Page 1
Trapano demolitore Eredeti használati utasítás fordítása Bontókalapács Prevod izvirnih navodil Rušilno kladivo Prijevod izvorne instrukcije Čekić za bušenje Preklad pôvodného návodu na použitie Búracie kladivo Traducere a instrucțiunilor originale Ciocan de demolare Käännös alkuperäisistä ohjeista Murtovasara EDH-1560-11 Art.-Nr.: 120.700.040...
Page 4
Inhaltsverzeichnis Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745-1 und EN 60745-2-6 1. Bestimmungsgemäße Verwendung. ermittelt. 2. Technische Daten Schalldruckpegel L 83,63 dB(A) 3. Sicherheitshinweise und Warnungen Unsicherheit K 1,26 dB 4. Allgemeine Sicherheitshinweise für Gemessener Schallleistungspegel L Elektrowerkzeuge 103,63 dB(A) 5.
Page 5
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Belastung läuft). Anweisungen für die Zukunft auf. 3 Sicherheitshinweise und Warnungen Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf a) Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) Sicherheitsbestimmungen für Elektromaschinen. und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam Netzkabel).
Page 6
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass elektrischen Schlages. das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor (d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Sie es an die Stromversorgung und/oder den das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. oder um den Stecker aus der Steckdose zu Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges ziehen.
Page 7
(b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen 4.5. Service Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das (a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit (c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wird sichergestellt, dass die Sicherheit des und/oder entfernen Sie den Akku, bevor...
Page 8
Verschleiß oder nicht ordnungsgemäßer Beim Benutzen von Geräten müssen Anbringung unerwartet aus/von dem einige Sicherheitsvorkehrungen Elektrowerkzeug geschleudert werden. eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt zu verhindern. Lesen Sie während des Betriebs ein elektromagnetisches diese Bedienungsanleitung / Feld.
Page 9
7. Inbusschlüssel Halt. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht ohne den Zusatzhandgriff (3) verwendet Auspacken werden. Der Zusatzhandgriff kann in eine Achtung! Gefahr durch fehlende Teile! beliebige Position gedreht werden. Lockern Sie die Arretierung des Zusatzhandgriffes (3). Nehmen Sie vorsichtig alle Teile aus dem Drehen Sie den Griff in die für Sie angenehmeste Karton und legen Sie das Gerät auf eine gerade Arbeitsposition und ziehen Sie die Schrauben...
Page 10
Arbeitsergebnisse und eine lange Lebensdauer fest. deshalb nur Meißel, die sich in gutem Zustand 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und halten befinden. Sie diesen in Position. 3. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los, um das Warnung! Zum Meißeln benötigen Sie nur eine Elektrowerkzeug auszuschalten.
Page 11
gestört werden und Personen den Arbeitsbereich weiträumig ab, auch wenn Sie die Arbeit betreten. Lassen Sie das Elektrowerkzeug zum unterbrechen, um zu verhindern, dass Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen. unbefugte Personen, insbesondere Kinder, Zutritt zum Arbeitsbereich haben. 7. Überarbeiten Sie sich nicht. Machen Sie regelmäßig Pausen, um stets aufmerksam 2.
Page 12
9 Wartung und Pflege Richtige und regelmäßige Pflege ist nicht nur für den sicheren Gebrauch wichtig, so kann auch die Lebensdauer des Elektrowerkzeuges verlängert 9.1 Problemlösung werden. Vermeintliche Fehlfunktionen, Störungen Warnung! Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus oder Schäden sind häufig auf Ursachen und trennen Sie es durch Ziehen des Netzsteckers zurückzuführen, die vom Benutzer selbst von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungs-...
Page 13
11. Lagerung und Transport 1. Reinigen Sie das Elektrowerkzeug wie beschrieben und lassen Sie es vollständig trocknen. 2. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug am besten in der Original-Verpackung auf, wenn Sie es über für einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten oder decken Sie dieses mit einer geeigneten Folie ab, um es gegen Staub zu schützen.
Page 14
1. Consignes de sécurité Les fiches sans modification et les prises correspondantes réduisent le risque de décharge électrique. AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les • Evitez tout contact avec des surfaces mises à instructions. la terre telles celles de conduits, de chauffages, de cuisinières et de réfrigérateurs.
Page 15
de l'alcool ou encore de médicaments. d'aspiration de la poussière et des dispositifs de collecte de la poussière, assurez-vous Un moment d'inattention pendant l'utilisation qu'ils sont bien raccordés et correctement de l'outil électrique peut entraîner des blessures graves. employés. L’utilisation d’une aspiration de poussière peut •...
Page 16
• Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à guider. • Utilisez l’outil électrique, les accessoires etc. les outils, etc. conformément aux instructions. Prenez, ce faisant, en considération les conditions de travail et les activités à...
Page 17
« Avertissement – Lisez ce mode Catégorie de protection d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. Niveau de puissance acoustique L’exposition au bruit peut entraîner garantie: 105 dB(A) une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Page 18
recherche de conduites. 2. Description de l’appareil (B1) 4.1Poignée supplémentaire (B2,B3) 1. Poignée 2. Interrupteur marche / arrêt Utilisez le marteau de démolition uniquement 3. Poignée supplémentaire avec sa poignée supplémentaire, pour des 4. Goupille de verrouillage raisons de sécurité. 5.
Page 19
5.1 Mise en / hors service (B6) Imprécision K 1,26 dB Niveau de puissance acoustique garanti L Mise en circuit: 105 dB(A) Appuyez sur l’interrupteur (2) Mise hors circuit : Portez une protection acoustique. Relâchez l’interrupteur (2). L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Page 20
plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune divers, comme par ex. des métaux et matières eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets 8.2 Brosses à charbon spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce •...
Page 21
1. Bezpečnostní pokyny • Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými částmi, jako např. rourami, topnými tělesy, sporáky, ledničkami. VAROVANI! Přečtěte si všechny Pokud je Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené bezpečnostní pokyny a instrukce. riziko úderu elektrickým proudem. • Chraňte přístroj před deštěm nebo vlhkostí. Zanedbání...
Page 22
• Vyhýbejte se nezamýšlenému spuštění. odložíte. Tato bezpečnostní opatření zabraňují Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, neúmyslnému spuštění přístroje. než ho připojíte na síť a/nebo akumulátor, uchopíte ho nebo ho ponesete. Pokud máte • Nepoužívané elektrické nářadí skladujte mimo dosah dětí. Nedovolte používat přístroj při nošení...
Page 23
„Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste ochranné...
Page 24
2. Popis přístroje (B1) důvodů pouze s přídavnou rukojetí. Přídavná rukojeť (3) Vám během používání 1. Rukojeť bouracího kladiva poskytuje dodatečnou 2. Za-/vypínač stabilitu. 3. Přídavná rukojeť 4. Zajištění sklíčidla Přístroj nesmí být z bezpečnostních důvodů 5. Upínání nástroje používán bez přídavné rukojeti (3). 6.
Page 25
Pozor! Hodnota vibrací se podle - Pro nastavení trvalého provozu současně stiskněte vypínač (2) a aretační knoflík (a) na oblasti použití elektrického nářadí rukojeti. mění a ve výjimečných případech se může pohybovat nad udanou - Při vypínání trvalého provozu stiskněte vypínač hodnotou.
Page 26
8.3 Mazací prostředek (B7,B8) Po cca. 50 provozních hodinách promažte zařízení mazivem, které je součástí dodávky. Vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku ze sítě. - Klíčem (7) povolte šestihranný šroub. - Odstraňte kryt na horní straně zařízení. - promažte všechny přístupné mechanické součástky přibližně...
Page 27
1. Safety regulations refrigerators. There is an increased risk of getting an electric shock if you are electrically grounded. CAUTION: Read all safety regulations and instructions. • Keep the tool away from rain and moisture/ wet conditions. Penetration of water into an electric tool Any failures made in following the safety increases the risk of an electric shock.
Page 28
• Make sure that the tool cannot start up the battery before making any adjustments to accidentally. Ensure that the electric tool is the tool, changing accessories or put the tool switched off before you connect the tool to down. the power supply and/or insert the battery, or This precaution eliminates the possibility of pick up or carry the tool.
Page 29
“Caution - Read the operating Guaranteed sound power level L instructions to reduce the risk of 105 dB(A) inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Page 30
2. Layout (B1) handle. The additional handle (3) enables you to achieve 1. Handle better stability whilst using the demolition 2. ON/OFF switch hammer. 3. Additional handle For safety reasons the machine must not be used 4. Lock of chuck without the additional handle (3).
Page 31
- For continuous operation, press the on/off 60745. Important! The vibration value switch (2) and the locking button (a) on the handle at the same time. changes according to the area of application of the electric tool and - To switch off continuous operation, press the may exceed the specified value in on/off switch (2) and then release it again.
Page 32
operation. Switch off the machine and pull the mains plug out of the socket. - Undo the hexagonal head screw using the spanner (7). - Remove the cover on the top of the machine. - Lubricate all the accessible mechanical parts with approx.
Page 33
1. Avvertenze sulla sicurezza • Evitate il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. ATTENZIONE: Leggete tutte le Aumenta il rischio di scosse elettriche se il vostro avvertenze di sicurezza e le istruzioni. corpo è...
Page 34
• Portate i dispositivi individuali di protezione Usate l'elettroutensile adatto per il vostro e sempre degli occhiali protettivi. lavoro. Se indossate dispositivi individuali di protezione Con l'elettroutensile idoneo lavorate in modo come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza migliore e più sicuro nel range di prestazioni con suole antisdrucciolevoli, casco protettivo o indicato.
Page 35
Attenzione! previsti può provocare delle situazioni pericolose. Nell’usare gli apparecchi si devono 5. SERVIZIO ASSISTENZA rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. • Fate riparare il vostro utensile solo da Quindi leggete attentamente queste personale qualificato e con i pezzi di ricambio istruzioni per l’uso.
Page 36
2. Descrizione dell’apparecchio (B1) demolitore solo con l’impugnatura addizionale. 1. Impugnatura L’impugnatura addizionale (3) vi offre un ulteriore 2. Interruttore ON/OFF sostegno durante l’utilizzo del trapano 3. Impugnatura addizionale demolitore. 4. Blocco del mandrino portapunta 5. Sede dell’utensile Per motivi di sicurezza l’apparecchio non deve 6.
Page 37
5.1 Accensione e spegnimento (B6) Incertezza K 1,26 dB Livello di potenza acustica misurata L Accensione 103,63 dB(A) Premete l’interruttore di esercizio (2) Incertezza K 1,26 dB Spegnimento Livello di potenza acustica garantito L Lasciate andare l’interruttore di esercizio (2) 105 dB(A) Portate cuffie antirumore.
Page 38
• Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno 9. Smaltimento e riciclaggio asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi L’apparecchio si trova in una potrebbero danneggiare le parti in plastica confezione per evitare i danni dovuti dell’apparecchio.
Page 39
1. Biztonsági rendelkezések: együtt. A nem megváltoztatott dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok lecsökkentik az áramcsapás rizikóját. Figyelem! Olvasson el minden biztonsági utasítást és rendelkezést. • Kerülje el a földelt felületekkel való testi érintkezést, mint például csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel, A biztonsági utasítások és rendelkezések be nem hűtőszekrényekkel.
Page 40
Az elektromos szerszám használatánál egy Egy porelszívó használata lecsökkentheti a por pillanat figyelmetlenség komoly sérülésekhez általi veszélyeztetéseket. vezethet. 4. Az elektromos szerszám használata és • Viseljen egy személyi védőfelszerelést és kezelése mindig egy védőszemüveget. • Ne terhelje túl a szerszámát. Használja a A személyi védőfelszerelés hordása, mint munkájához az arra meghatározott például porvédő...
Page 41
A gondossan ápolt vágószerszámok éles Por ellen viseljen arcpajzsot. vágóélekkel kevésbé szorulnak be és könnyebben Fa és más anyagok megmunkálása lehet őket vezetni. során egészségre ártalmas por képződhet. • Az elektromos szerszámot, tartozékkénti Azbeszttartalmú anyagok betéti tartozékokat stb., ezeknek az megmunkálása tilos! utasításoknak megfelelően használni.
Page 42
2. A készülék ismertetése (B1) használja. A kiegészítő markolat (3) a bontókalapács 1. Markolat használata során megfelelő stabilitást nyújt. 2. Főkapcsoló Biztonsági okokból kifolyólag a készüléket soha 3. Kiegészítő markolat ne használja kiegészítő markolat (3) nélkül. 4. Tokmányre-teszelést A kiegészítő markolat bármilyen állásba 5.
Page 43
Figyelem! A rezgésérték az elektromos - Tartós használathoz nyomja meg egyidejűleg a be-/kikapcsoló gombot (2) és a fogantyúnál lévő szerszám alkalmazási területének rögzítőgombot (a). függvényében változhat, és kivételes esetekben meghaladhatja a - A tartós üzem kikapcsolásához nyomja meg a feltüntetett értéket. be-/kikapcsoló...
Page 44
berendezést a csomagolás részét képező kenőanyaggal. Kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki a villásdugót az elektromos hálózatból. - A kulcs (7) segítségével lazítsa meg a hatlapfejű csavart. - Távolítsa el a berendezés tetején található burkolatot. - kenje meg az összes hozzáférhető mechanikus alkatrészt megközelítőleg 50 g kenőanyaggal.
Page 45
1. Varnostna navodila Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšajo rizik električnega udara. Pozor! Preberite vsa varnostna • Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi navodila in napotke. površinami kot so cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečan rizik Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov električnega udara.
Page 46
uporabljajte zaščitna očala. S primernim električnim orodjem delate boljše in Glede na način in vrsto uporabe električnega bolj varno v navedenem območju zmogljivosti. orodja, uporaba osebne zaščitne opreme, kot so • Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima maska za zaščito pred prahom, nedrseča zaščitna defektno stikalo.
Page 47
kvalificiranemu strokovnemu osebju in le z Pozor! originalnimi rezervnimi deli. Pri uporabi naprav morate S tem se zagotovi, da se ohrani varnost naprave. upoštevati nekatere varnostne ukrepe, da preprečite telesne Dodatni varnostna napotki poškodbe in okvare. Zato temeljito preberite ta navodila za uporabo •...
Page 48
2. Opis naprave (B1) kladiva omogoča dodaten oprijem. Naprave iz varnostnih razlogov ni dovoljeno uporabljati brez dodatnega ročaja (3). Dodatni ročaj je mogoče 1. Ročaj zasukati v poljuben položaj. Odvijte vijak (3). ki 2. Vklopno/izklopno stikalo vam najbolj ustreza, in ponovno privijte vijaka. 3.
Page 49
5.2 Delovna navodila za brušenje dlet. 7. Zamenjava omrežnega priključnega kabla Dobre rezultate boste dosegli samo z nabrušenimi dleti. Če je priključni kabel poškodovan, ga mora Zato pravočasno brušenje dlet omogoča zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba dobre delovne rezultate in dolgo življenjsko ali podobno usposobljena oseba, da se preprečijo dobo.
Page 50
- Odstranite pokrov na zgornji strani stroja. - Vse dosegljive mehanske dele premažite s pribl. 50 g masti. - Zategnite šestrobi vijak nazaj. Pomembno: že uporabljeno mast je treba odstraniti na ustrezna zbirna mesta rabljenih maziv. 8.4 Naročilo nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je treba navesti naslednje.
Page 51
1. Sigurnosne napomene površinama kao što su cijevi, grijanja, štednjaci i hladnjaci. Ako Vaše tijelo ima kontakt s uzemljenjem, UPOZORENJE! Pročitajte sve postoji povećan rizik zbog električnog udara. sigurnosne napomene i upute. • Ne ostavljajte uredjaj na kiši ili na vlazi. Prodiranje vode u elektrouredjaj povećava rizik Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena od električnog udara.
Page 52
• Izbjegavajte nekontrolirano puštanje u rad. akumulator. Prije nego ćete elektroalat priključiti na Takve mjere opreza smanjuju nekontrolirano napajanje strujom i/ili baterijom, prije nego pokretanje uredjaja. ćete ga skinuti ili nositi, provjerite je li isključen. • Elektroalate koji se ne koriste čuvajte van Ako prilikom nošenja uredjaja držite prst na dohvata djece.
Page 53
„Upozorenje – pročitajte upute za Garantirano intenzitet buke L uporabu kako bi se smanjio rizik 105 dB(A) ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina.
Page 54
2. Opis uređaja (B1) za bušenje kao dodatno uporište. Uređaj se zbog sigurnosnih razloga ne smije koristiti bez dodatne ručke (3). 1. Ručka Dodatna ručka može se okrenuti u željeni položaj. 2. Sklopka za uključivanje/isključivanje Otpustite aretacije dodatne ručke (3). Sad 3.
Page 55
7. Zamjena mrežnog priključka sklopku za uklj./isklj. (2) i ponovno je pustite. Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, 5.2 Napomene za rad zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se 5.2.1 Brušenje alata za klesanje izbjegle opasnosti.
Page 56
8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: • Tip uredjaja • Broj artikla uredjaja 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu.
Page 57
1. Bezpečnostné pokyny • Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými povrchmi, ako napríklad potrubnými rúrami, radiátormi, pecami a chladničkami. VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky V prípade, že je vaše telo uzemnené, existuje bezpečnostné predpisy a pokyny. zvýšené riziko elektrického úderu. Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov a pokynov •...
Page 58
4. Použitie a zaobchádzanie s elektrickým bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa príslušného spôsobu prístrojom použitia daného elektrického nástroja, znižuje • Nepreťažujete váš nástroj. Pre svoju prácu riziko zranenia. vždy používajte správny elektrický nástroj. • Zabráňte samovoľnému uvedeniu do Práca s vhodným elektrickým nástrojom je prevádzky.
Page 59
s príslušnými pokynmi. Berte pritom ohľad na Pozor! konkrétne pracovné podmienky a činnosť, Pri používaní prístrojov sa musia ktorá sa má vykonať. Použitie elektrických dodržiavať príslušné bezpečnostné nástrojov na iné účely ako na tie, na ktoré boli opatrenia, aby bolo možné určené, môže viesť...
Page 60
2. Popis prístroja (B1) 4.1 Prídavná rukoväť (B2,B3) Búracie kladivo používajte z bezpečnostných 1. Rukoväť dôvodov iba s prídavnou rukoväťou. 2. Vypínač zap/vyp 3. Prídavná rukoväť Prídavná rukoväť (3) vám počas používania 4. Aretáciu upínadla búracieho kladiva ponúka dodatočnú oporu. 5.
Page 61
Stlačiť prevádzkový vypínač (2). sluchu. Vypnutie: Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch Pustiť prevádzkový vypínač (2). smerov) stanovené v súlade s EN 60745. - Pri nepretržitej prevádzke stlačte vypínač (2) a POZOR! Hodnota vibrácií sa bude zároveň fixačné tlačidlo (a) na rúčke. meniť...
Page 62
8.3 Mazací prostriedok (B7, B8) Po cca. 50 prevádzkových hodinách premažte zariadenia mazivom, ktoré je súčasťou dodávky. Vypnite zariadenie a vytiahnite zástrčku zo siete. - Kľúčom (7) povoľte šesťhranný skrutku. - Odstráňte kryt na hornej strane zariadenia. - Premažte všetky prístupné mechanické súčiastky približne 50 g maziva.
Page 63
1. Indicaţii de siguranţå pământate, cum ar fi conducte, calorifere, aragaze μi frigidere. Riscul de a primi un șoc electric este mai ridicat AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de atunci când corpul dumneavoastră este siguranţă şi îndrumările. pământat. • Feriţi aparatul de ploaie sau umiditate. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă...
Page 64
• Nu folosiţi scule electrice ale căror sculei electrice, reduce riscul vătămărilor corporale. întrerupătoare sunt defecte. O sculă electrică care nu mai poate fi pornită sau • Evitaţi o punere în funcţiune neintenţionată. oprită este periculoasă și trebuie reparată. Asiguraţi-vă că scula electrică este deconectată...
Page 65
Indicaţii de siguranţă speciale Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie • Purtaţi protecţii antifonice. Expunerea la respectate câteva măsuri de zgomot poate provoca pierderea auzului. siguranţă, pentru a evita accidentele • Folosiţi mânerele suplimentare livrate cu şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă aparatul.
Page 66
2. Descrierea aparatului (B1) se va folosi numai cu mânerul suplimentar. Mânerul suplimentar (3) vă oferă stabilitate 1. Mâner suplimentară în timpul utilizării ciocanului de 2. Întrerupător pornire/oprire demolare. 3. Mâner suplimentar Din motive de siguranţă aparatul nu are voie să 4.
Page 67
Atenţie! Valoarea nivelului de vibraţii - Pentru funcţionarea continuă apăsaţi simul-tan la mâner întrerupătorul de pornire/oprire (2) şi se schimbă în funcţie de locul utilizării butonul de fixare (a). sculei electrice, putându-se situa în cazuri excepţionale peste valoarea - Pentru decuplarea funcţionării continue, apăsaţi indicată...
Page 68
- Desfaceţi şurubul cu cap hexagonal cu cheia (7). - Scoateţi capacul din partea de sus a maşinii. - Ungeţi toate piesele mecanice accesibile cu aproximativ 50 g de vaselină. - Strângeţi la loc şurubul cu cap hexagonal. Important: Vaselina uzată trebuie evacuată ca deşeu la punctele de colectare anume prevăzute pentru vaselină...
Page 69
1. Turvallisuusohjeet • Vältä koskemasta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämmittimiin, liesiin ja jäähdyttimiin. Sähköiskun vaara on suurempi, HUOMIO: Lue kaikki turvallisuustiedot jos vartalosi on maadoitettu. ja ohjeet. • Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai Turvallisuusmääräysten ja ohjeiden kosteudelle. Veden pääseminen sähkötyökalun noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sisään lisää...
Page 70
vahingossa. Varmista, että sähkötyökalu on työkalun alas. Tämä varotoimi poistaa työkalun kytketty päältä pois ennen kuin liität laitteen tahattoman käynnistymisen mahdollisuuden. verkkovirtaan ja/tai akkuun, ennen kuin nostat tai kannat sitä. Työkalun kantaminen • Kun sähkötyökaluja ei käytetä, säilytä ne lasten ulottumattomissa. Älä anna sormi virtakytkimellä...
Page 71
menettäminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon. Suojausluokka II Säilytä nämä ohjeet. Taattu äänitehotaso LwA: 105 "Huomio - Lue käyttöohjeet dB(A) onnettomuusriskien vähentämiseksi" Käytä kuulonsuojaimia. Melu saattaa aiheuttaa kuulovaurioita. Käytä hengityssuojainta. Terveydelle haitallista pölyä syntyy työstettäessä puuta ja muita materiaaleja. Älä koskaan käsittele asbestia sisältäviä materiaaleja! Käytä...
Page 72
2. Layout(B1) murtovasaraa käytettäessä. Turvallisuuden takia konetta ei saa käyttää 1. Kahva ilman lisäkahvaa (3). Lisäkahva voidaan kääntää 2. ON/OFF-kytkin. haluttuun asentoon. Löyhennä ruuvia (a). Käännä 3. Lisäkahva sitten kahva miellyttävään työskentelyasentoon 4. Istukan lukkoa ja kiristä ruuvit uudelleen. 5. Työkalun istukka 6.
Page 73
- Kytkeminen jatkuvaan tilaan vektorisumma) määritetty EN 60745 -standardin Paina On/Off-kytkintä ja pidä sitä. Paina mukaisesti. lukituskytkintä (a). Vapauta On/Off-kytkin. Kone käy valitulla nopeudella. Tärkeää! Tärinäarvo vaihtelee sähkötyökalun käyttöalueen mukaan ja saattaa ylittää - Kytkeminen pois jatkuvasta tilasta määritetyn arvon epätavallisissa olosuhteissa. Paina On/Off-kytkintä.
Page 74
Kytke kone pois päältä ja irrota pistoke verkkovirrasta. - Irrota kuusiokantainen ruuvi käyttäen kiintoavainta (7). - Poista koneen kansi. - Voitele kaikki käsiksipäästävät mekaaniset osat käyttäen noin 50 g voiteluainetta. - Kiristä kuusioruuvi uudelleen. Tärkeää: Jäterasva täytyy hävittää asianmukaiseen jäterasvan keräilypisteeseen. 8.4 Varaosien tilaaminen: Ilmoita seuraavat tiedot varaosia tilatessasi: •...
Page 75
UE per declară următoarea conformitate l‘articolo corespunzător directivelor şi normelor UE pentru articolul vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit Abbruchhammer / EDH-1560-11 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 2002/96/EC 2000/14/EC_2005/88/EC 2004/108/EC 2002/95/EC_2011/65/EU EN 60745-1;...
Page 76
Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Mautanger 1 D-85296 Rohrbach Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/94858-28 service@matrix-direct.net...
Page 77
ZARUKA Zakoupený prístroj je velmi kvalitním produktem. Pri jeho konstrukci byly Poškození, jejichž příčinou je materiálová nebo výrobní vada, budou zohledneny veškeré technické poznatky a pri výrobe byly použity bežné bezplatně opraveny nebo obdržíte náhradní přístroj. kvalitní materiály. Předpokladem k tomu je předání nerozloženého přístroje se záručním Zárucní...
Page 78
SZAVATOSSÁG vagy módosítják azt, akiket erre nem hatalmaztunk fel, a szavatossági Ez a készülék minõségi termék. Szerkesztése a jelenlegi mûszaki ismeretek igény megszûnik. Az olyan károk esetében, melyek szakszerűtlen figyelembe vételével történt, és azt a szokásos jó minõségû anyagok használatra, túlterhelésre vagy természetes elhasználódásra vezethetők felhasználásával, gondos munkával készítettük.
Page 79
ZÁRUKA montažo, nepooblaščen poseg v stroj, preobremenitev stroja ali naravna Tento prístroj je výrobok vynikajúcej kvality. Bol skonštruovaný s využitím obraba materiala ne spadajo v garancijsko popravilo. Vse pomanjkljivosti terajších technických poznatkov a bol pozorne zhotovený za použitia zvycajného in okvare na izdelku, ki so nastale zaradi napake na materialu ali napake dobrého materiálu.
Page 80
Abbruchhammer / EDH-1560-11 GARANTIE JÓTÁLLÁS gekauft bei: Vásárlás helye: in (Ort, Straße): Cím (település, utca): Name d. Käufers: A vásárló neve: Straße, Haus-Nr.: Utca, házszám: PLZ, Ort : IRSZ, település: Telefon: Telefon: Datum, Unterschrift: Dátum, aláírás: Fehlerbeschreibung: A hiba leírása:...
Page 81
TAKUU Ostopaikka: Kaupunki, katuosoite: Asiakkaan nimi: Katuosoite: Postinumero ja kaupunki: Puhelin: Päivämäärä ja allekirjoitus: Vian kuvaus:...