Télécharger Imprimer la page
Sharp SJ-L2350E3W-EU Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SJ-L2350E3W-EU:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Fridge
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide D'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas Pamācība
LT
Naudojimo Instrukcija
Single Door
SJ-L2350E3I-EU
SJ-L2350E3W-EU
Home Appliances
For Life

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp SJ-L2350E3W-EU

  • Page 1 Home Appliances Fridge User Manual Bedienungsanleitung Guide D’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Lietošanas Pamācība Single Door Naudojimo Instrukcija SJ-L2350E3I-EU SJ-L2350E3W-EU For Life...
  • Page 3 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE ..................5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE .................6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............9 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................9 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................9 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............10 Your fridge conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage to property.
  • Page 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid personal injury or damage this appliance must be installed in accordance with the manufacturer instructions.
  • Page 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
  • Page 6 CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Page 7 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE 1) Turbo fan 2) Wine rack * 3) Fridge glass shelves 4) Upper crisper cover 5) Upper crisper 6) Bottom crisper cover 7) Bottom crisper 8) Bottle shelf 9) Door shelves 10) Egg holder * In some models This figure has been drawn for information purposes to show the various parts and accessories in the appliance.
  • Page 8 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Display and control panel 1. It enables the setting value of fridge to be modified and super cool mode to be activated if desired. Cooler maybe set to 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C, SC. 2.
  • Page 9 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Economy mode How would it be used? • Push “mode button” till a circle appears around economy symbol. • If no pressed any button for 1 sec. Mode will be set. Circle will blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
  • Page 10 • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator. Replacing LED Lighting If your fridge has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN -8-...
  • Page 11 Warning codes are displayed in the Cooler Indicators. ERROR TYPE ERROR TYPE WHAT TO DO There is/are some part(s) "Failure Contact the Sharp helpdesk as soon as Out of order or there is a Warning" possible. failure in cooling process 1. Set the refrigerator temperature to colder values or set the super cooling Ideal temperature for Ref.
  • Page 12 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If humidity builds up inside the cooler; • Are all food packed properly? Are the containers dried before placing them in the fridge? • Is the ridge door opened frequently? Humidity of the room gets in the fridge when the doors are opened. Humidity build up will be faster when you open the doors more frequently, especially if the humidity of the room is high.
  • Page 13 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............12 KAPITEL 2: IHR KÜHLSCHRANK ................15 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS ............16 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......19 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........19 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........19 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............20 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Page 14 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Page 15 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Page 16 KAPITEL 1: Sicherheitshinweise Entsorgung • Die Verpackung sowie die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Page 17 KAPITEL 2: IHR KÜHLSCHRANK 1) Turboventilator 2) Weinregal * 3) Glasregale 4) Obere Gemüsefachabdeckung 5) Oberes Gemüsefach 6) Untere Gemüsefachabdeckung 7) Unteres Gemüsefach 8) Flaschenregal 9) Türregale 10) Eierhalter * Bei einigen Modellen Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank zu zeigen.
  • Page 18 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Anzeige- und Steuertafel 1. Hiermit können Sie die Einstellungswerte des Kühlschranks verändern und, sofern gewünscht, den Superkühlmodus einschalten. Die Kühltemperatur kann auf 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C, SC eingestellt werden. 2. Hier können die Modi (Spar...) eingeschaltet werden. 3.
  • Page 19 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Sparmodus Wie wird er verwendet? • Drücken Sie den "Modusknopf", bis um das Sparsymbol ein Kreis erscheint. • Wenn für 1 Sekunde kein Knopf betätigt wird, ist der Modus eingestellt. Der Kreis blinkt drei Mal. Wenn der Modus eingestellt ist, dann ertönt ein akustischer Quittungston.
  • Page 20 Boden des Kühlschranks Wasser ansammelt. Ersatz der LED Beleuchtung. Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
  • Page 21 • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Prüfalarme...
  • Page 22 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn sich im Kühlschrank Feuchtigkeit bildet: • Sind alle Lebensmittel ordentlich verpackt? Wurden die Behälter, bevor sie in den Kühlschrank gestellt wurden, abgetrocknet. • Wurde die Kühlschranktür häufig geöffnet? Wenn die Tür geöffnet ist, dringt die Luftfeuchtigkeit des Raums in den Kühlschrank. Die Feuchtigkeit bildet sich rascher, wenn Sie die Tür häufig öffnen, insbesondere dann, wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum hoch ist. • Die Bildung von Wassertropfen an der Rückwand nach dem automatischen Abtauen ist normal. (Bei Sandmodellen) Wenn die Tür nicht richtig geöffnet oder geschlossen werden kann: • Verhindern Lebensmittelverpackungen, dass die Tür geschlossen werden kann?
  • Page 23 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............22 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......25 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............26 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............29 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............29 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........29 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............31 Votre réfrigérateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Page 24 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Page 25 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil qu'après avoir été formées ou bien sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
  • Page 26 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Page 27 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Avant d'utiliser votre réfrigérateur • Si vous êtes sur le point de faire fonctionner votre réfrigérateur pour la première fois ou après l'avoir transporté, maintenez-le tout droit pendant 3 heures et branchez-le pour un fonctionnement optimal. Si vous ne procédez pas ainsi, le compresseur peut être endommagé.
  • Page 28 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Écran électronique et utilisation 1. Il permet à la valeur de réglage du réfrigérateur d’être modifiée et au mode Super réfrigérateur d’être activé en cas de besoin. Le congélateur peut être réglé à 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C. 2.
  • Page 29 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Mode Économie Comment l’utiliser ? • Appuyez sur le "bouton du mode" jusqu'à ce qu'un cercle s'affiche près du symbole du mode économie. • Au cas où aucun autre bouton n'est pressé pendant 1 seconde, le mode est défini.
  • Page 30 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL • Votre réfrigérateur a été fabriqué pour fonctionner à des Classe climatique Température ambiante intervalles de température ambiante conformément à la classe climatique figurant sur l'étiquette d'information. 16 à 43 (°C) 16 à 38 (°C) 16 à...
  • Page 31 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Remplacez les LED utilisés pour l'éclairage Pour remplacer les LED utilisées pour l’éclairage, contactez un service agréé. PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Pour empêcher l’humidité et les odeurs, mettre les aliments dans des récipients fermés. •...
  • Page 32 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Lire les avertissements: Lorsque la température du compartiment réfrigérateur atteint des niveaux inappropriés ou en cas de problème survenu dans l’appareil, votre réfrigérateur vous le signale aussitôt. Les codes d’avertissement figurent sur les indicateurs du compartiment réfrigérateur.
  • Page 33 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE 1. Installez l'appareil dans une pièce fraîche et bien aérée. Evitez de le placer en plein soleil ou à proximité d'une source de chaleur (radiateur, plaque, etc.). Dans le cas contraire, utilisez une plaque d’isolation. 2.
  • Page 34 Inhoud HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........33 HOOFDSTUK -2: UW KOELKAST ................36 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST ............37 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........40 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................40 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............40 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........41 Uw koelkast voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
  • Page 35 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de koelkast vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koelkast. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
  • Page 36 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN indien zij toezicht of instructie over veilig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en de verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruiksonderhoud zal niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. * Een beschadigde voedingskabel/stekker kan leiden tot brand of u een elektrische schok geven.
  • Page 37 HOOFDSTUK-1: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Page 38 HOOFDSTUK -2: UW KOELKAST 1) Ventilator 2) Wijnrek * 3) Glazen planken koelkast 4) Bovenste afdekplaat crisper 5) Bovenste crisper 6) Onderste afdekplaat crisper 7) Onderste crisper 8) Flessenplank 9) Deurhouders 10) Eierenbakje * In sommige modellen Deze afbeelding is getekend ter informatie om de verschillende delen en accessoires van het apparaat te tonen Onderdelen kunnen verschillen afhankelijk van het model van het apparaat.
  • Page 39 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Display en bedieningspaneel 1. Hiermee kunt u de instellingswaarde van de koelkast instellen en super koelen instellen indien gewenst. Koeler kan ingesteld worden op 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C SC. 2. Hiermee worden de standen (eco…) ingesteld indien gewenst.
  • Page 40 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Eco-modus Hoe wordt deze gebruikt? • Druk op ''modusknop'' totdat een rondje om het eco-symbool verschijnt. • indien geen knoppen worden ingedrukt gedurende 1 seconde zal de modus ingesteld worden. Rondje zal 3 keer knipperen. Wanneer modus is ingesteld, zal drie keer het geluidssignaal bliep bliep te horen zijn •...
  • Page 41 • De verdamplade en de afvoer voor ontdooid water moeten van tijd tot tijd schoon gemaakt worden zodat water zich niet ophoopt onderin de koelkast. Vervanging van LED verlichting Indien uw koelkast LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel. NL -39-...
  • Page 42 • Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Controleer waarschuwingen;...
  • Page 43 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Indien vocht zich opbouwt in de koeler; • Zijn alle etenswaren correct verpakt? Zijn alle houders afgedroogd voordat deze in de koelkast zijn geplaatst? • Wordt de deur vaak geopend? Het vocht in de lucht stroomt in de koelkast wanneer de deur geopend worden. De opbouw van vocht zal zich sneller voordoen wanneer de deuren vaak geopend worden, in het bijzonder in vochtige ruimtes.
  • Page 44 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............43 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................46 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............47 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........50 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............50 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............50 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........51 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Page 45 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Page 46 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • Page 47 CAPÍTULO 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Page 48 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO 1) Ventilador turbo 2) Estante para vino* 3) Estantes de cristal del frigorífico 4) Tapa cajón superior 5) Cajón superior 6) Tapa cajón inferior 7) Cajón inferior 8) Estante para botellas 9) Estantes de puerta 10) Estante para huevos * En algunos modelos Esta figura se ha dibujado con fines informativos para mostrar los diversos accesorios y piezas del electrodoméstico.
  • Page 49 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Pantalla y panel de control 1. Permite modificar los ajustes del frigorífico y activar, si se desea, el modo de superrefrigeración. El frigorífico se puede configurar a 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C, SC. 2.
  • Page 50 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Modo de ahorro ¿Cómo se utiliza? • Pulse el “botón de modo” hasta que aparezca un círculo alrededor del símbolo de ahorro. • Si no se pulsa ningún botón durante 1 segundo, se activará este modo. El círculo parpadeará...
  • Page 51 Sustitución de la iluminación LED Si el frigorífico tiene iluminación LED, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp, ya que el cambio solo debe ser llevado a cabo por personal autorizado.
  • Page 52 • No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Advertencias de comprobación:...
  • Page 53 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ruido de burbujas y salpicaduras: Este ruido es provocado por el flujo del refrigerante en los tubos del sistema. Ruido de soplado de aire: Ruido normal de ventilador. Este ruido se puede oír en el frigorífico durante el funcionamiento normal del sistema debido a la circulación de aire.
  • Page 54 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................53 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................56 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............57 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......60 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............60 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............60 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............61 O seu frigorífico está...
  • Page 55 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Page 56 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
  • Page 57 CAPÍTULO -1: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Page 58 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO 1) Ventoinha turbo 2) Grade de vinho * 3) Prateleiras de vidro do frigorífico 4) Tampa da gaveta superior 5) Gaveta superior 6) Tampa da gaveta inferior 7) Gaveta inferior 8) Prateleira de garrafas 9) Prateleiras da porta 10) Suporte de ovos * Em alguns modelos Este desenho foi feito para efeitos informativos, para apresentar as diferentes peças e acessórios do eletrodoméstico.
  • Page 59 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Mostrador e painel de controle 1. Ativa o valor definido do frigorífico a ser alterado e o modo super frio a ser ativado, se desejado. O frigorífico pode ser definido em 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C, 2.
  • Page 60 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Modo de Poupança Como será usado? • Carregue no "botão de modo" até aparecer um círculo à volta do símbolo de poupança. • Se não se carregar em nenhum botão durante 1 seg, o modo será definido. O círculo piscará...
  • Page 61 • A bandeja de evaporação e o furo de drenagem da água descongelada devem ser limpos periodicamente para evitar a concentração de água no fundo do frigorífico. Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. PT -59-...
  • Page 62 • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique os avisos;...
  • Page 63 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se se juntar humidade dentro do frigorífico; • Os alimentos foram devidamente embalados? Os recipientes foram todos bem secos antes de serem colocados no frigorífico? • A porta do frigorífico é aberta com frequência? Quando a porta é aberta, a humidade existente no ar da divisão entra no frigorífico.
  • Page 64 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............63 KAPITEL -2: DIT KØLESKAB ..................66 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB ..........67 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........70 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................70 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................70 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............71 Dit køleskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Page 65 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Page 66 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn. * En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må...
  • Page 67 KAPITEL -1: SIKKERHEDSANVISNINGER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Page 68 KAPITEL -2: DIT KØLESKAB 1) Turboventilator 2) Vinhylde * 3) Køleskabets glashylder 4) Låg til den øverste grøntsagsskuffe 5) Den øverste grøntsagsskuffe 6) Låg til den nederste grøntsagsskuffe 7) Nederste grøntsagsskuffe 8) Flaskehylde 9) Hylder i døren 10) Æggebakke * På visse modeller Denne figur er blevet udarbejdet til orientering for at vise de forskellige dele og tilbehør i kølefryseskabet.
  • Page 69 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Skærm og betjeningspanel 1. Gør det muligt at køleskabets indstillingsværdi kan ændres og aktivere Superfryse-tilstand, hvis det ønskes. Køleaggregatet kan indstilles til to 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C, SC. 2. Muliggør at tilstandene (Økonomi…) kan aktiveres, hvis det ønskes.
  • Page 70 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Økonomitilstand Hvordan skal den bruges? • Tryk på "Tilstandsknappen" indtil en cirkel vises omkring økonomisymbolet. • Hvis der ikke trykkes på nogen knap i 1 sekund, vil tilstanden blive indstillet. Cirklen vil blinke 3 gange. Når tilstanden er indstillet, vil summeren sige bip bip.
  • Page 71 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Temperaturindikator For at hjælpe dig med at indstille dit køleskab har vi udstyret det med en temperaturindikator monteret på det koldeste sted. For bedre opbevaring af maden i dit køleskab, især på det koldeste sted, skal du sikre dig, at meddelelsen "OK"...
  • Page 72 Advarselskoder vises køleindikatorerne. FEJLTYPE FEJLTYPE HVORFOR HVAD SKAL MAN GØRE Der er en del eller dele ude "Fejl Kontakt Sharp Kundeservice så hurtigt af drift, eller der er en fejl i advarsel" som muligt. nedkølingsprocessen 1. Indstil køleskabets temperatur Idealtemperaturen for til koldere værdier eller slå...
  • Page 73 KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis luftfugtigheden stiger inde i køleskabet; • Er alle madvarer indpakket ordentligt? Var beholdere tørre, inden de blev sat ind i køleskabet? • Åbnes køleskabsdøren ofte? Luftfugtighed fra rummet trænger ind i køleskabet, når døren åbnes. Opbygning af fugtighed sker hurtigere, når du åbner døren ofte, især hvis luftfugtigheden i rummet er høj.
  • Page 74 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............73 KAPITTEL 2: KJØLESKAPET DITT ................76 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT ..........77 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......80 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............80 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................80 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............81 Kjøleskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Page 75 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Page 76 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER måte og forstår farene som er involvert. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, hvis de ikke overvåkes. * En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør bare gjøres av kvalifisert personell.
  • Page 77 KAPITTEL 1: SIKKERHETSREGLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Page 78 KAPITTEL 2: KJØLESKAPET DITT 1) Turbovifte 2) Vinstativ * 3) Glasshylle i kjøleskap 4) Deksel for øvre seksjon for frukt- og grønnsak 5) Øvre seksjon for frukt- og grønnsak 6) Deksel for nedre seksjon for frukt- og grønnsak 7) Nedre seksjon for frukt- og grønnsak 8) Flaskehylle 9) Hyller i dør 10) Eggeglass...
  • Page 79 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Skjerm og kontrollpanel 1. Innstillingsverdien av kjøleskapet kan endres og superfryse-modus kan aktiveres hvis det er ønskelig. Kjøleren kan settes til 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C, SC. 2. Moduser (økonomi ...) skal aktiveres hvis ønskelig. 3.
  • Page 80 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Økonomimodus Hvordan ville det brukes? • Trykk på modus-knappen till en sirkel vises rundt økonomi-symbolet. • Hvis du ikke trykker på ingen knapp for 1 sekund, vil modusen settes. Sirkelen blinker 3 ganger. Når modus er innstilt, vil varselsignalet høres pip pip.
  • Page 81 • Skuffen for fordampning og dreneringshullet for smeltevann bør rengjøres regelmessig for å hindre at vannet samler seg på bunnen av kjøleskapet. Utskifting av LED-belysning Hvis kjøleskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. NO -79-...
  • Page 82 FEILTYPE FEILTYPE HVORFOR HVA DU SKAL GJØRE Noen deler er ute av "Advarsel Kontakt Sharp kundestøtte så snart som drift, eller det er en svikt i om feil" mulig. kjøleprosess 1. Still temperaturen i kjøleskapet til kaldere verdier eller sett Ideell temperatur for superkjølemodus, inntil seksjonen får...
  • Page 83 KAPITTEL 6: FEILSØKING • Er maten pakket ordentlig? Er beholderne tørket før du legger dem i kjøleskapet? • Åpnes døren ofte? Fuktigheten i rommet får i kjøleskapet når dørene åpnes. Fuktigheten vil være raskere når du åpner dørene oftere, spesielt hvis luftfuktigheten i rommet er høy. •...
  • Page 84 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............83 KAPITEL -2: DIN KYL ....................86 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL ................87 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............90 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........90 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................90 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............91 Din kyl överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Page 85 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Page 86 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal. SE -84-...
  • Page 87 KAPITEL -1: SÄKERHETSANVISNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Page 88 KAPITEL -2: DIN KYL 1) Turbofläkt 2) Vinställ * 3) Kylens glashyllor 4) Övre grönsaksutrymmeslock 5) Övre grönsaksutrymme 6) Nedre grönsaksutrymmeslock 7) Nedre grönsaksutrymme 8) Flaskhylla 9) Dörrhyllor 10) Äggbehållare * I vissa modeller Denna figur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten. Delar kan variera beroende på...
  • Page 89 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Display och kontrollpanel 1. Den gör att värdet i kylen kan ändras och att superkylläge kan aktiveras om så önskas. Kylning kan ställas in på 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C, SC. 2. Den gör att lägena (ekonomi…) kan aktiveras om så önskas.
  • Page 90 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Ekonomiläge Hur skulle det kunna användas? • Tryck på "lägesknappen" tills en cirkel visas runt ekonomisymbolen. • Om ingen knapp trycks in under 1 sek. ställs läget in. Cirkeln kommer att blinka 3 gånger. När läget är inställt, kommer summern att låta pip pip. •...
  • Page 91 • Förångarfacket och dräneringshålet för avfrostningsvatten bör rengöras regelbundet för att hindra vattnet från att samlas på botten av kylen. Byte av LED-belysning Om din kyl har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. SE -89-...
  • Page 92 Varningskoder visas i kylindikatorerna. FELTYP FELTYP VARFÖR VAD GÖR JAG Någon del eller några delar Kontakta Sharp helpdesk så snart som ”Felvarning”, är sönder eller det finns ett möjligt fel i kylningsprocessen. 1. Ställ in kyltemperaturen till kallare Idealisk temperatur för värden eller ställ in superkylläge tills...
  • Page 93 KAPITEL -6: FELSÖKNING Om luftfuktighet byggs upp inuti kylen; • Är all mat förpackad ordentligt? Är behållarna torkade innan du placerar dem i kylen? • Öppnas kyldörren ofta? Luftfuktigheten i rummet kommer in i kylen när dörren öppnas. Ökningen av luftfuktigheten går snabbare när du öppnar dörren oftare, speciellt om luftfuktigheten i rummet är hög.
  • Page 94 Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................93 LUKU -2: JÄÄKAAPPISI .....................96 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ ................97 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................100 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............100 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS ..................100 LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............101 Pakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja. Lue tämä...
  • Page 95 LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tämän jääkaappipakastimen sisältämä...
  • Page 96 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei tule leikkiä laitteen kanssa. Lasten ei tule tehdä siivousta ja ylläpitoa ilman valvontaa. * Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava. Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä.
  • Page 97 LUKU -1: TURVALLISUUSOHJEET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Page 98 LUKU -2: JÄÄKAAPPISI 1) Turbotuuletin 2) Viiniteline * 3) Jääkaapin hyllyt 4) Ylävihanneslokeron kansi 5) Ylävihanneslokero 6) Alavihanneslokeron kansi 7) Alavihanneslokero 8) Pullohylly 9) Oven hyllyt 10) Munakotelo * Joissakin malleissa Tämä havainnollistava kuva näyttää laitteen eri osat ja lisävarusteet. Osat saattavat vaihdella laitteen mallista riippuen.
  • Page 99 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Näyttö- ja ohjauspaneeli 1. Se ottaa käyttöön muokattavat jäähdyttimen ja tehojäähdytystilan asetusarvot asetettavaksi tarvittaessa. Jäähdytin voidaan asettaa arvoon 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C, SC. 2. Se ottaa tilat käyttöön (Economy, Holiday…) aktivoitavaksi haluttaessa. 3.
  • Page 100 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Säästö-tila Miten sitä käytetään? • Paina tilapainiketta, kunnes säästötilan symbolin ympärille ilmestyy ympyrä. • Jos sekunnin kuluessa ei paineta mitään painiketta, tila määritetään. Ympyrä vilkkuu 3 kertaa. Kun tila on määritetty, hälyttimestä kuuluu voimakas piippaus. • Lämpötilasegmentti näyttää E. • Säästötilan symbolin ympyrä...
  • Page 101 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Mittarin näkeminen voi olla vaikeaa, joten huolehdi riittävästä valaistuksesta. Aina, kun lämpötila-asetusta muutetaan, lämpötilan on annettava tasaantua laitteessa.
  • Page 102 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Voit vähentää huurteenmuodostumista, kun et koskaan pane nesteitä tiivistämättömissä astioissa jääkaappiosastoon. • Anna lämpimän tai kuuman ruoan jäähtyä ennen sen panemista jääkaappiin. Tämä auttaa vähentämään virrankulutusta. • Jos haluat välttää huurteenmuodostumista, varmista, että mitään ei säilytetä kosketuksessa takaseinään. • Jääkaapin kylmin alue on pohjalla.
  • Page 103 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS Jos jääkaapin sisään on kertynyt kosteutta: • Onko kaikki ruoat pakattu kunnolla? Onko säiliötä kuivattu ennen kuin ne on pantu jääkaappiin? • Avataanko jääkaapin ovea usein? Huoneilman kosteus pääsee jääkaappiin, kun ovet avataan. Kosteus kertyy nopeammin, jos avaat ovea useammin, erityisesti, jos huoneilma on hyvin kosteaa. • Vesipisaroiden kertyminen takaseinälle automaattisen sulatuksen jälkeen on normaalia.
  • Page 104 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................103 2. PEATÜKK: TEIE KÜLMIK ..................106 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE ..............107 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............110 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............110 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............110 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........111 Teie külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele. Vale kasutamine võib tuua kaasa kehavigastusi ja varalist kahju. Kahjustuste vältimiseks lugege käesolev juhend enne oma külmiku esmakordset kasutamist hoolikalt läbi.
  • Page 105 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke külmiku ventilatsiooniavad takistusteva- bad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage külmiku sees teisi elektrisead- meid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhis- tele.
  • Page 106 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED misega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega män- gida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vaheta- da; seda võivad teha ainult kvalifitseeritud töötajad. EE -104-...
  • Page 107 1. PEATÜKK: OHUTUSEESKIRJAD Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Page 108 2. PEATÜKK: TEIE KÜLMIK 1) Turboventilaator 2) Veiniriiul * 3) Külmiku klaasriiulid 4) Ülemise köögiviljakasti kate 5) Ülemine köögiviljakast 6) Alumise köögiviljakasti kate 7) Alumine köögiviljakast 8) Pudeliriiul 9) Ukseriiulid 10) Munahoidik * Osadel mudelitel Selle üldinformatiivse joonise koostamise mõte on näidata seadme erinevaid osi ja tarvikuid. Seadme konkreetsel mudelil võivad osad olla erinevad.
  • Page 109 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Displei ja juhtpaneel 1. Võimaldab muuta külmiku seadistusväärtust ja aktiveerida vajadusel superkülmutusrežiimi. Külmiku temperatuuriks võib valida 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C, SC. 2. Võimaldab soovi korral lülitada sisse erinevaid režiime (säästu…). 3. Külmiku valitud temperatuuriseadistuse kuva. 4.
  • Page 110 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Säästurežiim Kuidas tuleks seda kasutada? • Vajutage „režiiminuppu“, kuni säästusümboli ümber tekib ring. • Kui ühtegi nuppu ei vajutata 1 sekundi jooksul, režiim aktiveerub. Ring vilgub 3 korda. Režiimi valimise korral kostub piiks. • Temperatuurisegmendil on kuvatud täht „E“. •...
  • Page 111 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Temperatuurinäidik Külmiku seadistamise hõlbustamiseks oleme paigutanud selle kõige külmemasse piirkonda temperatuurinäidiku. Toidu paremini külmikus säilitamiseks, seda eriti kõige külmemas piirkonnas, jälgige, et temperatuurinäidikule oleks kuvatud „OK“. Kui kirjet „OK“ ei kuvata, tähendab see, et temperatuur ei ole õigesti seadistatud. Näidikut ei pruugi olla lihtne näha, mistõttu jälgige, et see oleks korralikult valgustatud.
  • Page 112 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Jää tekkimise vähendamiseks ärge pange külmikusse vedelikke avatud mahutites. • Laske soojal või kuumal toidul enne hoiustamist maha jahtuda. See aitab vähendada voolu tarbimust. • Jää tekkimise vältimiseks jälgige, et ükski hoiustatud toiduaine ei puutuks vastu seadme tagaseina. •...
  • Page 113 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Külmiku sisse koguneb niiskus • Kas kõik toidud on pakendatud korralikult? Kas pakendeid kuivatati enne külmikusse asetamist? • Kas külmiku ust on sageli avatud? Uste avamisel satub külmikusse ruumi õhuniiskust. Niiskust koguneb kiiremini kui avate uksi sagedamini, seda eriti siis, kui ruumi õhuniiskus on kõrge. •...
  • Page 114 Satura rādītājs 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI ..............113 2. NODAĻA. LEDUSSKAPIS ..................116 3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA LIETOŠANA ...............117 4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU ........120 5. NODAĻA. DURVJU VĒRŠANAS VIRZIENA MAIŅA ..........120 6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA ..............120 7. NODAĻA. PADOMI PAR ENERĢIJAS TAUPĪŠANU ..........121 Ledusskapis atbilst pašlaik spēkā...
  • Page 115 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI BRĪDINĀJUMS. Neaizsedziet ledusskapja ventilācijas atveres. BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet mehāniskas ierīces vai cita veida iekārtas, lai paātrinātu atkausēšanas procesu. BRĪDINĀJUMS. Ledusskapja iekšpusē nelietojiet citas elektriskās ierīces. BRĪDINĀJUMS. Nebojājiet dzesētāja kontūru. BRĪDINĀJUMS. Lai neradītu traumas un bojājumus, šī ierīce ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem. Šajā...
  • Page 116 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un tehnisko apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. * Bojāts strāvas vads/kontaktdakša var radīt aizdegšanos vai elektrošoku. Bojātās daļas ir jānomaina. To drīkst darīt tikai kvalificēta persona. LV -114-...
  • Page 117 1. NODAĻA. NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU Likvidēšana • Visi lietotie iepakojumi un materiāli ir videi draudzīgi un pārstrādājami. Visus iepakojumus likvidējiet videi draudzīgā veidā. Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar vietējo varas iestādi. • Kad ierīce tiek nodota metāllūžņos, nogrieziet strāvas vadu un likvidējiet kontaktdakšu un vadu. Atslēdziet durvju aizbīdni, lai novērstu bērnu iesprūšanu tajā.
  • Page 118 2. NODAĻA. LEDUSSKAPIS 1) Turbo ventilators 2) Vīna pudeļu režģis * 3) Ledusskapja stikla plaukti 4) Augšējā augļu un dārzeņu nodalījuma pārsegs 5) Augšējais augļu un dārzeņu nodalījums 6) Apakšējā augļu un dārzeņu nodalījuma pārsegs 7) Apakšējais augļu un dārzeņu nodalījums 8) Pudeļu plaukts 9) Durvju plaukti 10) Olu turētājs...
  • Page 119 3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA LIETOŠANA Displejs un vadības panelis 1. Nodrošina iespēju iestatīt ledusskapja vērtību un, ja nepieciešams, aktivizēt režīmu SUPER COOL. Atdzesētāju var iestatīt uz 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C, SC. 2. Ja nepieciešams, var aktivizēt režīmus (eko utt.). 3.
  • Page 120 3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA LIETOŠANA Eko režīms Kā to lietot? • Spiediet režīma pogu, līdz ap Eko režīma simbolu tiek rādīts aplis. • Ja 1 sekundes laikā netiek nospiesta neviena poga, režīms tiek iestatīts. Aplis mirgo 3 reizes. Kad režīms ir iestatīts, atskan skaņas signāls. •...
  • Page 121 • Izgarošanas paplāte un atkausēšanas ūdens notecināšanas atvere ir jātīra regulāri, lai novērstu ūdens uzkrāšanos ledusskapja apakšdaļā. Gaismas diožu spuldzīšu nomaiņa Ja ledusskapim ir uzstādīts gaismas diožu apgaismojums, sazinieties ar Sharp palīdzības dienesta personālu, jo tā nomaiņu var veikt tikai pilnvarots personāls. LV -119-...
  • Page 122 • Tas nav iespējams, ja rokturi ir pievienoti ierīces priekšpusei. • Ja iegādātais modelis ir bez rokturiem, durvju vēršanas virzienu var mainīt, bet tas ir jādara pilnvarotai personai. Sazinieties ar Sharp apkalpes dienesta personālu. 6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA Brīdinājumu pārbaude Ledusskapī...
  • Page 123 6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA Parasta ventilatora skaņa. Šo skaņu ledusskapjos var dzirdēt sistēmas parastas darbības laikā gaisa cirkulācijas dēļ. Ja ledusskapja iekšpusē rodas mitrums. • Vai pārtika ir pareizi iesaiņota? Vai tvertnes pirms ievietošanas ledusskapī ir izžāvētas? • Vai ledusskapja durvis tiek bieži atvērtas? Kad durvis ir atvērtas, telpas mitrums iekļūst ledusskapī. Mitrums veidojas ātrāk, kad durvis tiek atvērtas biežāk, it īpaši, ja ir augsts telpas mitrums.
  • Page 124 Turinys 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI .................123 2 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO DALYS ..............126 3 SKYRIUS: ŠALDYTUVO NAUDOJIMAS ..............127 4 SKYRIUS: MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS ............130 5 SKYRIUS: DURELIŲ ATIDARYMO PUSĖS KEITIMAS ..........130 6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS ................130 7 SKYRIUS: PATARIMAI, KAIP TAUPYTI ENERGIJĄ ..........131 Jūsų...
  • Page 125 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS: šaldytuvo ventiliacijos angos turi būti neuž- dengtos. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar ki- tokių priemonių pagreitinti atitirpinimo eigą. ĮSPĖJIMAS: šaldytuvo viduje nenaudokite kitų elektrinių prietaisų. ĮSPĖJIMAS: Draudžiama pažeisti šaldymo kontūrą. ĮSPĖJIMAS: siekiant išvengti sužeidimų ar turtinės žalos, šį...
  • Page 126 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI Neprižiūrimi vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti jo priežiū- ros. * Pažeistas maitinimo laidas ir (arba) kištukas gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. Šias pažeistas dalis privaloma pakeisti. Tą turi daryti kvalifikuoti specialistai. LT -124-...
  • Page 127 1 SKYRIUS: SAUGOS NURODYMAI Utilizavimas • Pakavimo ir prietaiso gamyboje naudojamos medžiagos nekenkia aplinkai ir yra perdirbamos. Pakuotę utilizuokite aplinką tausojančiu būdu. Išsamesnės informacijos teiraukitės vietos savivaldos įstaigoje. • Prieš veždami prietaisą į metalo laužą, nupjaukite maitinimo laidą ir sunaikinkite laidą ir kištuką. Kad vaikai neužsidarytų...
  • Page 128 2 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO DALYS 1) Turbo ventiliatorius 2) Vyno butelių laikiklis * 3) Stiklinės šaldytuvo skyriaus lentynėlės 4) Viršutinio daržovių ir vaisių stalčiaus dangtis 5) Viršutinis daržovių ir vaisių stalčius 6) Apatinio daržovių ir vaisių stalčiaus dangtis 7) Apatinis daržovių ir vaisių stalčius 8) Butelių...
  • Page 129 3 SKYRIUS: ŠALDYTUVO NAUDOJIMAS Ekranas ir valdymo skydelis 1. Skirta nustatyti šaldytuvo temperatūrą reikia, suaktyvinti Super Cool režimą. Šaldytuvo temperatūrą galima nustatyti tokiomis reikšmėmis: 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C, SC. 2. Skirta nustatyti norimus režimus (ekonominį ir t. t.). 3.
  • Page 130 3 SKYRIUS: ŠALDYTUVO NAUDOJIMAS Ekonominis režimas Kaip nustatyti? • Spauskite režimo nustatymo mygtuką, kol ekonominio režimo simbolis pasidarys apvestas. • Jei 1 sekundę nepaspausite jokio kito mygtuko, režimas bus nustatytas. Apvadas sumikčios 3 kartus. Nustačius režimą, du kartus pasigirs garsinis signalas.
  • Page 131 • Kad šaldytuvo skyriaus dugne nepradėtų kauptis vanduo, būtina periodiškai išvalyti išgarinimo rezervuarą ir vandens išbėgimo angą. LED apšvietimo keitimas Jei Jūsų šaldytuve naudojamas LED apšvietimas, susisiekite su Sharp klientų aptarnavimo centru, kadangi lemputes turi tik keisti įgalioti specialistai. LT -129-...
  • Page 132 • To padaryti negalima, jei priekinėje prietaiso durelių pusėje yra montuojama rankena. • Jei modelio durelių priekinėje dalyje rankenos nėra, galima keisti durelių atidarymo kryptį, bet tai turi atlikti įgaliotas specialistas. Skambinkite į Sharp klientų aptarnavimo centrą. 6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS Įspėjimai:...
  • Page 133 6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS Jei šaldytuve kaupiasi drėgmė: • Ar tinkamai supakuoti visi maisto produktai? Ar, prieš dėdami į šaldytuvą, nušluostote indelius? • Ar dažnai darinėjamos šaldytuvo durelės? Atidarius šaldytuvo dureles, į vidų patenka drėgmė. Drėgmė kaupsis greičiau, dažnai darinėjant dureles, ypač jei patalpoje drėgnas oras. •...
  • Page 136 Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52179744...

Ce manuel est également adapté pour:

Sj-l2350e3i-eu