Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr. SLIM PEAD-M50JA2
Page 1
<ORIGINAL> Packaged Air-Conditioners INDOOR UNIT PEAD-M35,50,60,71,100,125,140JA2 PEAD-M35,50,60,71,100,125,140JAL2 PEAD-SM35,50,60JA PEAD-SM35,50,60JAL PEAD-SM71,100,125,140JA2 PEAD-SM71,100,125,140JAL2 English OPERATION MANUAL FOR USER Deutsch BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Français MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Nederlands BEDIENINGSHANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER Español MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Italiano ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER L’UTENTE Ελληνικά...
Page 2
2006/66/CE Article 20 Information de l’utilisateur final et à l’Annexe II. Remarque Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à...
Page 3
• Veuillez ne pas percer de trou ou brûler l’unité interne ou les - Cela pourrait également constituer une violation des lois applicables. lignes frigorifiques. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ne peut être tenue • Veuillez noter que le réfrigérant peut être inodore. responsable de tout dysfonctionnement ou accident résultant de l’utilisation du mauvais type de réfrigérant.
Page 4
2. Nomenclature ■ Télécommande filaire Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran. Consultez le guide des touches en bas de l’écran LCD pour voir les fonctions correspondant à un écran donné. Lorsque le système est piloté à distance, le guide de fonction des ⑤...
Page 5
2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic>...
Page 6
3. Fonctionnement Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. ■ 3.1. MARCHE/ARRÊT 3.1.1. Pour la télécommande à fil [MARCHE] [ARRÊT] Pressez la touche [Marche / Arrêt]. Pressez à nouveau la touche [Marche / Arrêt]. La lampe Marche / Arrêt s’allume en vert, et La lampe Marche / Arrêt s’éteint, et l’appareil l’appareil démarre.
Page 7
3. Fonctionnement 3.4. Réglage de la vitesse du ventilateur Fonctionnement automatique ■ En fonction de la température définie préalablement, l’opération de 3.4.1. Pour la télécommande à fil refroidissement débutera si la température de la pièce est trop élevée ; à l’inverse, l’opération de chauffage débutera si la température de la pièce est trop basse.
Page 8
3. Fonctionnement 3.5. Ventilation (Pour la télécommande à fil) <Retour au Menu Opération> 3.5.1. Naviguer dans le Menu général Appuyez sur la touche [RETOUR] pour revenir au Menu Opération. <Menu général> Pressez la touche [Menu]. Le Menu général apparaît. <Choix de la fonction> Pressez [F2] pour déplacer le curseur vers la gauche.
Page 9
4. Minuterie ■ Les fonctions de minuterie sont différentes pour chaque télécommande. ■ Pour plus de détails sur le mode de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation approprié fourni avec chaque télécommande. 5. Entretien et nettoyage ► Nettoyage des filtres ►...
Page 10
6. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. ■ Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence.
Page 11
6. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande. ■ Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climatiseur. ■ N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre revendeur.
Page 12
0.21 Note: Recycle Rating condition Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality Cooling - Indoor: 27ºC DB, 19ºC WB materials and components which can be recycled and reused. Electrical and electronic Outdoor: 35ºC DB, 24ºC WB equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household Heating - Indoor: 20ºC DB, 15ºC WB...
Page 14
2021 (7) Manufacturer MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.HARMAN HOUSE, 1GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. COMMERCIAL REGISTRATION NO.33279602 (8) Model number PEAD- PEAD-...
Page 16
<ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1. •...
Page 17
<MAGYAR> Az eredeti szöveg angol nyelven íródott. A más nyelven írt változatok az eredeti szöveg fordításai. FIGYELMEZTETÉS • A hűtőközeg szivárgása fulladást okozhat. Gondoskodjon a szellőzésről az EN378-1 szerint. • Feltétlenül gondoskodjon a csövek szigeteléséről. A fedetlen csövek közvetlen megérintése égési vagy fagyási sérülést okozhat.
Page 20
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN KJ79P608H03_fr...