Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

AMF800R/Z
Használati útmutató tejhabosító
Gebrauchsanweisung MilchAufschäumer
Mode d'emploi mousseur à lait
AA, DC 1,5 V (x2)
Instruction manual milk frother
Istruzioni per l'uso montalatte
Manual del usuario vaporizador de leche

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bestron AMF800R/Z

  • Page 1 AMF800R/Z Használati útmutató tejhabosító Instruction manual milk frother Gebrauchsanweisung MilchAufschäumer Istruzioni per l’uso montalatte Mode d’emploi mousseur à lait Manual del usuario vaporizador de leche AA, DC 1,5 V (x2)
  • Page 2 Használati utasítás Biztonsági utasítások - Általános információk Kérjük, figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg azokat referenciaként. • • A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű •...
  • Page 3: Tisztítás És Karbantartás

    Használati utasítás Működés - használata • Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha a fej teljesen elmerült a folyadékban. A habkészítőt számos tej-alapú folyadék habosítására lehet használni, lehet akár meleg vagy hideg. • A felforralt vagy főzött tej nem alkalmas habosításra: A tejet legfeljebb 60 °C-ra kell melegíteni. 1.
  • Page 4: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    10. Amennyiben Garanciaigénye van, forduljon ahhoz a kereskedelmi egységhez, ahol a készüléket vásárolta, vagy jelezheti problémáját közvetlenül szerződött partnerszervizeink valamelyikénél is. 11. Ez a készülék nem alkalmas professzionális felhasználásra. Szolgáltatás Ha bármi probléma merülne fel, kérjük, forduljon a BESTRON képviselethez: Magyarország: DORA-LAND Kft. 2161 Csomád, Szent István u. 13.
  • Page 5 VeiligHeidsVoorscHriften Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
  • Page 6: Reiniging En Onderhoud

    Handleiding Werking - gebruik • Schakel het apparaat pas in wanneer de roterende kop in de melk is ondergedompeld. • De opschuimer kan gebruikt worden om warme (tot ongeveer 60°) of koude melkachtige vloeistoffen op te schuimen. Gebruik geen gekookte melk. 1.
  • Page 7: Ce-Conformiteitsverklaring

    Handleiding door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
  • Page 8 gebrauchsanweisung sicHerHeitsbestiMMungen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen.
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    gebrauchsanweisung funktion - benutzung • Den Apparat erst dann einschalten, wenn der Rührkopf völlig von der Milch bedeckt ist. • Der Aufschäumer kann für warme (bis ca. 60°C) oder kalte milchähnliche Flüssigkeiten verwendet werden. Keine gekochte Milch verwenden. Füllen Sie hierzu ein Drittel der Tasse mit der Flüssigkeit, die Sie aufschäumen wollen. Halten Sie den Rührkopf des Aufschäumers in die Flüssigkeit und stellen Sie den Apparat an.
  • Page 10: Kundendienst

    Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
  • Page 11: Consignes De Sécurité - Généralités

    Mode d’emploi consignes de sécurité - généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été...
  • Page 12: Fonctionnement - Utilisation

    Mode d’emploi fonctionneMent - utilisation • Ne mettez l’appareil en marche que lorsque la tête mixeuse est plongée dans le lait. • Le mixeur de tasse peut être utilisé pour faire mousser les liquides lactés chauds (jusqu’à environ 60°C) ou froids. N’utilisez pas de lait qui a déjà bouilli. 1.
  • Page 13: Déclaration De Conformité Ce

    10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable.
  • Page 14: Operation - General

    instruction manual sAfety instructions - general • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 15: Operation - Use

    instruction manual operAtion - use • Only switch the appliance on when the rotating head is completely immersed in liquid. • The Froth Maker can be used to froth a number of milk-based liquids, either hot or cold. Scalded or cooked milk is not suitable for frothing: Milk should be heated to a temperature of not more than 60°...
  • Page 16: Ce Declaration Of Conformity

    10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account.
  • Page 17 istruzioni per l’uso prescrizioni di sicurezzA - generalità • Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità...
  • Page 18: Pulizia E Manutenzione

    istruzioni per l’uso operAzione - operazione • Non mettere la macchina in funzione quando la testa mixeuse è immerso nel latte. • La tazza frullatore può essere utilizzato per montare liquidi caldi latte (fino a circa 60 ° C) o inferiore. Non utilizzare il latte che è...
  • Page 19: Dichiarazione Di Conformità Ce

    10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni.
  • Page 20: Normas De Seguridad - General

    Manual del usuario norMAs de seguridAd - general • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan.
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual del usuario operAción - operación • No ponga la máquina en funcionamiento cuando la cabeza mixeuse está inmerso en la leche. • La cubeta de la batidora se puede utilizar para espumar leche líquidos calientes (hasta aproximadamente 60 ° C) o más frío. No use la leche que haya sido hervida. 1.
  • Page 22 él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación.

Table des Matières