Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DRM-1004V40
100 DISC DVD-ROM CHANGER
CHANGEUR POUR 100 DVD-ROM
DVD-ROM-WECHSLER FÜR 100 DISCS
100 ディスク DVD-ROM チェンジャー
D
本製品が外国為替及び外国貿易管理法の規定により規制貨物
(または役務)に該当する場合には、日本国外に輸出する際
に、同法に基づき日本国政府の輸出許可が必要です。
The export of this product from Japan is regulated by the
Japanese government. The export of this product may be
prohibited without governmental license. To export or re-
export of this product from a country other than Japan may
also be prohibited without a license from that country.
IMPORTANT
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
)
OPEN/CLOSE
T T
T T T
MAIL SLOT
DRIVE 4
DRIVE 3
DRIVE 2
DRIVE 1
7
8
9
4
5
6
3
1
2
0
ESC
ENT
DOOR OPEN
LOOK
UNLOOK
POWER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Set the line voltage selector switch to the
position of your area before connecting the
power cord. ( Refer to page 4.)
Avant de raccorder le cordon d'alimentation,
régler le sélecteur de tension de ligne sur la
position correspondant au secteur local.
(Voir page 16)
Stellen Sie den Netzspannungs-Wahlschalter
vor dem Anschießen des Netzkabels auf die
örtliche Netaspannung ein. (Siehe Seite 28.)
電源コードを接続する前に、電圧切換スイッ
チを必ず100Vに設定してください。(詳し
くは、40ページを参照してください。)
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT NOTICE
RECORD THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER OF
THIS EQUIPMENT BELOW. THE NUMBERS ARE ON THE
REAR PANEL.
MODEL
NO.
DRM-1004V40
SERIAL
NO.
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE USE.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Mode d'emploi
取扱説明書
English
Français
Deutsch
日本語
[For U.S. model]
1
<DRC1091>
En

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer DRM-1004V40

  • Page 1 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung 取扱説明書 DRM-1004V40 100 DISC DVD-ROM CHANGER CHANGEUR POUR 100 DVD-ROM DVD-ROM-WECHSLER FÜR 100 DISCS 100 ディスク DVD-ROM チェンジャー Set the line voltage selector switch to the OPEN/CLOSE English position of your area before connecting the power cord.
  • Page 2 FOR ENGLAND FOR PORTUGAL This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC), Este produto cumpre com a Directiva de Voltagem Baixa (73/23/ EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive CEE), Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e com a Directiva da (93/68/EEC).
  • Page 3 [FOR U.S. MODEL] CAUTION ÷ Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. ÷ The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 4 A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
  • Page 5 5 mm(3/16 in) inside the your nearest PIONEER authorized service center. Lens cleaners external periphery of the 12 cm(5 in) disc, the use of a disc which...
  • Page 6 HOW TO LOCK THE CASTERS When the unit has been installed, do not fail to lock the casters. NOTE; Pushing this unit with a strong force may cause the caster locks to be unlocked. Do not install the unit on an oblique surface. Be also careful when moving the unit on a carriage.
  • Page 7 PANEL FACILITIES FRONT VIEW MAIL SLOT MAIL SLOT OPEN/CLOSE button OPEN/CLOSE MODE indicator MAIL SLOT indicator T T T DRIVE 4 indicator MAIL SLOT DRIVE 3 indicator DRIVE 4 DRIVE 3 DRIVE 2 indicator DRIVE 2 DRIVE 1 DRIVE 1 indicator Numeric button (0~9) ENTER button Door...
  • Page 8 This is a stereo mini jack for output of analog audio. of the SCSI ID switch between two figures; be sure to set the switch so that the arrow points a single figure. ÷ With the DRM-1004V40, set the five SCSI ID switches to different positions. <DRC1091>...
  • Page 9 SIGNAL Caution in connection: Make sure that the SCSI ID and terminator of each drive have been set properly With the DRM-1004V40 Term switch When daisy chain connection is used, connect the drives and Changer Host computer so that the Changer becomes the terminating device, set the terminator...
  • Page 10 HOW TO INSTALL OR EXCHANGING DISCS Method of inserting discs one by one issu- Method of inserting discs one by one by ing commands from the host computer operating the Changer control panel The disc installation, removal and exchanging methods are basically The disc installation, removal and exchanging methods are basically identical.
  • Page 11 HOW TO INSTALL OR EXCHANGING DISCS 5. Press the MAIL SLOT OPEN/CLOSE button. 3. Stand the magazine handle toward the front and, ÷ The MAIL SLOT closes. while pushing the eject button, pull out the maga- ÷ The indicator which indicates the presence of a disc in the mail slot zine toward the front.
  • Page 12 HOW TO INSTALL OR EXCHANGING DISCS NOTES: Method for setting the Function switch to ÷ To insert the magazine, align its guide on the left side with the rail auto-initialize mode. inside the Changer. ÷ When inserting the magazine into the changer, insert it gently. If 1.
  • Page 13 FUNCTION SWITCH DESCRIPTION The operation specifications can be selected according to the setting Mode 0 of the Function switch. The Function switch is located on the side LOCK UNLOCK panel to the left of the control panel and cannot be accessed unless Operation from control pane Disabled Enabled the front door is opened.
  • Page 14 After taking action according to the remedies above, switch the power of the unit OFF then ON again. If the error code is displayed or the normal operation cannot be recovered still after this, immediately switch the power OFF again and call a PIONEER after-sale servicing agent or your dealer.
  • Page 15 ÷ As the SCSI interface is of the single-end type, it should be Published by Pioneer Electronic Corporation. terminated on both ends of the cable. Copyright © 1998 Pioneer Electronic Corporation. ÷ The maximum recommended length of an SCSI cable is 6 meters All rights reserved.
  • Page 16 COMMENT LES CHANGER ..........22 d’alimentation. Si vous constatez que le cordon d’alimentation est DESCRIPTION DES COMMUTATEURS DE FONCTION ..25 endommagé, consultez un centre d’entretien PIONEER, ou un GUIDE DE DEPANNAGE ............26 distributeur, afin de le faire remplacer.
  • Page 17 PIONEER. Des produits et des dispositifs de nettoyage de l’optique d’un disque de 8 cm puisse conduire le changeur à commettre une sont vendus dans le commerce, mais nous ne saurions trop vous erreur de détection de disque qui, dans l’hypothèse la plus...
  • Page 18 POUR VERROUILLER LES ROULETTES Après avoir installer l’appareil, n’omettez pas de verrouiller les roulettes. Remarques: Une forte poussée sur l’appareil peut provoquer le déverrouillage des roulettes. N’installez pas l’appareil sur une surface inclinée. Soyez vigilant lorsque vous déplacez l’appareil au moyen d’un chariot. Si vous éprouvez quelque difficulté...
  • Page 19 COMMANDES ET VOYANTS FACE AVANT MAIL SLOT Touche MAIL SLOT OPEN/ CLOSE OPEN/CLOSE Témoin de MODE Témoin MAIL SLOT T T T Témoin DRIVE 4 MAIL SLOT Témoin DRIVE 3 DRIVE 4 DRIVE 3 Témoin DRIVE 2 DRIVE 2 DRIVE 1 Témoin DRIVE 1 Touches numérotées (0 - 9) Touche ENTER...
  • Page 20 SCSI ID ne soit pas entre deux nombres; prenez soin de placer le commutateur de manière que la flèche soit pointée sur un seul nombre. ÷ Avec le DRM-1004V40, placez les cinq commutateurs d’identification SCSI ID sur différentes positions. <DRC1091>...
  • Page 21 Assurez-vous que l’identification SCSI ID et la terminaison de chaque unité ont été placé comme il convient. Lorsque vous utilisez une liaison en chaîne, reliez les unités et le Avec les DRM-1004V40 Commutateur changeur de manière que le changeur soit le dernier appareil, thermique positionnez le commutateur de terminaison de chaque unité...
  • Page 22 COMMENT METTRE EN PLACE LES DISQUES OU COMMENT LES CHANGER Introduction d’un disque après l’autre et Introduction d’un disque après l’autre et transmission d’instructions à partir de action sur le panneau de commande du l’ordinateur central changeur La mise en place des disques, leur retrait et leur remplacement La mise en place des disques, leur retrait et leur remplacement sont pratiquement les mêmes.
  • Page 23 COMMENT METTRE EN PLACE LES DISQUES OU COMMENT LES CHANGER 5. Appuyez sur la touche MAIL SLOT OPEN/CLOSE. 3. Tirez vers l’avant la poignée du panier et tout en ÷ La fente se ferme. appuyant sur la touche d’éjection, tirez également ÷...
  • Page 24 COMMENT METTRE EN PLACE LES DISQUES OU COMMENT LES CHANGER REMARQUES Méthode pour placer les commutateurs de ÷ Pour mettre en place un panier, alignez le guide de gauche et le rail fonction sur le mode d’initialisation du changeur. ÷ Lors de la mise en place du panier dans le changeur, procédez avec automatique douceur.
  • Page 25 DESCRIPTION DES COMMUTATEURS DE FONCTION Les conditions de fonctionnement peuvent être choisies en Mode 0 positionnant les commutateurs de fonction comme il convient. Les VERROUILLE DEVERROUILLE commutateurs de fonction sont placés sur la gauche du panneau de Action au niveau du panneau commande et leur accès exige l’ouverture de la porte.
  • Page 26 à nouveau, ou bien si le fonctionnement normal de l’appareil, n’est pas possible, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un service d’entretien PIONEER ou un distributeur. L’explication des codes d’erreur est donnée sur la liste fixée à l’intérieur de la porte du changeur.
  • Page 27 ÷ L’interface SCSI n’étant pas du type à une seule extrémité, le câble doit être branché aux deux extrémités. Publication de Pioneer Electronic Corporation. ÷ La longueur maximale conseillée d’un câble SCSI est de 6 mètres © 1998 Pioneer Electronic Corporation.
  • Page 28 Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Alle Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem Kundendienstpersonal überlassen werden. Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen INHALTSVERZEICHNIS Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
  • Page 29 ÷ Für die mit der Schreibeinheit zu verwendende Aufnahme-Disc ist Auf keinen Fall Benzin, Verdünner oder ähnliche flüchtige Chemikalien verwenden, da dies zu einer Beschädigung der Disc-Oberfläche führt. eine von PIONEER empfohlene Disc zu benutzen. Wenn eine andere als die spezifizierte Disc verwendet wird, kann die Aufbewahren der Discs angegebene Aufnahme- bzw.
  • Page 30 ARRETIEREN DER FUSSROLLEN Nach der Aufstellung des Geräts müssen unbedingt die Fußrollen arretiert werden. Hinweise: Wenn versucht wird, das Gerät bei arretierten Rollen zu bewegen, kann sich die Arretierung lösen. Das Gerät nicht auf einer schrägen Fläche aufstellen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn das Gerät mit Hilfe eines Transportkarrens o.ä.
  • Page 31 BEDIENUNGSELEMENTE VORDERANSICHT SCHUBFACH Ent-/Verriegelungstaste des Schubfachs (OPEN/CLOSE) OPEN/CLOSE Betriebsarten-Anzeige Schubfach-Anzeige (MAIL SLOT) T T T Laufwerk 4-Anzeige (DRIVE 4) MAIL SLOT Laufwerk 3-Anzeige (DRIVE 3) DRIVE 4 DRIVE 3 Laufwerk 2-Anzeige (DRIVE 2) DRIVE 2 DRIVE 1 Laufwerk 1-Anzeige (DRIVE 1) Zifferntasten (0 - 9) Eingabetaste (ENTER) KLAPPE...
  • Page 32 Pfeilmarkierung des SCSI-Kennzeichnungsschalters nicht zwischen zwei Zahlen befindet; der Schalter muß unbedingt so eingestellt werden, daß die Pfeilmarkierung genau auf die gewünschte Zahl zeigt. ÷ Bei Modell DRM-1004V40 sind die fünf SCSI ID-Schalter auf unterschiedliche Positionen einzustellen. <DRC1091>...
  • Page 33 ANSCHLÜSSE Vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen muß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Bei diesem Gerät ist jedes Laufwerk und der Wechsler-Mechanismus mit einem speziellen SCSI-Steuergerät sowie zwei externen SCSI-Steckern ausgestattet. Dies ermöglicht einen Anschluß an eine kundenspezifische SCSI-Verkabelung, entsprechend den Betriebserfordernissen; ebenso kann auf diese Weise jedes Laufwerk und der Wechsler unabhängig betrieben werden.
  • Page 34 EINLEGEN UND AUSWECHSELN VON DISCS Aufeinanderfolgendes Einlegen von Discs Aufeinanderfolgendes Einlegen von Discs über Befehle des Haupt-Computers über das Bedienfeld des Wechslers Die Vorgehensweisen beim Einlegen, Herausnehmen und Die Vorgehensweisen beim Einlegen, Herausnehmen und Auswechseln von Discs sind im Grunde genommen identisch. Auswechseln von Discs sind im Grunde genommen identisch.
  • Page 35 EINLEGEN UND AUSWECHSELN VON DISCS 5. Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste des 3. Den Griff des Magazins nach vorne schieben, die Schubfachs. Auswurftaste drücken und gleichzeitig das ÷ Das Schubfach schließt sich nun. Magazin nach vorne herausziehen. ÷ Die Anzeige leuchtet nun auf, um darauf hinzuweisen, daß sich ÷...
  • Page 36 EINLEGEN UND AUSWECHSELN VON DISCS HINWEISE: Einstellen des Funktionsschalters auf ÷ Um ein Magazin einzusetzen, die Führung an der linken Seite mit Automatik-Initialisierung der Führungsschiene im Innern des Wechslers ausrichten. ÷ Die Magazine müssen vorsichtig in den Wechsler eingesetzt 1. S t e c k e n S i e d e n S c h l ü s s e l i n d e n werden.
  • Page 37 HINWEISE ZU DEN FUNKTIONSSCHALTERN Die Betriebsparameter können mit Hilfe der Funktionsschalter Mode 0 VERRIEGELT ENTRIEGELT eingestellt werden. Diese Schalter sind in einer Reihe auf der linken Seite des Bedienfelds angeordnet und sind erst dann zugänglich, B e d i e n u n g ü b e r d a s Deaktiviert Aktiviert nachdem die Frontklappe geöffnet wurde.
  • Page 38 Probleme lassen sich oft durch Korrektur eines simplen Fehlers, Mißverständnisses oder Bedienungsvorgangs beheben. Wenn ein normaler Betrieb auch nach Überprüfung der untenstehenden Liste nicht möglich ist, oder wenn die Fehleranzeige nicht erlischt, ziehen Sie bitte eine PIONEER- Kundendienstwerkstatt oder Ihren Verkaufshändler zu Rate.
  • Page 39 Ausgang handelt, muß sie an beiden Enden des Kabels verlängert die Lebensdauer des Geräts. abgeschlossen werden. ÷ Die maximale Länge eines SCSI-Kabels darf 6 Meter nicht Veröffentlicht von Pioneer Electronic Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 1998 Pioneer Electronic überschreiten (einschließlich der Innenverkabelung). Corporation. Alle Rechte vorbehalten. <DRC1091>...
  • Page 40 特長 このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきまし ディスク収納枚数100枚...50枚マガジン2個で前 て、まことにありがとうございます。 面よりマガジンの交換が可能です。 本機の機能を十分に発揮させて効果的にご利用いただくた めにご使用前にこの取扱説明書を最後までお読みくださ い。お読みになった後は保証書と一緒に保管してくださ ディスク交換時間(クランプアップ〜次ディスククラン い。 プ)平均5秒(最大7秒以下) 使用中にわからないことや不具合が生じたとき、きっとお 役に立ちます。 メールスロット(水平トレイタイプ)搭載(ディスク交換 およびプラスワンディスクの使用可能) コントロールパネル搭載(オフラインでのディスク交換可 目次 能) SCSI2インターフェース採用(チェンジャーとドライ 特長 .................. 40 ブ) 取扱上の注意 ..............41 キャスターロックのしかた ........... 42 SCSIバスターミネータ搭載 付属品の確認 ..............42 各部ドライブに外部SCSI端子搭載により、多用途なシ 各部の名称 ..............43 ステムインテグレートに対応可能です。 接続のしかた ..............45 ディスクの収納または交換のしかた...
  • Page 41 取扱上の注意 設置について 結露現象について 水平でかつ堅牢な床である場所を選んでください。下記の 本機を冷えきった状態のまま温かい室内に持ち込んだり急 ような場所は避けてください。 に室温を上げたりしますと、動作部に露が生じ(結露)、 1 直射日光の当たる場所やストーブなどの暖房機具のそ 本機の性能を十分に発揮できなくなることがあります。こ ば。 のような場合には1 時間程度放置するか、徐々に室温を上 2 湿気やホコリの多い場所。 げてからご使用ください。 3 トイレ(洗面所)や調理場の近く。 4 スポットライトの当たる場所。 ディスクの取り扱いについて 5 冷蔵庫や調光機器、冷暖房機などの大型製品の近く。 ÷ 本機には次に示すマークのついた 6 床が弱くて水平でない場所。 ディスクをお使いください。 ÷ ディスクを持つ場合には、信号面をさわらないようにし (水平でない場合には、硬い板などを敷いて、本機が水 平になるようにしてください。 てください。 ÷ 両端を挟むようにして持つか、中央の穴と端を挟んで持 7 サービス、メンテナンスがしにくい場所。 ってください。 ÷ レーベル面に紙やシールなどを貼り付けしないでくださ システムを壁ぎわへ設置する際、後側へ手が届くようにあ...
  • Page 42 キャスターロックのしかた 本機を床の上などで使用する場合は、本機が不用意に動か ないようにロックすることができます。設置後は必ずキャ スターを4輪ともロックしてください。 ご注意: 本機を強く押すと、キャスターのロックが外れる場合があ ります。傾いた場所には設置しないでください。また台車 ロックがかかりにくいときは車輪を少し回転させてくだ 等に載せて移動するときはご注意ください。 さい。 ロック状態 ツメを跳ね上げるとロック状 ツメを押し下げるとロック 態を解除する。 する。 付属品の確認 SCSIケーブル x4 電源コード(日本用)x1 ドアキーx2 この電源コードは日本専用です。 他の地域では使用しないで廃棄し てください。 電源コード(アメリカ・カナダ用)x1 この電源コードはアメリカおよび カナダ専用です。他の地域では使 用しないで廃棄してください。 <DRC1091>...
  • Page 43 各部の名称 メールスロット [前面部] メールスロット・オープン/ クロー ズボタン OPEN/CLOSE モードインジケーター メールスロットインジケーター T T T ドライブ4インジケーター MAIL SLOT ドライブ3インジケーター DRIVE 4 DRIVE 3 DRIVE 2 ドライブ2インジケーター DRIVE 1 ドライブ1インジケーター 数字ボタン(0〜9) エンターボタン ドア エスケープボタン DOOR OPEN ドアオープンボタン LOOK キースイッチ UNLOOK POWER 電源ボタン 電源インジケーター [ドアを開いた状態] 上部マガジン取り出しボタン...
  • Page 44 7 ドライブ3 SCSI端子 4 ドライブ用SCSI IDスイッチ 8 ドライブ2 SCSI端子 同じS C S I バスで使用する場合( デージーチェーンで使用す る場合)は、異なるID番号にしてください。 9 ドライブ1 SCSI端子 SCSIにて接続した機器のID番号を設定します。け 0 グランド端子 っして同じ番号にならないようにしてください。 - 電圧切換スイッチ 同じ番号では、システムが動作しなくなります。 40ページを参照してください。 ご注意: = 電源コード接続端子 SCSI ID設定時、SCSI IDの矢印を数字と数字の間で止め ~オーディオ出力端子 ないようにしてください。矢印が確実に数字に向くように 設定してください。 アナログオーディオ出力用ミニジャックです。 ÷ DRM-1004V40では、5つのSCSI IDスイッチを異な った位置に設定してください。 <DRC1091>...
  • Page 45 接続のしかた 機器の接続を行う場合、あるいは変更を行う場合には、必ず機器の電源スイッチを切ってから行ってください。 本機は各ドライブとチェジャー機構制御部にそれぞれ専用のSCSIコントローラと外部SCSI端子を2個装備しています。これ により、使用環境に合わせた自由なSCSI接続が可能で、ドライブ、チェンジャーそれぞれ独立した制御ができるようになって います。 120V 230V 100V SIGNAL 接続時の注意 S C S I のI D 、各ドライブのターミネータが確実に設定され DRM-1004V40の タ ー ミ ネ ー タ スイッチ 場合 ているか確認してください。 デージーチェーン接続時はチェンジャーが終端となるよう ホストコンピュータ に接続し、各ドライブのターミネータはO F F 、チェンジャ ーのみONにし、またSCSI IDが重複しないようにしてくだ ドライブ1 さい。 ドライブ2 ご注意: SCSI ID設定時、SCSI IDの矢印を数字と数字の間で止め...
  • Page 46 ディスクの収納または交換のしかた ホストコンピュータから指示を出し、1枚ずつディ チェンジャー のコントロールパネルを操作して、1 スクを入れる方法 枚ずつディスクを入れる方法 ディスクの収納、ディスクの取り出し、ディスクの交換 ディスクの収納、ディスクの取り出し、ディスクの交換 の方法は基本的に同じです。ディスクを収納するのみで の方法は基本的に同じです。ディスクを収納するのみで は、ディスクをディスクトレイに載せます。 は、ディスクをディスクトレイに載せます。 ディスクを取り出すのみでは、ディスクトレイからディ ディスクを取り出すのみでは、ディスクトレイからディ スクを取り出します。ディスクの交換の時は、ディスク スクを取り出します。ディスクの交換の時は、ディスク トレイのディスクを取り出し、別のディスクをディスク トレイのディスクを取り出し、別のディスクをディスク トレイに載せます。 トレイに載せます。 1 ホストコンピュータから POSITION. TO ELE- 1 キースイッチにキーを差し込みUNLOCK方向へ回 MENT コマンドを発行する。 す。 ÷ メールスロット が開きます。 ÷ 通常キーが無ければ、LOCK の位置です。 OPEN/CLOSE 2 ディスクトレイの上にレーベルを上にしてディス T T T クをセットする。...
  • Page 47 ディスクの収納または交換のしかた 5 メールスロットのオープン/ クローズ ボタンを押 3 マガジンの把手を手前におこし、取り出しボタン す。 を押しながら、マガジンを手前に引き出す。 ÷ メールスロットが閉まります。 ÷ 引き出されたマガジンを示す表示が点滅します。 ÷ メールスロットにディスクが入っていることを示すイン 両方のマガジン共、引き出してかまいません。 ジケーターが点灯し、最初に指定したディスク番地にデ 取り出しボタン ィスクを運びます。 ÷ ディスク番地にディスクが入ると、記憶し、これでディ スク1枚のインストールは終了です。 OPEN/CLOSE T T T MAIL SLOT DRIVE 4 DRIVE 3 DRIVE 2 DRIVE 1 OPEN/CLOSE DOOR OPEN LOOK UNLOOK POWER 6 上記の手順を繰り返して、100 枚のディスクをイ...
  • Page 48 ディスクの収納または交換のしかた ご注意: ファンクション スイッチの設定を自動初期 ÷ マガジンを挿入するときは、左側のガイドをチェンジャ 化モードにする方法 ー内部のレールに合わせていれてください。 1 キー スイッチにキーを差し込みUNLOCK方向へ ÷ マガジンにディスクを入れたまま下に向けたりしないで 回す。 ください。ディスクが落下します。 ÷ ドアオープン ボタンが点灯します。 ÷ マガジンをチェンジャーに挿入するときは、ゆっくりと 挿入してください。強く急激に押し込むとマガジンに入 っているディスクが飛び出し、故障またはディスクの破 OPEN/CLOSE T T T 損の原因となります。マガジンからディスクの一定量が MAIL SLOT DRIVE 4 DRIVE 3 飛び出している場合は本機内部のセンサーが働き、メカ DRIVE 2 DRIVE 1 動作を停止し、モードインジケーターにエラーコード LOCK DOOR OPEN "...
  • Page 49 ファンクションスイッチについて ファンクションスイッチの設定によって動作使用を選択す モード0 LOCK UNLOCK ることができます。ファンクションスイッチはコントロー コントロールパネルからの操 ルパネルの左側にあるため、フロントドアを開けた状態で 禁止 許可 作 ないと操作できません。 ホストコンピュータからのコ ファンクションスイッチは8 ビットで、一番上がスイッチ 許可 禁止 マンドでの操作 1 、一番下がスイッチ8 です。スイッチは工場出荷時には 全てO F F になっています。スイッチを手前におこすと、 工場出荷時の設定です。キースイッチの切り換えで、コン ONになります。 トロールパネルからの操作とコマンドでの操作を選択する ことになります。 イニシャライズモードの切り換え モード1 LOCK UNLOCK メールスロットトレイのオープン仕様の切り換え コントロールパネルからの操 許可 許可 メールスロットを用いたディスク交換操作の制限 作 ホストコンピュータからのコ 許可...
  • Page 50 故障?ちょっと調べてください 故障かな? ...と思ったり、モードインジケーターにエラー表示 ** E □□ がでたら、ちょっとチェックしてみてくだ さい。保守の不完全や、ディスクの不良、操作の不慣れなどにより、故障したように思われたり、エラーコードは表示されま す。案外、簡単なミスや勘違いをしていたり、ちょっとしたお手入れで直ることがあります。下の項目をチェックしても直ら ない、エラー表示が消えない場合は、アフターサービス連絡先または本機の取扱店にご連絡ください。 症状 表示 原因 処置 ÷ キースイッチがUNLOCKになってい ÷ 付属のキーを使いキースイッチを ドアが開かない。 ない。 UNLOCKにする。 ÷ ドアオープンボタンを4秒以上押し ÷ ドアオープンボタンを4秒以上押 ていない。 す。 ÷ 電源が入っていない。 ÷ 電源コードをコンセントに接続する。 動作しない。 ÷ 電源スイッチがONになっていない。 ÷ 電源スイッチを押す。 電源インジケーターが点灯しない。 ÷ 電圧切換スイッチが2 3 0 V になって ÷...
  • Page 51 仕様 一般 SCSI端子仕様 型式 ......100ディスクDVD-ROMチェンジャー ディスク .. 12cm CD-ROMディスク, DVD-ROMディスク 電源 AC100V/120V/230V(切り換え可能)、50/60Hz 消費電流(電力) ..........1.6A(110W) 重量(ディスクマガジンを含む、ディスクを含まず) ..34.0kg 外径寸法 ..263(幅) x 484(高さ) x 588(奥行き)mm ¡ ± 許容動作温度 ............+5℃〜35℃ 1) SCSIコネクタピン配列 許容動作湿度 ....... 5%〜85%(結露なきこと) 保存温度 ............-40℃〜+60℃ 信号名 ピン番号...
  • Page 52 1925 East Dominguez St. Long Beach, CA 90810, U.S.A. TEL: (310)952-2359 FAX: (310)952-2412 PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. PIONEER House, Hollybush Hill, STOKE POGES, SLOUCH SL2 4QP U.K. TEL: +44-1753-789-789 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL:+61-3-9586-6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE.