Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
Vakuumierer
VC120
Artikel-Nr. 1381

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Caso Germany VC120

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Vakuumierer VC120 Artikel-Nr. 1381...
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1381 20.05.2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2014 Braukmann GmbH caso Vakuumierer VC120...
  • Page 3 Vakuum-Verpacken in einem Zip-Beutel ............. 23 6.5.1 Übersicht ..................23 6.5.2 Bedienung: Vakuumieren eines Zip-Beutels ......... 23 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel ..... 24 Öffnen eines verschweißten Beutels ..............25 Aufbewahrung des Vakuumierers VC120: ............25 caso Vakuumierer VC120...
  • Page 4 Design and Function ............... 37 12.1 Complete overview ....................37 12.2 Panel ........................38 12.3 Rating plate......................38 Operation and Handing ..............39 13.1 Operating Instructions ..................39 13.2 Removing the vacuum chamber ................39 13.3 Bags and rolls ....................... 40 caso Vakuumierer VC120...
  • Page 5 19.2 Inventaire et contrôle de transport ..............53 19.3 Fonctions ....................... 53 19.4 Déballage ....................... 54 19.5 Elimination des emballages ................. 54 19.6 Mise en place ......................54 19.6.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ........54 19.7 Raccordement électrique ..................55 caso Vakuumierer VC120...
  • Page 6 Pericolo di ustioni ................70 26.3.2 Pericolo d’incendio ................ 70 26.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..........70 26.3.4 Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo....71 Messa in funzione ................71 27.1 Indicazioni di sicurezza ..................71 caso Vakuumierer VC120...
  • Page 7 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........84 Gebruiksaanwijzing ................. 86 33.1 Algemeen ....................... 86 33.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............86 33.3 Waarschuwingsinstructies ................... 86 33.4 Aansprakelijkheid ....................87 33.5 Auteurswet ......................87 Veiligheid ..................88 34.1 Gebruik volgens de voorschriften ............... 88 caso Vakuumierer VC120...
  • Page 8 Bediening: Vacumeren van een zip-zakje ........98 38.6 Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak ........99 38.7 Openen van een geseald zakje ................100 38.8 Opbergen van de Vakuumierer VC120: ............. 100 Reiniging en onderhoud ..............100 39.1 Veiligheidsvoorschriften ..................100 39.2 Reiniging ......................
  • Page 9 47.5.1 Descripción general ..............117 47.5.2 Uso: envase al vació de una bolsa con cierre ......118 47.6 Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo ..........119 47.7 Apertura de una bolsa sellada ................119 caso Vakuumierer VC120...
  • Page 10 47.8 Almacenamiento de la envasadora VC120 ............119 Limpieza y conservación ............... 119 48.1 Instrucciones de seguridad ................120 48.2 Limpieza ....................... 120 Resolución de fallos ..............121 49.1 Instrucciones de seguridad ................121 49.2 Problemas, causas y remedios ................121 Eliminación del aparato usado .............
  • Page 11 Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 12 Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 13 Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 14 ► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 15 Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. 3 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer VC120 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel- Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird.
  • Page 16 ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 4.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Vakuumierer VC120 • 1 Vakuumier-Schlauch • 1 Adapter für Zip-Beutel • 10 Zip-Beutel 20 cm x 23 cm •...
  • Page 17 Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft und Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden. • Bewegen Sie den Vakuumierer VC120 nicht, während er in Betrieb ist. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des Gerätes gelangen können.
  • Page 18 Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 19 Kammer positioniert werden. Die Kammer kann leicht herausgenommen und gewaschen werden. ► Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 20 Taste Behälter Vakuum - Zieht mit dem Vakuumier-Schlauch Luft aus dem Behälter (Vakuumieren) - Zieht mit dem Vakuumier-Schlauch Luft aus dem Zip-Beutel (Vakuumieren) 5.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 21 Auftauen und Erwärmen in der Mikrowelle bis maximal 70 Grad eingesetzt werden. Bitte vergewissern Sie sich bei der Verwendung von Folien anderer Hersteller, ob diese ebenfalls für die Mikrowelle und für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet sind. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 22 ► Wir empfehlen nicht mehr als einen Beutel pro Minute luftdicht zu verschweißen, so kann das Gerät zwischendurch ausreichend abkühlen. ► Um wasserhaltige Lebensmittel, wie z.B. Suppen, Aufläufe oder Eintöpfe, absolut luftdicht zu verschweißen, frieren Sie sie zuerst in einer Backform oder in einer caso Vakuumierer VC120...
  • Page 23 6.5 Vakuum-Verpacken in einem Zip-Beutel 6.5.1 Übersicht A1 Adapter für Zip-Beutel A2 Anschluss für Schlauch-Anschluss A3 Schlauch-Anschluss für Adapter sowie Anschluss an VC120. A4 Zip-Beutel Ventil A6 Vakuum-Schlauch A7 Adapter-Saugglocke 6.5.2 Bedienung: Vakuumieren eines Zip-Beutels Geben Sie die Lebensmittel, die Sie aufbewahren möchten, in den Zip-Beutel.
  • Page 24 Bitte überprüfen Sie, dass der gesamte Verschluss geschlossen ist, sonst könnte später Luft entweichen. Legen Sie den Zip-Beutel und stellen Sie den VC120 auf eine feste und trockene Unterlage. Schließen Sie den Schlauch-Anschluss für den Adapter (A3) über den Anschluss (A2) am Adapter (A1) an.
  • Page 25 2cm, falls der Beutel nach dem Aufschneiden ein weiteres Mal versiegelt werden soll 6.7 Öffnen eines verschweißten Beutels Schneiden Sie den Beutel mit einer Schere an der Schweißnaht auf. 6.8 Aufbewahrung des Vakuumierers VC120: Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
  • Page 26 ► Beutel, die zur Aufbewahrung von rohem Fleisch, Fisch oder fettigen Lebensmitteln benutzt wurden, können nicht wieder verwendet werden.  Vakuum-Schnittstelle • Nehmen Sie die Versiegelungsdichtung der Schnittstelle heraus und waschen Sie diese in warmem Seifenwasser. ► Die Versiegelungsdichtung sollte sorgfältig getrocknet werden, bevor Sie sie wieder einbauen. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 27 Steckdose defekt Andere Steckdose wählen Befolgen Sie die Schritte im Die erste Kapitel „Vakuum-Verpacken in Schweißung auf dem Rollenstück nicht korrekt einem von der Rolle abgeschnittenen positioniert stammenden Beutel” Rollenstück wird nicht durchgeführt caso Vakuumierer VC120...
  • Page 28 Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso Vakuumierer VC120...
  • Page 29 Original Operating Manual Vacuum Sealer System VC120 Item No. 1381 caso Vakuumierer VC120...
  • Page 30 A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 31 This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 32 ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 33 In addition, functional faults on the device can also occur. ► Before plugging the appliance in or when you operate it, make sure your hands are dry. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 34 ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 11.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the vakuum sealer system is delivered with the following components: • vacuum sealer system VC120 • 1 vaccum hose • 1 adapter for zip bags •...
  • Page 35 Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 36 • The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 37 Easy to remove and clean. Warning Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ► To avoid getting burned, never touch the sealing bar while the unit is operating. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 38 (vacuuming). 12.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 39 2. To re-seat the vacuum chamber, place the right end into the right side of the recess. Make sure the suction nozzle matches the corresponding hole on the chamber and that the chamber positioning tongue is placed in its seat . 3. Make sure that the chamber is firmly fixed. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 40 ► Do not leave too much air inside the bag. Press the bag to allow extra air to escape from the bag before vacuuming it. Too much air inside the bag increases the vacuum pump loading and may cause that the motor works insufficient to draw away all the air out of the bag. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 41 Vacuuming food in a zip bag 13.5.1 Overview A1 Adapter for zip bag A2 Connection for hose connector A3 Hose connector for the adapter as well as connection to the VC120 A4 Zip-bag valve A6 Vacuum hose A7 Adapter-vacuum extractor caso Vakuumierer VC120...
  • Page 42 Please check that the whole bag closure is closed, otherwise air could escape. Put the zip bag and the VC120 on a solid and dry surface. Connect the hose-connector for the adapter (A3) above the connection (A2) at the adapter (A1) an.
  • Page 43 14 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 44 Washing the bagging material in warm water with a mild dishwashing soap, then rinse the bags well and allow drying thoroughly before reusing Attention ► Bags used to store raw meats, fish or greasy foods can’t be reused. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 45 In the event of a fault, an error code will appear in the display; it describes the cause of the fault. Error Possible cause Rectification Power plug is not plugged in Plug in mains plug! Vacuum unit is not Defective power cable or Send device to Customer functioning plug Service caso Vakuumierer VC120...
  • Page 46 Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric ► and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso Vakuumierer VC120...
  • Page 47 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide VC120 N°. d'art. 1381 caso Vakuumierer VC120...
  • Page 48 Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 49 Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 50 ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 51 ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 52 ► Certains légumes frais emballés sous vide pour être réfrigérés émettront des gaz; ceci est tout particulièrement le cas des brocolis, des choux-fleurs et des choux. Il est donc nécessaire de blanchir et de congeler ces aliments avant de les emballer sous vide. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 53 19.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants : • L´appareil d´emballage sous vide VC120 • 1 tuyau à vide • 1 adaptateur pour des sachets zip • 10 sachets zip 20 cm x 23 cm •...
  • Page 54 • Ne déplacez pas l’appareil d’emballage sous vide en cours d’utilisation. • Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 10 cm au-dessus, de 10 cm à l'arrière et de 10 cm des deux côtés. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 55 En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 56 Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ► Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l’utilisation de l’appareil. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 57 - En tirant le tuyau d'aspiration de l'air à partir du récipient - Aspire l’air du sachet zip (mettre sous vide) avec le tuyau à vide. 20.3 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 58 En outre, les rouleaux de vide et les sachets peuvent être utilisés pour chauffer et décongeler dans un four à micro-ondes jusqu’ à 70°C. Veuillez vous assurer que lorsque d’autres feuilles sont utilisées, celles-ci sont également appropriées pour four à micro-ondes et pour cuire sous-vide. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 59 ► Laissez un délai d’une minute environ entre le scellage de chaque sac afin de laisser le temps à l’appareil de se réinitialiser. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 60 Mettre sous vide les aliments dans un sachet zip 21.4.1 Diagramme A1 Adaptateur pour des sachets zip A2 Raccord pour raccordement du tuyau A3 Raccord du tuyau pour adaptateur et raccordement au VC120 A4 Soupape de sachet zip A6 Tuyau à vide A7 Adaptateur-ventouse caso Vakuumierer VC120...
  • Page 61 Veuillez assurez que la fermeture est fermée complètement, sinon l’air pourrait s’échapper plus tard. Mettez le sachet zip et le VC120 sur une surface solide et sèche. Connectez le raccord du tuyau pour l’adaptateur (A3) sur le raccord (A2) à l’adaptateur (A1).
  • Page 62 ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Après son utilisation la bande de scellage est chaude. Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 63 Remarque ► Séchez correctement le tour en éponge avant de le remettre en place et faites attention à ne pas l’endommager et à le replacer dans sa position d’origine afin d’éviter toute fuite d’air. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 64 Prendre une autre prise de courant. Le premier soudage Suivez les étapes dans le chapitre sur la section de Le rouleau n’est pas « Fabrication d’un sac à partir d’un rouleau découpée placé correctement. n'est pas mis en rouleau de sacs». œuvre. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 65 Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 66 Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto VC120 Articolo-N. 1381 caso Vakuumierer VC120...
  • Page 67 Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 68 La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 69 Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 70 ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 71 Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 72 27.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il VC120 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Sistema di sigillatura sottovuoto VC120 • 1 Tubo flessibile per il vuoto • 1 adattatore per sacchetti zip • 10 sacchetti zip 20 x 23 cm •...
  • Page 73 • La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 74 Il bordo aperto del sacchetto deve essere posizionato all’interno della camera. La camera può essere facilmente estratta e lavata. Avviso ► Per evitare ustioni, non toccare mai la barra sigillante mentre l’apparecchio è in funzione. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 75 - Con il tubo flessibile per vuoto aspira aria dal sacchetto zip (messa sotto vuoto) 28.3 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 76 70 gradi. All’impiego di fogli di altri produttori, La preghiamo di verificare se questi possono altresì essere utilizzati nel fornello a microonde e per la cottura nel sacchetto (Sous Vide). caso Vakuumierer VC120...
  • Page 77 ► È preferibile non sigillare più di un sacchetto al minuto per lasciare all’apparecchio il tempo di recuperare. ► Per cibi liquidi come minestre, pasticci o stufati, conviene prima congelarli in una padella o un recipiente resistente, poi sigillarli sotto vuoto, etichettarli e riporli nel congelatore appena solidificati. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 78 Panoramica A1 Adattatore per sacchetti zip A2 Attacco per il collegamento del tubo flessibile A3 Attacco tubo flessibile per adattatore nonché attacco su VC120 A4 Valvola del sacchetto zip A6 Tubo flessibile per il vuoto A7 Coppa aspirante adattatore 29.4.2 Uso: Messa sotto vuoto di un sacchetto zip Inserire nel sacchetto zip i generi alimentari che volete conservare.
  • Page 79 Verificare che la chiusura completa sia chiusa, altrimenti potrebbe poi fuoriuscire dell'aria. Appoggiare il sacchetto zip e mettere l'attacco VC120 su una base fissa e asciutta. Collegare l'attacco tubo flessibile per l'adattatore (A3) all'attacco (A2) sull'adattatore (A1). 7. Collegare l'attacco tubo flessibile per VC120(A3) allo VC120.
  • Page 80 ► Sempre staccare la presa elettrica immediatamente dopo l’uso. 30 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 81 ► Spenga il VC120 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
  • Page 82 Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 31.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 83 Attentione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 84 Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 85 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine VC120 Artikelnummer 1381 caso Vakuumierer VC120...
  • Page 86 Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 87 Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 88 ► Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. ► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 89 Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 90 35 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer VC120 zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden van uw maaltijden.
  • Page 91 ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 36.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • vacuümmachine VC120 • 1 vacuümslang • 1 adapter voor zip-zakje • 10 zip-zakjes 20 cm x 23 cm •...
  • Page 92 VC120 plus de naar verwachting zwaarste vacuüm gesealde verpakking levensmiddelen geplaatst worden. De VC120 mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden. Kies de plek dusdanig dat kinderen hete Sealbalk van het apparaat niet kunnen aanraken.
  • Page 93 Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 94 Het open einde van het zakje moet binnen de kamer gepositioneerd worden. WAARSCHUWING ► De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raakt u de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 95 - Vacuüm-slang beweegt mee met de lucht uit de container (vacuüm) - Onttrekt met de vacumeerslang lucht uit het zip-zakje (vacumeren) 37.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 96 (sous vide). Daarnaast kunnen folierollen en - zakjes voor het ontdooien en verwarmen in de magnetron tot maximaal 70 graden worden gebruikt. Verzeker u ervan bij gebruik van folie van andere fabrikanten of deze ook voor magnetron en vacuümkoken (Sous Vide) geschikt zijn. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 97 Seal het daarna luchtdicht en vries het dan onmiddellijk weer in. ► Blancheer groente kort in kokend water of in de magnetron, koel de groente af en verpak het dan vacuümdicht in praktische porties. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 98 Reinig het zakje. Sluit het zip-zakje af door de sluiting van het zip-zakje aan beide kanten van links naar rechts vast aan te drukken. Controleer of de sluiting volledig is gesloten, omdat er anders later lucht kan ontsnappen. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 99 Leg het zip-zakje en plaats de VC120 op een vaste en droge ondergrond. Sluit de slangaansluiting voor de adapter (A3) via de aansluiting (A2) aan de adapter (A1) aan. Sluit de slangaansluiting voor de VC120 (A3) aan VC120 aan. Druk de adapter-zuignap (A7) vast op het ventiel van het zip-zakje (A4).
  • Page 100 38.7 Openen van een geseald zakje Snijd het zakje met een schaar of de cutter aan de sealnaad open. 38.8 Opbergen van de Vakuumierer VC120: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op.
  • Page 101 ► De sealdichting moet zorgvuldig gedroogd worden, voordat u deze weer in het apparaat zet. ► Wees voorzichtig bij het opnieuw in elkaar zetten. Let op dat u niks beschadigt en dat u de dichting er zo inzet, dat het apparaat volgens voorschrift functioneren kan. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 102 Stopcontact kapot Ander stopcontact kiezen De eerste seal op het Volg de stappen in het afgesneden stuk van Rol niet correct hoofdstuk „Vacuüm verpakken de rol wordt niet gepositioneerd in een van de rol afkomstige uitgevoerd zak” caso Vakuumierer VC120...
  • Page 103 Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 104 Manual del usuario Envasadora al vacío VC120 Ref. 1381 caso Vakuumierer VC120...
  • Page 105 Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su VC120 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 106 Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 43 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 107 ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable. ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 108 Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista). ► Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 109 44 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío VC120 cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura los alimentos.
  • Page 110 ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 45.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • Envasadora al vacío VC120 • 1 tubo flexible al vacío • 1 adaptador para bolsa con cierre al vacío •...
  • Page 111 • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 112 Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 113 AVISO ► Las barras selladoras pueden estar muy calientes. No las toque. ► Para evitar posibles quemaduras, no toque las barras selladoras mientras el aparato esté en funcionamiento. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 114 - Sale aire de la bolsa con cierre (envase al vacío) a través del tubo flexible de vacío 46.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 115 Todos los rollos y bolsas de film suministrados por CASO Germany son aptos para cocinar en bolsa (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70 ºC como máximo.
  • Page 116 A continuación enváselos al vacío y devuélvalos al congelador inmediatamente. ► Escalde las verduras durante un periodo corto de tiempo en agua hirviendo o en el microondas. Enfríelas y enváselas al vacío en prácticas raciones. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 117 Descripción general A1 adaptador para bolsas con cierre A2 conexión para tubo flexible A3 Conexión de tubo flexible A3 para adaptador y conexión a VC120 A4válvula para bolsa con cierre A6 tubo flexible al vacío A7 adaptador para campana de aspiración...
  • Page 118 4. Asegúrese de que todo el cierre esté cerrado o podría disiparse el aire posteriormente. 5. Coloque la bolsa con cierre y pose el VC120 sobre una base suficientemente resistente y seca. 6. Cierre la conexión de tubo flexible para el adaptador (A3) mediante la conexión (A2) del adaptador (A1).
  • Page 119 47.7 Apertura de una bolsa sellada Corte la bolsa con unas tijeras o con una cuchilla por la línea de soldadura. 47.8 Almacenamiento de la envasadora VC120 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños.
  • Page 120 (Fig. 10) se puede limpiar.  Bolsas • Limpie las bolsas con agua caliente y déjelas secar completamente antes del siguiente uso. CUIDADO ► No reutilice bolsas que hayan contenido carne cruda, pescado o alimentos grasos. caso Vakuumierer VC120...
  • Page 121 La siguiente tabla le ayudará a localizar y remediar pequeños problemas. Problema Posible causa Remedio Enchufe no conectado Conectar el enchufe La envasadora no Cable o enchufe Enviar el aparato al servicio al funciona defectuoso. cliente Toma de red defectuosa Escoger otra toma de red caso Vakuumierer VC120...
  • Page 122 ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación caso Vakuumierer VC120...

Ce manuel est également adapté pour:

1381