLI ÜTÜ
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
AR
HR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sinbo SSI 2844

  • Page 1 SSI 2844 BUHARLI ÜTÜ KULLANMA KILAVUZU...
  • Page 2 özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
  • Page 3 C‹HAZIN TANITIMI • NAME of PARTS 1. fiok buhar dü¤mesi 2. Sprey dü¤mesi 3. Su doldurma kapa¤ı 4. Tutma sapı 5. Sıcaklık kontrolü 6. Su haznesi 7. Taban 8. Kendi kendini temizleme dü¤mesi C‹HAZIN ÖZELL‹KLER • Kuru /spreyli / buharlı / de¤iflken buharlı ütüleme •...
  • Page 4 ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Ütünüzü kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir. TÜM TAL‹MATI OKUYUNUZ • Ütü prize tak›l›yken kesinlikle yan›ndan ayr›lmay›n›z. • Su haznesini doldurmadan önce güç kablosunun fiflini mutlaka prizden ç›kar›n›z. •...
  • Page 5 ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI çevirirken dikkatli olunuz - haznesinde s›cak su kalm›fl olabilir. • Uzatma kablosunun kullan›lmas› gerekiyorsa 10-amper derecesinde bir kablo kullan›lmal›d›r. • Bu ürünü tasarlanm›fl kullan›m amac› d›fl›nda kullanmay›n›z. Bu cihaz yaln›zca evde kullan›ma yöneliktir. TAfiIMA ESNASINDA • Ürünü düflürmeyiniz, •...
  • Page 6 C‹HAZIN KULLANIMI Tablo yaln›zca kumafl›n malzemesine yöneliktir ve kumafl üzerine uygulanm›fl parlatmalar›, ifllemeleri vb. dikkate almaz. • Üzerinde iflleme, pile, cila bulunan kumafllar için en ideal yöntem düflük s›cakl›kla ütülemektir. • ‹lk olarak, kumafllar› ütüleme s›cakl›klar›na göre ay›r›n›z: Yünlüleri ayr›, pamuklular› ayr›...
  • Page 7 KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz.
  • Page 8 SATIfi SONRASI H‹ZMETLER SATIfi SONRASI SERV‹S H‹ZMETLER‹ Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin. 1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin. 2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin. Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç...
  • Page 9 ENGLISH SINBO SSI-2844 STEAM - IRON INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS • The user must not leave the iron unattended while connected to the supply.
  • Page 10 IMPORTANT SAFEGUARDS turning the iron upside down, there may be hot water in the water tank. • If an extension cord is absolutely necessary, a 10 ampere cord should be used. • Do not use this appliance for anything else other than its intended use. This appliance is for household use only.
  • Page 11 HINTS BEFORE FIRST USE • Some parts of the iron have been slightly greased and as a result the iron might smoke slightly when switched ‘ON’ for the first time. After a short while, this will cease. • Before using for the first time remove any sticker or protective foil from the soleplate with a soft cloth.
  • Page 12 SURGESTEAM IRONING The surge-of-steam feature provides powerful steam for removing stubborn wrinkles. • Fill the iron with water as described in “How to fill with water”. • Plug iron into electrical outlet. • As indicated on the temperature control knob, steam ironing is only possible at higher temperature setting indicated with ‘MAX’...
  • Page 13 FRANÇAIS SINBO SSI-2844 FER À REPASSER À VAPEUR MODE D'EMPLOI CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez les appareils électriques, vous devez absolument considérer les précautions principales de sécurité citées ci-dessous : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER • Ne vous absentez jamais lorsque le fer est branché à la prise.
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES pas conseillé puisque cela peut causer une blessure. • N’utilisez pas dans des espaces libres. • Le cordon doit ne pas pendre du bord de la table ou de l’établi et ne doit pas être en contact avec des surfaces chaudes.
  • Page 15 À FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Étant donné que certaines parties du fer peuvent être couvertes d’huile, il se peut qu’un peu de fumée se dégage lors du premier fonctionnement. Cette situation va disparaître dans une courte duré. • Avant toute utilisation de l’appareil, retirez l’étiquette ou la couche protectrice se trouvant sur la plaque de semelle et essuyez la semelle à...
  • Page 16 REMPLISSAGE D’EAU • Si l’eau contient beaucoup de calcaire, il est conseillé d’utiliser uniquement de l’eau distillée ou de l’eau déminéralisée. N’utilisez pas d’eau chimiquement décalcifiée. • Videz l’eau qui reste dans le fer une fois que vous avez terminé le repassage. REPASSAGE À...
  • Page 17 NEDERLANDS SINBO SSI-2844 STOOMSTRIJKIJZER GEBRUIKSHANDLEIDING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten steeds volgende essentiële veiligheidsregels in acht worden genomen: LEES DE INSTRUCTIES AANDACHTIG • Laat het strijkijzer nooit onbewaakt achter terwijl de stekker in het stopcontact zit.
  • Page 18 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Wind het snoer losjes rond het apparaat om het op te bergen. • Hete metalen delen, warm water en stoom kunnen brandletsel veroorzaken. Wees voorzichtig bij het gebruik en let op als u het strijkijzer ondersteboven keert i.v.m. eventueel in het reservoir overgebleven heet water.
  • Page 19 WAT U MOET DOEN BIJ HET EERSTE GEBRUIK • Sommige onderdelen van het apparaat zijn lichtjes ingevet, wat aanleiding kan geven tot een weinig rookvorming tijdens het eerste gebruik. Dit is normaal en het zal vlug ophouden. • Verwijder het etiket of de beschermende zelfklever van de zool voordat u het strijkijzer in gebruik neemt en wrijf schoon met een zachte doek.
  • Page 20 STRIJKEN MET STOOMSTOTEN Door gebruik te maken van de stoomstoot functie kunt u de meest hardnekkige kreukels gladstrijken. • Vul het waterreservoir volgens de instructies onder 4 - “Het reservoir vullen”. • Steek de stekker in het stopcontact. • Zoals aangetoond op de temperatuur regelknop kan de stoomstoot functie alleen in de hoogste met ‘MAX”...
  • Page 21 ESPANOL SINBO SSI-2844 PLANCHA A VAPOR GUÍA DEL USO NORMAS IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD Cuando está utilizando las máquinas eléctricas tiene que tener en cuenta las siguientes precauciones básicas de la seguridad: LEE TODO DE LA INSTRUCCIÓN. • Cuando la plancha está enchufada, no déjela solo.
  • Page 22 NORMAS IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD • Las piezas metálicas calientes, tocar el agua caliente o vapor pueden causar a los heridos. Tenga cuidado cuando está girando la plancha- se puede quedar agua caliente en la cisterna. • Si se necesita un cable de extensión, tiene que utilizar un cable de 10 Amper. •...
  • Page 23 LOS CASOS NECESARIOS DE HACER ANTES DEL PRIMER USO • Cuando se hace funcionar la plancha por el primer uso se puede salir un poco de humo porque se puede capar por el aceite. En un tiempo corto este caso se pasa. •...
  • Page 24 PLANCHAR CON EL VAPOR DE CHOQUE La propiedad del vapor de choque suministra planchar las arrugas obstinadas. • Llene la plancha por el agua como se explica en el apartado “Llenar por agua” • Enchufe la plancha. • Como se muestra en el botón de configuración de la temperatura, se puede planchar a vapor solo en la configuración de temperatura alta que se indicado por “MAX”, si no, se ocurre un escape de agua desde el suelo.
  • Page 25 - 24 -...
  • Page 26 - 25 -...
  • Page 27 - 26 -...
  • Page 28 - 27 -...
  • Page 29 - 28 -...
  • Page 30 - 29 -...
  • Page 31 - 30 -...
  • Page 32 - 31 -...
  • Page 33 HRVATSKI SINBO SSI-2844 PARNO GLA ˇ C ALO UPUTSTVO ZA UPORABU BITNI SIGURNOSNI NAPUTCI Kod uporabe elektriˇ c nih ured ¯aja potrebno se pridrˇ z avati sljede´ c ih temeljnih sigurnosnih naputaka: PRO ˇ C ITAJTE SVE UPUTE ZA UPORABU •...
  • Page 34 BITNI SIGURNOSNI NAPUTCI • Ukoliko je potrebna uporaba produˇ z nog kabela onda rabite kabel od 10 ampera. • Ovaj proizvod ne rabite u neke druge svrhe osim one za koju je dizajniran. Ovaj ured ¯aj je namjenjen samo za ku´ c ansku uporabu. OPIS APARATA 1.
  • Page 35 PRIJE PRVE UPORABE objekata(npr. drˇ z aˇ c daske za glaˇ c anje, gumbovi, patentni zatvaraˇ c i). • Tkanine od ˇ ciste vune (%100 vuna) treba glaˇ c ati na pari. Promjenom pozicije gumba za paru moˇ z ete vrˇ s iti i glaˇ c anje bez pare. PODE ˇ...
  • Page 36 GLA ˇ C ANJE S EKSTRA PAROM • Termostat podesite prema vrsti tkanine za glaˇ c anje na naˇ c in objaˇ s njen u 4.toˇ c ki u poglavlju “Podeˇ s avanje temperature”. • Nakon podeˇ s avanja termostata, kada glaˇ c alo dostigne odabranu temperaturu ugasi´ c e se lampica.
  • Page 37 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH.
  • Page 38 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/B-TEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR TEK SU S‹STEMLER‹-AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K-CED‹D‹YE MAH. M‹MAR S‹NAN CAD.-TEL.: 0380 514 66 81 ED‹RNE-UZUNKÖPRÜ-GÜVEN TEKN‹K-GAZ‹ CAD. YUSUF SOK. YURDACAN PASAJI NO:7- TEL.:0284 513 89 66 ED‹RNE-YILDIZ SO⁄UTMA-1.MURAT MH.
  • Page 39 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ORK‹DE SOK. NO: 3 /1-TEL.:0212 598 44 76 ‹STANBUL-BAHÇEL‹EVLER-SEV-CAN DAYANIKLI TÜK.MALLARI.-YILDIRIM BEYAZIT CD .ZAFER MH. TÜRKBEY‹ SK. NO:6/2-3-TEL.:0212 552 45 87 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-IfiIK ELEKTRON‹K-AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO: 25- TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K-GÖKHAK ELEKTRON‹K-BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00 ‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹K-CEBEC‹...
  • Page 40 ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:29 1/C-TEL.:0354 415 45 79 ZONGULDAK-KRD ERE⁄L‹-UZMAN ELEKTRON‹K-ERDEM‹R CAD NO:130- TEL.:0372 316 31 28 ZONGULDAK-MERKEZ-EMEK ELEKTRON‹K-PAP‹LA ‹fi HANI ZEM‹N KAT NO:9 SO⁄UKSU-TEL.:0372 251 67 31 - ONLINE YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ - "Yetkili servislerimizin güncellenmifl haldeki listesine www.sinbo.com.tr internet adresinden ulaflabilirsiniz." - 39 -...
  • Page 41 DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 40 -...
  • Page 42 - SSI 2844 ÜTÜ - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 65135 Garanti Belge Onay Tarihi : 30/01/2009 SSHY Belge No : 25551 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010 ‹THALATÇI F‹RMA...
  • Page 43 TÜKET‹C‹ MERKEZ DANIfiMA HATTI TEKN‹K SERV‹S 444 66 86 (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, 08.30-18.00 - Hafta içi her gün saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz. Tüketicinin Dikkatine: Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z›...
  • Page 44 - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - Intertek Testing Services Hangzhou 16 No.1 Ave, Xiasha Economic Dev. District, Hangzhou, China Made in P.R.C.