Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

ABBRUCHHAMMER
EDH 1300
Originalbetriebsanleitung
DE
ABBRUCHHAMMER
Traduction de la notice originale
FR
MARTEAU DE DÉMOLITION
Překlad původního návodu k používání
CZ
BOURACÍ KLADIVO
Translation of the original instructions
UK
DEMOLITION HAMMER
Traduzione delle istruzioni originali
IT
TRAPANO DEMOLITORE
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
BONTÓKALAPÁCS
Prevod izvirnih navodil
SI
RUŠILNO KLADIVO
Art. No: 120.700.100
Prijevod izvorne instrukcije
HR
ČEKIĆ ZA BUŠENJE
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
BÚRACIE KLADIVO
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
CIOCAN DE DEMOLARE
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista
MURTOVASARA
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
οδηγιών χρήσης
ΚΑΤΕΔΑΦΙΣΤΙΚΌ ΠΙΣΤΟΛΈΤΟ
Översättning av originalanvisningarna
SE
MURTOVASARA
EE
Originaalkasutusjuhendi tõlge
PURUSTUSVASAR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Matrix EDH 1300

  • Page 1 ABBRUCHHAMMER EDH 1300 Originalbetriebsanleitung Prijevod izvorne instrukcije ABBRUCHHAMMER ČEKIĆ ZA BUŠENJE Traduction de la notice originale Preklad pôvodného návodu na použitie MARTEAU DE DÉMOLITION BÚRACIE KLADIVO Překlad původního návodu k používání Traducere a instrucțiunilor originale BOURACÍ KLADIVO CIOCAN DE DEMOLARE Translation of the original instructions Käännös alkuperäisistä...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745-1 und EN 60745-2-6 1. Bestimmungsgemäße Verwendung. ermittelt. 2. Technische Daten Schalldruckpegel L 91,7 dB(A) 3. Sicherheitshinweise und Warnungen Unsicherheit K 3 dB 4. Allgemeine Sicherheitshinweise für Gemessener Schallleistungspegel L : 100 dB(A) Elektrowerkzeuge Unsicherheit K...
  • Page 5: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    3. Sicherheitshinweise und Warnungen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. a) Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Sicherheitsbestimmungen für Elektromaschinen. Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
  • Page 6: Sicherheit Von Personen

    Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass elektrischen Schlages. das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor (d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Sie es an die Stromversorgung und/oder den das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. oder um den Stecker aus der Steckdose zu Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges ziehen.
  • Page 7 (b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen 4.5. Service Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist (a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit gefährlich und muss repariert werden. Original-Ersatzteilen reparieren. Damit (c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wird sichergestellt, dass die Sicherheit des und/oder entfernen Sie den Akku, bevor...
  • Page 8: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Verschleiß oder nicht ordnungsgemäßer Beim Benutzen von Geräten müssen Anbringung unerwartet aus/von dem einige Sicherheitsvorkehrungen Elektrowerkzeug geschleudert werden. eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt zu verhindern. Lesen Sie während des Betriebs ein elektromagnetisches diese Bedienungsanleitung / Feld.
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    7. Inbusschlüssel Benutzung des Abbruchhammers zusätzlichen 8. Kohlebürste Halt. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen 9. Flachmeißel nicht ohne den Zusatzhandgriff (3) verwendet werden. Der Zusatzhandgriff kann in eine Auspacken beliebige Position gedreht werden. Lockern Achtung! Gefahr durch fehlende Teile! Sie die Arretierung des Zusatzhandgriffes (3). Drehen Sie den Griff in die für Sie angenehmeste Nehmen Sie vorsichtig alle Teile aus dem Arbeitsposition und ziehen Sie die Schrauben...
  • Page 10: Arbeiten Mit Dem Abbruchhammer

    Arbeitsergebnisse und eine lange Lebensdauer fest. deshalb nur Meißel, die sich in gutem Zustand 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und halten befinden. Sie diesen in Position. 3. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los, um das Warnung! Zum Meißeln benötigen Sie nur eine Elektrowerkzeug auszuschalten.
  • Page 11 gestört werden und Personen den Arbeitsbereich weiträumig ab, auch wenn Sie die Arbeit betreten. Lassen Sie das Elektrowerkzeug zum unterbrechen, um zu verhindern, dass Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen. unbefugte Personen, insbesondere Kinder, Zutritt zum Arbeitsbereich haben. 7. Überarbeiten Sie sich nicht. Machen Sie regelmäßig Pausen, um stets aufmerksam 2.
  • Page 12: Wartung Und Pflege

    9 Wartung und Pflege Richtige und regelmäßige Pflege ist nicht nur für den sicheren Gebrauch wichtig, so kann auch die Lebensdauer des Elektrowerkzeuges verlängert 9.1 Problemlösung werden. Vermeintliche Fehlfunktionen, Störungen Warnung! Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus oder Schäden sind häufig auf Ursachen und trennen Sie es durch Ziehen des Netzsteckers zurückzuführen, die vom Benutzer selbst von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungs-...
  • Page 13: Lagerung Und Transport

    11. Lagerung und Transport 1. Reinigen Sie das Elektrowerkzeug wie beschrieben und lassen Sie es vollständig trocknen. 2. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug am besten in der Original-Verpackung auf, wenn Sie es über für einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten oder decken Sie dieses mit einer geeigneten Folie ab, um es gegen Staub zu schützen.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Les fiches sans modification et les prises correspondantes réduisent le risque de décharge électrique. AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les • Evitez tout contact avec des surfaces mises à instructions. la terre telles celles de conduits, de chauffages, de cuisinières et de réfrigérateurs.
  • Page 15 de l'alcool ou encore de médicaments. d'aspiration de la poussière et des dispositifs de collecte de la poussière, assurez-vous Un moment d'inattention pendant l'utilisation qu'ils sont bien raccordés et correctement de l'outil électrique peut entraîner des blessures employés. graves. L’utilisation d’une aspiration de poussière peut •...
  • Page 16 • Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à guider. • Utilisez l’outil électrique, les accessoires etc. les outils, etc. conformément aux instructions. Prenez, ce faisant, en considération les conditions de travail et les activités à...
  • Page 17 « Avertissement – Lisez ce mode Catégorie de protection d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. Niveau de puissance acoustique L’exposition au bruit peut entraîner garantie: 100 dB(A) une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Symbole de la nombre de frappes Lors de travaux sur su bois et autres 3700...
  • Page 18: Description De L'appareil (B1)

    d’eau ne sont pas cachées dans l’endroit où vous 2. Description de l’appareil (B1) désirez travailler, en vous aidant d’un appareil de recherche de conduites. 1. Poignée 2. Interrupteur marche / arrêt 4.1Poignée supplémentaire (B2,B3) 3. Poignée supplémentaire 4. Goupille de verrouillage Utilisez le marteau de démolition uniquement 5.
  • Page 19: Consignes De Travail

    burinant des câbles électriques! Niveau de puissance acoustique mesuré L 100 dB(A) 5.1 Mise en / hors service (B5) Imprécision K 3 dB Niveau de puissance acoustique garanti L Mise en circuit: 100 dB(A) Appuyez sur l’interrupteur (2) Mise hors circuit : Portez une protection acoustique.
  • Page 20: Brosses À Charbon

    aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils ou être réintroduit dans le circuit des matières pourraient endommager les pièces en matières premières. plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune L’appareil et ses accessoires sont en matériaux eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. divers, comme par ex.
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    1. Bezpečnostní pokyny • Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými částmi, jako např. rourami, topnými tělesy, sporáky, ledničkami. VAROVANI! Přečtěte si všechny Pokud je Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené bezpečnostní pokyny a instrukce. riziko úderu elektrickým proudem. • Chraňte přístroj před deštěm nebo vlhkostí. Zanedbání...
  • Page 22 • Vyhýbejte se nezamýšlenému spuštění. odložíte. Tato bezpečnostní opatření zabraňují Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, neúmyslnému spuštění přístroje. než ho připojíte na síť a/nebo akumulátor, uchopíte ho nebo ho ponesete. Pokud máte • Nepoužívané elektrické nářadí skladujte mimo dosah dětí. Nedovolte používat přístroj při nošení...
  • Page 23 symbol počet úderů 3700 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ symbol síla příklepu Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý...
  • Page 24: Použití Podle Účelu Určení

    2. Popis přístroje (B1) 4.1 Přídavná rukojeť (B2,B3) Bourací kladivo používat z bezpečnostních 1. Rukojeť důvodů pouze s přídavnou rukojetí. 2. Za-/vypínač 3. Přídavná rukojeť Přídavná rukojeť (3) Vám během používání 4. Zajištění sklíčidla bouracího kladiva poskytuje dodatečnou 5. Upínání nástroje stabilitu.
  • Page 25: Pracovní Pokyny

    5.1 Za- a vypnutí (B5) Nejistota K 3 dB Garantovanou hladina akustického výkonu L Zapnutí: 100 dB(A) Noste ochranu sluchu. Hlavní vypínač (2) stlačit. Vypnutí: Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Hlavní vypínač (2) pustit. Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 60745.
  • Page 26: Objednání Náhradních Dílů

    překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 8.3 Mazací prostředek (B6) Po cca. 50 provozních hodinách promažte zařízení mazivem, které je součástí dodávky. Vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku ze sítě. - Klíčem(7) povolte čepice. - Odstraňte kryt na horní straně zařízení. - promažte všechny přístupné...
  • Page 27: Safety Regulations

    1. Safety regulations refrigerators. There is an increased risk of getting an electric shock if you are electrically grounded. CAUTION: Read all safety regulations and instructions. • Keep the tool away from rain and moisture/ wet conditions. Penetration of water into an electric tool Any failures made in following the safety increases the risk of an electric shock.
  • Page 28 • Make sure that the tool cannot start up the battery before making any adjustments to accidentally. Ensure that the electric tool is the tool, changing accessories or put the tool switched off before you connect the tool to down. the power supply and/or insert the battery, or This precaution eliminates the possibility of pick up or carry the tool.
  • Page 29: Important

    “Caution - Read the operating Guaranteed sound power level L instructions to reduce the risk of 100 dB(A) inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause Symbol of impact rate 3700 damage to hearing. Symbol of impact strength Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 30: Proper Use

    2. Layout (B1) demolition hammer with the additional handle. 1. Handle The additional handle (3) enables you to achieve 2. ON/OFF switch better stability whilst using the demolition 3. Additional handle hammer. 4. Lock of chuck For safety reasons the machine must not be used 5.
  • Page 31: Practical Tips

    - For continuous operation, press the on/off directions) determined in accordance with EN switch (2) and the locking button (a) on the 60745. handle at the same time. Important! The vibration value changes according to the area of - To switch off continuous operation, press the application of the electric tool and on/off switch (2) and then release it again.
  • Page 32: Ordering Replacement Parts

    that is provided after approximately 50 hours of operation. Switch off the machine and pull the mains plug out of the socket. - Undo the cap using the spanner (7). - Remove the cover on the top of the machine. - Lubricate all the accessible mechanical parts with approx.
  • Page 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    1. Avvertenze sulla sicurezza • Evitate il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. ATTENZIONE: Leggete tutte le Aumenta il rischio di scosse elettriche se il vostro avvertenze di sicurezza e le istruzioni. corpo è...
  • Page 34 • Portate i dispositivi individuali di protezione Usate l'elettroutensile adatto per il vostro e sempre degli occhiali protettivi. lavoro. Se indossate dispositivi individuali di protezione Con l'elettroutensile idoneo lavorate in modo come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza migliore e più sicuro nel range di prestazioni con suole antisdrucciolevoli, casco protettivo o indicato.
  • Page 35 Attenzione! previsti può provocare delle situazioni pericolose. Nell’usare gli apparecchi si devono 5. SERVIZIO ASSISTENZA rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. • Fate riparare il vostro utensile solo da Quindi leggete attentamente queste personale qualificato e con i pezzi di ricambio istruzioni per l’uso.
  • Page 36: Utilizzo Proprio

    2. Descrizione dell’apparecchio (B1) 4.1 Impugnatura addizionale (B2,B3) Per motivi di sicurezza usate il trapano 1. Impugnatura demolitore solo con l’impugnatura 2. Interruttore ON/OFF addizionale. 3. Impugnatura addizionale 4. Blocco del mandrino portapunta L’impugnatura addizionale (3) vi offre un ulteriore 5.
  • Page 37: Istruzioni Di Lavoro

    cavi sussiste il rischio di scosse elettriche! Livello di pressione acustica L 91,7 dB(A) Incertezza K 3 dB 5.1 Accensione e spegnimento (B5) Livello di potenza acustica misurata L 100 dB(A) Accensione Incertezza K 3 dB Premete l’interruttore di esercizio (2) Livello di potenza acustica garantito L Spegnimento 100 dB(A)
  • Page 38: Smaltimento E Riciclaggio

    • Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno 9. Smaltimento e riciclaggio asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi L’apparecchio si trova in una potrebbero danneggiare le parti in plastica confezione per evitare i danni dovuti dell’apparecchio.
  • Page 39 1. Biztonsági rendelkezések: együtt. A nem megváltoztatott dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok lecsökkentik az áramcsapás rizikóját. Figyelem! Olvasson el minden biztonsági utasítást és rendelkezést. • Kerülje el a földelt felületekkel való testi érintkezést, mint például csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel, A biztonsági utasítások és rendelkezések be nem hűtőszekrényekkel.
  • Page 40 Az elektromos szerszám használatánál egy Egy porelszívó használata lecsökkentheti a por pillanat figyelmetlenség komoly sérülésekhez általi veszélyeztetéseket. vezethet. 4. Az elektromos szerszám használata és • Viseljen egy személyi védőfelszerelést és kezelése mindig egy védőszemüveget. A személyi védőfelszerelés hordása, mint • Ne terhelje túl a szerszámát. Használja a munkájához az arra meghatározott például porvédő...
  • Page 41 A gondossan ápolt vágószerszámok éles Por ellen viseljen arcpajzsot. vágóélekkel kevésbé szorulnak be és könnyebben Fa és más anyagok megmunkálása lehet őket vezetni. során egészségre ártalmas por képződhet. • Az elektromos szerszámot, tartozékkénti Azbeszttartalmú anyagok betéti tartozékokat stb., ezeknek az megmunkálása tilos! utasításoknak megfelelően használni.
  • Page 42: Üzembe Helyezés Előtt

    2. A készülék ismertetése (B1) A bontókalapácsot biztonsági okokból kifolyólag mindig kiegészítő markolattal használja. 1. Markolat 2. Főkapcsoló A kiegészítő markolat (3) a bontókalapács 3. Kiegészítő markolat használata során megfelelő stabilitást nyújt. 4. Tokmányre-teszelést Biztonsági okokból kifolyólag a készüléket soha 5.
  • Page 43: Munkavégzési Utasítások

    Kikapcsolás: bemérésére az EN 60745 szabvány alapján került Engedje el a főkapcsolót (2). sor. - Tartós használathoz nyomja meg egyidejűleg a Figyelem! A rezgésérték az elektromos be-/kikapcsoló gombot (2) és a fogantyúnál lévő szerszám alkalmazási területének rögzítőgombot (a). függvényében változhat, és kivételes esetekben meghaladhatja a - A tartós üzem kikapcsolásához nyomja meg a feltüntetett értéket.
  • Page 44: Pótalkatrész Rendelés:

    8.3 Kenőanyag (B6) Mintegy 50 üzemóra után kenje meg a berendezést a csomagolás részét képező kenőanyaggal. Kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki a villásdugót az elektromos hálózatból. - A kulcs(7) segítségével lazítsa meg a sapka. - Távolítsa el a berendezés tetején található burkolatot.
  • Page 45: Varnostna Navodila

    1. Varnostna navodila Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšajo rizik električnega udara. Pozor! Preberite vsa varnostna • Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi navodila in napotke. površinami kot so cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečan rizik Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov električnega udara.
  • Page 46 uporabljajte zaščitna očala. S primernim električnim orodjem delate boljše in Glede na način in vrsto uporabe električnega bolj varno v navedenem območju zmogljivosti. orodja, uporaba osebne zaščitne opreme, kot so • Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima maska za zaščito pred prahom, nedrseča zaščitna defektno stikalo.
  • Page 47 kvalificiranemu strokovnemu osebju in le z Pozor! originalnimi rezervnimi deli. Pri uporabi naprav morate S tem se zagotovi, da se ohrani varnost naprave. upoštevati nekatere varnostne ukrepe, da preprečite telesne Dodatni varnostna napotki poškodbe in okvare. Zato temeljito preberite ta navodila za uporabo •...
  • Page 48: Namen Uporabe

    2. Opis naprave (B1) uporabljajte samo z dodatnim ročajem. Dodatni ročaj (3) vam pri uporabi rušilnega kladiva omogoča dodaten oprijem. Naprave iz 1. Ročaj varnostnih razlogov ni dovoljeno uporabljati brez 2. Vklopno/izklopno stikalo dodatnega ročaja (3). Dodatni ročaj je mogoče 3.
  • Page 49: Tehnični Podatki

    7. Zamenjava omrežnega priključnega - Za izklop nepretrganega obratovanja pritis-nite stikalo vklop/izklop (2) in ga nato spustite. kabla 5.2 Delovna navodila za brušenje dlet. Če je priključni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba Dobre rezultate boste dosegli samo z ali podobno usposobljena oseba, da se preprečijo nabrušenimi dleti.
  • Page 50: Naročilo Nadomestnih Delov:

    - Odstranite pokrov na zgornji strani stroja. - Vse dosegljive mehanske dele premažite s pribl. 50 g masti. - Zategnite kapa nazaj. Pomembno: že uporabljeno mast je treba odstraniti na ustrezna zbirna mesta rabljenih maziv. 8.4 Naročilo nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je treba navesti naslednje.
  • Page 51: Sigurnosne Napomene

    1. Sigurnosne napomene površinama kao što su cijevi, grijanja, štednjaci i hladnjaci. Ako Vaše tijelo ima kontakt s uzemljenjem, UPOZORENJE! Pročitajte sve postoji povećan rizik zbog električnog udara. sigurnosne napomene i upute. • Ne ostavljajte uredjaj na kiši ili na vlazi. Prodiranje vode u elektrouredjaj povećava rizik Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena od električnog udara.
  • Page 52 • Izbjegavajte nekontrolirano puštanje u rad. akumulator. Prije nego ćete elektroalat priključiti na Takve mjere opreza smanjuju nekontrolirano napajanje strujom i/ili baterijom, prije nego pokretanje uredjaja. ćete ga skinuti ili nositi, provjerite je li isključen. • Elektroalate koji se ne koriste čuvajte van dohvata djece.
  • Page 53 „Upozorenje – pročitajte upute za Garantirano intenzitet buke L uporabu kako bi se smanjio rizik 100 dB(A) ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Simbol broj udara Djelovanje buke može uzrokovati 3700 gubitak sluha. Simbol utjecaja snage Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina.
  • Page 54: Namjenska Uporaba

    2. Opis uređaja (B1) Dodatna ručka (3) služi tijekom korištenja čekića za bušenje kao dodatno uporište. 1. Ručka Uređaj se zbog sigurnosnih razloga ne smije 2. Sklopka za uključivanje/isključivanje koristiti bez dodatne ručke (3). 3. Dodatna ručka Dodatna ručka može se okrenuti u željeni položaj. 4.
  • Page 55: Napomene Za Rad

    7. Zamjena mrežnog priključka - Za isključivanje trajnog pogona pritisnite sklopku za uklj./isklj. (2) i ponovno je pustite. Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, 5.2 Napomene za rad zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se 5.2.1 Brušenje alata za klesanje izbjegle opasnosti.
  • Page 56: Narudžba Rezervnih Dijelova

    8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: • Tip uredjaja • Broj artikla uredjaja 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu.
  • Page 57: Bezpečnostné Pokyny

    1. Bezpečnostné pokyny • Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými povrchmi, ako napríklad potrubnými rúrami, radiátormi, pecami a chladničkami. VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky V prípade, že je vaše telo uzemnené, existuje bezpečnostné predpisy a pokyny. zvýšené riziko elektrického úderu. Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov a pokynov •...
  • Page 58 4. Použitie a zaobchádzanie s elektrickým bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo prístrojom ochrana sluchu, podľa príslušného spôsobu použitia daného elektrického nástroja, znižuje • Nepreťažujete váš nástroj. Pre svoju prácu riziko zranenia. vždy používajte správny elektrický nástroj. • Zabráňte samovoľnému uvedeniu do Práca s vhodným elektrickým nástrojom je prevádzky.
  • Page 59 s príslušnými pokynmi. Berte pritom ohľad na Pozor! konkrétne pracovné podmienky a činnosť, Pri používaní prístrojov sa musia ktorá sa má vykonať. Použitie elektrických dodržiavať príslušné bezpečnostné nástrojov na iné účely ako na tie, na ktoré boli opatrenia, aby bolo možné určené, môže viesť...
  • Page 60: Správne Použitie Prístroja

    2. Popis prístroja (B1) plynové a vodovodné potrubia. 4.1 Prídavná rukoväť (B2,B3) 1. Rukoväť 2. Vypínač zap/vyp Búracie kladivo používajte z bezpečnostných 3. Prídavná rukoväť dôvodov iba s prídavnou rukoväťou. 4. Aretáciu upínadla 5. Upnutie nástroja Prídavná rukoväť (3) vám počas používania 6.
  • Page 61: Pracovné Pokyny

    5.1 Zapnutie, vypnutie (B5) Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie Zapnutie: sluchu. Stlačiť prevádzkový vypínač (2). Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch Vypnutie: smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Pustiť prevádzkový vypínač (2). POZOR! Hodnota vibrácií sa bude - Pri nepretržitej prevádzke stlačte vypínač...
  • Page 62: Objednávanie Náhradných Dielov

    odborným elektrikárom. 8.3 Mazací prostriedok (B6) Po cca. 50 prevádzkových hodinách premažte zariadenia mazivom, ktoré je súčasťou dodávky. Vypnite zariadenie a vytiahnite zástrčku zo siete. - Kľúčom (7) povoľte čiapky. - Odstráňte kryt na hornej strane zariadenia. - Premažte všetky prístupné mechanické súčiastky približne 50 g maziva.
  • Page 63 1. Indicaţii de siguranţå pământate, cum ar fi conducte, calorifere, aragaze μi frigidere. Riscul de a primi un șoc electric este mai ridicat AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de atunci când corpul dumneavoastră este siguranţă şi îndrumările. pământat. • Feriţi aparatul de ploaie sau umiditate. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă...
  • Page 64 • Nu folosiţi scule electrice ale căror sculei electrice, reduce riscul vătămărilor întrerupătoare sunt defecte. corporale. O sculă electrică care nu mai poate fi pornită sau • Evitaţi o punere în funcţiune neintenţionată. oprită este periculoasă și trebuie reparată. Asiguraţi-vă că scula electrică este deconectată...
  • Page 65 Indicaţii de siguranţă speciale Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie • Purtaţi protecţii antifonice. Expunerea la respectate câteva măsuri de zgomot poate provoca pierderea auzului. siguranţă, pentru a evita accidentele • Folosiţi mânerele suplimentare livrate cu şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă aparatul.
  • Page 66: Mânerul Suplimentar(B2,B3)

    2. Descrierea aparatului (B1) 4.1 Mânerul suplimentar(B2,B3) Din motive de siguranţă ciocanul de demolare 1. Mâner se va folosi numai cu mânerul suplimentar. 2. Întrerupător pornire/oprire 3. Mâner suplimentar Mânerul suplimentar (3) vă oferă stabilitate 4. Blocarea mandrinei de găurit suplimentară...
  • Page 67: Indicaţii De Lucru

    Purtaţi protecţie antifonică. Apăsaţi întrerupătorul de funcţionare (2) Oprire: Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea Eliberaţi întrerupătorul de funcţionare (2) sau pierderea auzului. - Pentru funcţionarea continuă apăsaţi simul-tan Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma la mâner întrerupătorul de pornire/oprire (2) şi vectorială...
  • Page 68: Comanda Pieselor De Schimb:

    te numai de către un electrician specializat. 8.3 Adăugare vaselină de lubrifiere (B6) Maşina trebuie să fie lubrifiată cu vaselina livrată după circa 50 ore de funcţionare. Opriţi maşina şi scoateţi ştecherul din priză. - Desfaceţi capac cu cheia (7). - Scoateţi capacul din partea de sus a maşinii.
  • Page 69 1. Turvallisuusohjeet • Vältä koskemasta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämmittimiin, liesiin ja jäähdyttimiin. Sähköiskun vaara on suurempi, HUOMIO: Lue kaikki turvallisuustiedot jos vartalosi on maadoitettu. ja ohjeet. • Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai Turvallisuusmääräysten ja ohjeiden kosteudelle. Veden pääseminen sähkötyökalun noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sisään lisää...
  • Page 70 vahingossa. Varmista, että sähkötyökalu on työkalun alas. Tämä varotoimi poistaa työkalun kytketty päältä pois ennen kuin liität laitteen tahattoman käynnistymisen mahdollisuuden. verkkovirtaan ja/tai akkuun, ennen kuin nostat tai kannat sitä. Työkalun kantaminen • Kun sähkötyökaluja ei käytetä, säilytä ne lasten ulottumattomissa. Älä anna sormi virtakytkimellä...
  • Page 71 menettäminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon. Suojausluokka II Säilytä nämä ohjeet. Taattu äänitehotaso LwA: 100 "Huomio - Lue käyttöohjeet dB(A) onnettomuusriskien vähentämiseksi" Käytä kuulonsuojaimia. symboli puhallusnopeus Melu saattaa aiheuttaa 3700 kuulovaurioita. symboli iskunkestävyys Käytä hengityssuojainta. Terveydelle haitallista pölyä syntyy työstettäessä puuta ja muita materiaaleja. Älä koskaan käsittele asbestia sisältäviä...
  • Page 72: Oikea Käyttö

    2. Layout(B1) Lisäkahva (3) mahdollistaa paremman vakauden murtovasaraa käytettäessä. 1. Kahva Turvallisuuden takia konetta ei saa käyttää 2. ON/OFF-kytkin. ilman lisäkahvaa (3). Lisäkahva voidaan kääntää 3. Lisäkahva haluttuun asentoon. Löyhennä ruuvia (a). Käännä 4. Istukan lukkoa sitten kahva miellyttävään työskentelyasentoon 5.
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    - Kytkeminen jatkuvaan tilaan vektorisumma) määritetty EN 60745 -standardin Paina On/Off-kytkintä ja pidä sitä. Paina mukaisesti. lukituskytkintä (a). Vapauta On/Off-kytkin. Kone käy valitulla nopeudella. Tärkeää! Tärinäarvo vaihtelee sähkötyökalun käyttöalueen mukaan ja saattaa ylittää - Kytkeminen pois jatkuvasta tilasta määritetyn arvon epätavallisissa olosuhteissa. Paina On/Off-kytkintä.
  • Page 74: Varaosien Tilaaminen

    Kytke kone pois päältä ja irrota pistoke verkkovirrasta. - Irrota korkki käyttäen kiintoavainta (7). - Poista koneen kansi. - Voitele kaikki käsiksipäästävät mekaaniset osat käyttäen noin 50 g voiteluainetta. - Kiristä korkki. Tärkeää: Jäterasva täytyy hävittää asianmukaiseen jäterasvan keräilypisteeseen. 8.4 Varaosien tilaaminen: Ilmoita seuraavat tiedot varaosia tilatessasi: •...
  • Page 75 1. Οδηγίες ασφαλείας • Μην εκθέτετε το μηχάνημα στην βροχή ή σε υγρές καταστάσεις. Η εισαγωγή νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο θα αυξήσει τον κίνδυνο Προσοχή! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ηλεκτροπληξίας. προστασίας και τις προειδοποιήσεις. • Μην χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να Η...
  • Page 76 πρίζα και πριν να σηκώσετε ή μεταφέρετε λάθους εκκίνησης. το εργαλείο. Η μεταφορά του εργαλείου με το δάχτυλο στο διακόπτη μπορεί να προκαλέσει • Αποθηκεύστε τα μηχανήματα μακριά από παιδιά και μην επιτρέπετε σε άτομα ατυχήματα. που δεν γνωρίζουν τις οδηγίες αυτές να το •...
  • Page 77 Επιπλέον οδηγίες ασφαλείας Σημαντικό! Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα θα πρέπει να • Φορέστε ωτοασπίδες. Ο θόρυβος μπορεί να ακολουθήσετε κάποιες οδηγίες προκαλέσει ζημιά στην ακοή του χρήστη. ασφαλείας για να αποφύγετε τραυματισμούς και ζημιές. • Χρησιμοποιήστε τις επιπλέον λαβές που Παρακαλώ...
  • Page 78: Κατάλληλη Χρήση

    2. Περιγραφή (Β1) το μηχάνημα. Για λόγους ασφαλείας χρησιμοποιείστε το μηχάνημα μόνο εφόσον έχετε τοποθετήσει την 1. Λαβή επιπλέον λαβή. 2. Διακόπτης On/Off Η λαβή μπορεί να τοποθετηθεί σε οποιαδήποτε 3. Επιπλέον λαβή θέση επιθυμεί ο χρήστης. Για να το 4.
  • Page 79: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    7. Αλλαγή καλωδίου 5.2 Πρακτικές συμβουλές 5.2.1 Τρόχισμα εξαρτημάτων Εάν το καλώδιο είναι χαλασμένο θα πρέπει να αλλαχτεί από εξουσιοδοτημένο τεχνικό Για να επιτύχετε το καλύτερο αποτέλεσμα θα προσωπικό για την αποφυγή κινδύνων. πρέπει να χρησιμοποιείτε αιχμηρά εξαρτήματα. Θα πρέπει να τροχίσετε τα εξαρτήματα συχνά για 8.
  • Page 80: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    • Αφαιρέστε το καπάκι στο πάνω μέρος του μηχανήματος. • Λιπάνετε όλα τα προσβάσιμα μηχανικά μέρη με περίπου 50g γράσο. • Σφίξτε το καπάκι. Σημαντικό! Τα παλιά γράσα θα πρέπει να δωθούν σε κάποιο ειδικό κέντρο συλλογής. 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών Παρακαλούμε...
  • Page 81 1. Säkerhetsanvisningar 2. ELSÄKERHET • Verktygets stickkontakt måste passa i Denna apparat kan användas av barn från 8 års vägguttaget. Modifiera inte stickkontakten ålder och personer med nedsatt fysik, sensoriska på något sätt! Använd inte adaptrar i eller mentala handikapp eller som saknar samband med elektriskt jordade verktyg.
  • Page 82 4. Att använda elverktyg uppmärksamhet vid användning av elverktyget kan leda till svåra personskador! • Överbelasta inte ditt verktyg. Använd endast • Använd alltid personlig skyddsutrustning för arbetet lämpliga elverktyg. (PPE) inklusive skyddsglasögon. Användning av rätt elverktyg gör arbete Användning av personlig skyddsutrustning lättare och säkrare inom verktygets angivna såsom dammskyddsmask, halkfria skor, kapacitetsområde.
  • Page 83 5. SERVICE Viktigt! För att undvika personskador och • Låt endast en auktorisera specialist reparera skada på egendom måste vissa ditt verktyg och då endast med utbytesdelar säkerhetsåtgärder vidtas. i original. Detta säkerställer att ditt elverktyg Var god läs hela bruksanvisningen förblir säkert att använda.
  • Page 84: Korrekt Användning

    2. Maskinens delar (B1) 4.1 Stödhandtag (B2, B3) Av säkerhetsskäl får du endast använda 1. Handtag bilningshammaren med stödhandtaget. 2. TILL-/FRÅN-strömställare 3. Stödhandtag Stödhantaget (3) gör att du erhåller bättre 4. Chuckspärr stabilitet vid användning av bilningshammaren. 5. Verktygschuck Av säkerhetsskäl får maskinen inte användas utan 6.
  • Page 85: Praktiska Tips

    - För kontinuerlig drift, tryck samtidigt in Till-/ Använd hörselskydd. Frånströmställaren (2) och spärrknappen (a) på Effekterna av buller kan orsaka hörselskador. handtaget. - Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumman av tre riktningar) har bestämts - För att avaktivera den kontinuerliga driften, enligt EN 60745. tryck on Till-/Frånströmställaren (2) och släpp den 7.
  • Page 86 fettet efter cirka 50 timmars drift. Stäng av maskinen och dra stickkontakten ur vägguttaget. - Lossa locket med tappnyckeln (7). - Avlägsna locket på maskinens ovansida. - Smörj alla åtkomliga delar i mekanismen med cirka 50 g smörjfett. -Dra åter fast locket. Viktigt: Det använda smörjfettet måste bortskaffas till en insamlingsstation för smörjmedel.
  • Page 87 1. Ohutusnõuded 2. ELEKTRIOHUTUS • Tööriista ühenduspistik peab sobima Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. pistikupessa. Ärge muutke pistikut mingil eluaastast ja inimesed, kellel on vähenenud moel! Ärge kasutage elektriliselt maandatud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kel tööriistadega pistikuadaptereid. Muutmata puudub kogemus ja teadmised, kui nad töötavad pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad järelevalve all või on saanud juhised kasutamaks...
  • Page 88 tõsiseid kehavigastusi! võimaldab teil töötada paremini ja ohutumalt tööriista võimete nimivahemikus. • Kandke alati isikukaitsevarustust, sealhulgas kaitseprille. Isikukaitsevarustuse, nagu • Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on defektne. Elektritööriist, mida enam sisse tolmumaski, libisemiskindlate turvasaabaste, kaitsva kiivri või kuulmiskaitse, kandmine ega välja lülitada ei saa, on ohtlik ja see tuleb (sõltuvalt elektritööriista tüübist ja kasutusalast) parandada.
  • Page 89 5. HOOLDUS Tähtis! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks • Laske oma tööriista remontida ainult tuleb seadmeid kasutades järgida volitatud spetsialistidel, kes kasutavad ohutusnõudeid. originaalvaruosi. See tagab teie tööriista jätkuva Lugege tähelepanelikult läbi ohutu töö. kogu kasutusjuhend. Hoidke seda kasutusjuhendit kindlas kohas, et Täiendavad ohutusreeglid see oleks alati kättesaadav.
  • Page 90: Õige Kasutamine

    2. Seadme osad (B1) kasutada ainult koos lisakäepidemega. Lisakäepide (3) võimaldab teil lammutusvasara 1. Käepide kasutamise ajal saavutada parema stabiilsuse. 2. Toitelüliti Ohutuse tagamiseks ei tohi masinat kasutada 3. Lisakäepide ilma lisakäepidemeta (3). 4. Padrunilukk Lisakäepideme saab pöörata igasse vajalikku 5.
  • Page 91: Praktilised Nõuanded

    Kandke kõrvaklappe. lukustusnuppu (a). Müra mõju võib põhjustada kuulmiskahjustusi. - Pideva töö väljalülitamiseks vajutage Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) määratud vastavalt EN-ile 60745. Tähtis! Vibratsiooni väärtus muutub sõltuvalt elektritööriista rakendusalast ja võib erijuhtudel 7. Toitekaabli asendamine erandjuhtudel. Kui selle seadme toitekaabel on kahjustatud, toitelülitil (2) määratud väärtust ületada ning peab ohu vältimiseks selle vahetama tootja seejärel vabastage see uuesti.
  • Page 92: Varuosade Tellimine

    Lülitage masin välja ja tõmmake toitejuhe pistikupesast välja. - Avage kaas mutrivõtmega (7). - Eemaldage masina peal asuv kate. - Määrige kõiki ligipääsetavaid mehaanilisi osi umbes 50 g määrdega. - Pinguldage kaas uuesti. Tähtis: Määrdejäägid tuleb käidelda vastavas õlijäätmete kogumispunktis. 8.4 Varuosade tellimine: Palun esitage varuosade tellimisel järgmised andmed:...
  • Page 93: Original-Konformitätserklärung

    överensstämmelse enligt EU-direktivet och standarder för följande artikel az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo deklareerib vastavuse järgnevatele EL megfeleloségi nyilatkozatot teszi a direktiividele ja normidele termékre ABBRUCHHAMMER / EDH 1300 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 2002/96/EC 2000/14/EC_2005/88/EC 2014/30/EU 2011/65/EU EN 60745-1;...
  • Page 94: Garantie

    Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26 D – 84109 Wörth/Isar Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/45338 98 e-mail: service@matrix-direct.net...
  • Page 95 WARRANTY This appliance is a quality product. It was designed in compliance with products. In the event of interference with of modifications to the current technical standards and made carefully using normal, good quality appliance by unauthorised persons, the warranty will be rendered void. materials.
  • Page 96 GARANCIJA pomanjkljivosti. Aparat je visoko kakovosten izdelek. Konstruiran je ob upoštevanju sedanjih Poškodbe nastale med transportom, neupoštevanje navodil za uporabo in tehnicnih spoznanj in skrbno narejen z uporabo obicajnih dobrih materialov. montažo, nepooblaščen poseg v stroj, preobremenitev stroja ali naravna Garancijska doba znaša 24 mesecev in zacne teci z dnem prodaje, velja pa ob obraba materiala ne spadajo v garancijsko popravilo.
  • Page 97 χρόνου εγγύησης για το μηχάνημα. Δεν θα ξεκινάει καινούριος χρόνος εγγύησης ζητήσετε την εγγύηση σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τον προμηθευτή για ανταλλακτικά τα οποία τοποθετούνται. Δεν μπορούμε να δώσουμε εγγύηση σας. για ζημιές και ελαττώματα του μηχανήματος που έχουν προκύψει από Please check our service centres at www.matrix-direct.net.
  • Page 98 Garanti Den här apparaten är en kvalitetsprodukt. Den är konstruerad i enlighet med garantin att bli ogiltig. gällande tekniska standarder och tillverkats noga med material av normal, god Skador som beror på felaktig hantering, överbelastning, eller naturligt kvalitet. slitage undantas från garantin. Skador som är förorsakade av tillverkaren eller av ett materialfel kommer Garantitiden är 24 månader och gäller från inköpsdatum, som ska verifieras att rättas till utan kostnad genom reparation eller genom att tillhandahålla...
  • Page 99 ABBRUCHHAMMER / EDH 1300 GARANTIE JÓTÁLLÁS gekauft bei: Vásárlás helye: in (Ort, Straße): Cím (település, utca): Name d. Käufers: A vásárló neve: Straße, Haus-Nr.: Utca, házszám: PLZ, Ort : IRSZ, település: Telefon: Telefon: Datum, Unterschrift: Dátum, aláírás: Fehlerbeschreibung: A hiba leírása:...
  • Page 100 TAKUU Εγγύηση Ostopaikka: Αγορασμένο στο: Kaupunki, katuosoite: Διεύθυνση (πόλη, οδός): Asiakkaan nimi: Όνομα πελάτη: Katuosoite: Διεύθυνση πελάτη: Postinumero ja kaupunki: Ταχυδρομικός κώδικας, πόλη: Puhelin: Τηλέφωνο: Päivämäärä ja allekirjoitus: Ημερομηνία, υπογραφή: Vian kuvaus: Περιγραφή βλάβης: GARANTI GARANTII Inköpsställe: Ostetud: i (ort, gata): Linn, tänav: Kundens namn: Kliendi nimi:...

Table des Matières