Page 2
89° max min 550 min 550 min 560 583 + 2 min 560...
Page 4
besonders wachsam sein - Brandgefahr. Entnehmen von Töpfen und Zubehörteilen immer SICHERHEITSHINWEISE Schutzhandschuhe verwenden. Nach Ende des Garens die Tür vorsichtig öffnen, damit heißer DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND Dampf langsam entweichen kann, bevor in den BEACHTET WERDEN Backofen gelangt wird - Verbrennungsgefahr. Die Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch Warmluftklappen an der Vorderseite des Ofens durchlesen.
Page 5
dem Gerät selbst zu beschädigen - Brand- oder gemacht werden kann. Jegliche Mängel oder Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn Schäden infolge nicht professioneller Reparatur- die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. oder Wartungsarbeiten sind nicht durch die Garantie abgedeckt, deren Bedingungen in den Den Unterbauschrank vor dem Einschieben Unterlagen angeführt sind, welche mit dem Gerät des Geräts auf das Einbaumaß...
Page 6
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG une sonde peut être utilisée avec l’appareil, utilisez uniquement la sonde de température Dieses Gerät entspricht: Ökodesign-Anforderungen von Verordnung (EU) Nr. 66/2014; Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 recommandée pour ce four - un incendie pourrait zur Energieverbrauchskennzeichnung; Ecodesign for Energy-Related se déclarer.
Page 7
service après-vente le plus proche. Une fois (risque de contusion) ; assurez-vous de manipuler installé, les déchets de l'emballage (plastiques, l'appareil avec deux personnes (pour réduire la charge) ; n'utilisez jamais d'équipement de pièces en polystyrène, etc) doivent être stockés nettoyage à...
Page 8
jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het Réglementations en matière d'écoconception pour les produits liés à l'énergie et les informations énergétiques (Amendement) (Sortie de apparaat worden gehouden, tenzij er voortdurend l'UE) 2019, conformément à la norme européenne EN 60350-1. toezicht is.
Page 9
REINIGEN EN ONDERHOUD de buurt van de installatieplaats. Controleer na het uitpakken van het apparaat of het WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het tijdens het transport geen beschadigingen heeft apparaat is uitgeschakeld en losgekoppeld opgelopen. Neem bij problemen contact op stroomvoorziening voordat met uw leverancier of met het dichtstbijzijnde onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Page 10
CONFORMITEITSVERKLARINGEN Mantenga los paños y otros materiales inflamables alejados del aparato, hasta que todos Dit apparaat voldoet aan: de Ecodesign-vereisten van Europese verordening 66/2014; de Energie-etiketteringsverordening 65/2014; los componentes se hayan enfriado por completo, de Ecodesign Verordeningen 2019 voor energiegerelateerde producten hay riesgo de incendio.
Page 11
hay riesgo de descarga eléctrica. Cuando realice la fabricante no se hace responsable. Cualquier instalación, asegúrese de que el aparato no dañe defecto o daño derivado de cualquier tarea de reparación o mantenimiento que no haya sido el cable de alimentación, ya que hay riesgo de realizada por un profesional no estará...
Page 12
Dette produkt beregnet ansvar for manglende overholdelse af disse husholdningsbrug og lignende, så som: sikkerhedsregler, for uhensigtsmæssig brug af køkkenet på arbejdspladser, kontorer og/eller apparatet eller forkerte indstillinger. forretninger På landbrugsejendomme; Af kunder Rør ikke ovnen under pyrolysecyklussen på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre (selvrensning) - risiko for forbrændinger.
Page 13
Der må ikke anvendes forlængerledninger standardprogrammet. Aktivér programmet regelmæssigt (når der er blevet tilberedt kød 2 eller 3 gange i træk). eller multistikdåser. Efter endt installation må OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING der ikke være direkte adgang til de elektriske Dette apparat opfylder: Kravene til miljøvenligt design i forordning dele.
Page 14
Älä laitetta varovainen runsaasti rasvaa tai öljyä sisältäviä pois sen polystyreenivaahtoalustalta ennen kuin ruokia valmistaessasi tai alkoholijuomia lisätessäsi – tulipalovaara. asennushetkellä. Käytä uunikäsineitä kun otat pois pannuja ja lisävarusteita. Kun kypsennys on Asennuksen päätyttyä laitteen alaosa ei saa olla kosketeltavissa – palovammavaara. loppunut, avaa luukku varovaisesti antaen kuuman ilman tai höyryn poistua asteittain ennen kuin viet Älä...
Page 15
VAROITUS: Sammuta laite ennen lampun på sikker avstand fra apparatet med mindre vaihtamista – sähköiskuvaara. de holdes under kontinuerlig oppsyn. Barn fra 8 år og oppover og personer med nedsatt PAKKAUSMATERIAALIEN HÄVITTÄMINEN sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä...
Page 16
Installasjon, inkludert tilkopling av vann vedlikehold. Bruk vernehansker for å unngå fare for (hvis dette er aktuelt), elektrisk tilkopling personskader (fare for sårdannelse) og vernesko og reparasjoner må utføres av kvalifiserte (fare for knusingsskade); sørg for at apparatet teknikere. Ikke reparer eller erstatt deler av håndteres av to personer (for å...
Page 17
Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk måste följas. Tillverkaren frånsäger sig och liknande typ av användning, som t.ex.: allt ansvar för underlåtenhet att följa dessa I personalrum i butiker, kontor och andra säkerhetsinstruktioner, för olämplig användning arbetsplatser I fritidshus Av kunder på hotell, av apparaten eller vid felaktig inställning av motell och andra inkvarteringsanläggningar.
Page 18
bestämmelser. Apparaten måste jordas i enlighet absorberar värme mycket bättre. Om en maträtt kräver långkok kommer den att fortsätta tillagas även när ugnen är avstängd. med nationella elektriska säkerhetsstandarder. Standardrengöring (PYRO): som passar för att rengöra en mycket smutsig Använd inte förlängningssladdar, grenuttag ugn.