Page 2
KUCHENKA MIKROFALOWA________________________ INSTRUKCJA OBSŁUGI МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ _________________ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Мікрохвильова піч ________________________ Інструкція з експлуатації...
Page 3
MODÈLE: EGO-G25DCW EGO-G25DCO EGO-G25DCG EGO-G25DCS EGO-G25DCCH Micro-Ondes Mode D'emploi Merci de lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce micro-ondes. Conservez cette notice pour une prochaine utilisation.
Page 4
PRÉCAUTIONS A PRENDRE POUR EVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES 1. N'essayez pas de faire fonctionner ce four à micro-ondes avec la porte ouverte puisque le fonctionnement de celui-ci avec la porte ouverte peut entraîner une exposition dangereuse à la diffusion des micro-ondes.
Page 5
CARACTÉRISTIQUES Consommation: 230-240V~50 z,1400 W (Micro-ondes) 1000W (Grill) Puissance de sortie micro-ondes : 900 W Fréquence de fonctionnement: 2450 MHz Dimensions extérieures: 291mm(H)×498mm(L)×410mm(P) Dimensions de la cavité: 220mm(H)×340mm(L)×320mm(P) Capacité du four: 25Litres Uniformité cuisson: Plateau tournante Poids net: environ 13.4 kg PRECAUTIONS AVANT D’APPELER LE CENTRE SERVICE Si le micro-onde ne fonctionne pas: Assurez-vous que le four est correctement branché.
Page 6
INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENTS Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d'un cordon muni d'un fil de terre avec une fiche de terre. Il doit être branché dans une prise murale correctement installée et mise à la terre. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à...
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez appareil, respectez les précautions élémentaires de sécurité qui suivent : AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de brûlure, d’électrocution, d'incendie, de blessure ou d'exposition à l'énergie micro-ondes excessives: 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. 2.
Page 8
Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans une armoire. La porte ou la surface extérieure peuvent devenir chaud lorsque l'appareil fonctionne. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en marche. L'appareil doit être placé contre un mur. Appareil ne doit pas être utilisé...
Page 9
PRINCIPES DE CUISSON AU MICRO-ONDES 1. Disposer les aliments avec soin. 2. Prendre connaissance du temps de la cuisson indiquée sur la préparation. Cuire pendant le temps indiqué et rallonger par la suite le temps de cuisson si nécessaire. Des aliments trop cuit peuvent prendre feu.
Page 10
Système de verrouillage des portes Porte avec hublot Croisillon d’entrainement Anneau circulaire soutien plateau tournante Panneau de commande Diffuseur d'ondes (Ne pas retirer la plaque de mica couvrant le diffuseur d'ondes) Plateau tournant en verre Chauffe-Grill Grille de cuisson 10. PLATEAU...
Page 11
PANNEAU DE COMMANDE Icône Pâtisserie Icône pâtes Icône Poisson Icône légumes Icône Cuisson Grill Icône pizza Icône viandes Icône Cuisson Micro‐ondes Touche Horloge (CLOCK) Bouton Cuissons automatiques Sélecteur TEMPS – POIDS Décongélation par poids Décongélation par temps Bouton sélection du mode de cuisson : MICRO ONDES / GRILL Bouton FIN/PAUSE Bouton START 8 ...
Page 12
PROGRAMMATION A tout moment lors de la programmation, vous revenez au mode veille du four à micro-ondes après avoir appuyé sur le bouton FIN/PAUSE. Pendant la cuisson, vous pouvez mettre en pause le programme en appuyant sur le bouton une fois, puis appuyez sur START pour reprendre ou ré-appuyez sur FIN / PAUSE pour FIN/PAUSE ...
Page 13
Cuisson Grill Le plus long temps de cuisson est de 95 minutes. Supposons que vous voulez griller les aliments pendant 10 minutes. Placez les aliments dans le four et fermer la porte Appuyez sur le bouton MICRO ONDES / GRILL 3. Tourner le sélecteur pour choisir le mode Grill : « »...
Page 14
Cuissons automatiques Pour les aliments relatifs aux différents modes de cuisson ci-dessous, il n'est pas nécessaire de programmer la durée et la puissance de cuisson. Il suffit d'indiquer le type d'aliments que vous souhaitez faire cuire ainsi que le poids l’aliment. Étapes: Placez les aliments dans le four et fermez la porte.
Page 15
Nettoyage et entretien Éteindre le four et retirez la fiche d'alimentation de la prise murale avant de le nettoyer. Gardez l'intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures de liquides ou d'aliments surviennent et adhèrent aux parois du four, essuyez-les avec un chiffon humide. Un détergent doux peut être utilisé si le four est très sale.
Page 16
MODELLO: EGO-G25DCW EGO-G25DCO EGO-G25DCG EGO-G25DCS EGO-G25DCCH Manuale di istruzioni Forno a microonde Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare il forno. Conservare questo mamual per riferimento futuro...
Page 18
230-240V~50Hz, 1400W(Microonde) Consumo di energia: 1000W (Grill) Nominale Microonde Potenza di 900W uscita: Frequenza di funzionamento: 2450MHz Dimensioni esterne: 291mm(H)×498mm(W)×410mm(D) Forno Dimensioni della cavità: 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D) Capacità forno: 25Litres Cottura Uniformità: sistema giradischi Peso netto: Circa.13.4 kg Se il forno non funziona: Verificare che il forno è...
Page 19
corrette. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e non funziona sotto il forno o sopra una superficie calda o taglienti. La presa deve essere facilmente accessibile in modo che sia possibile scollegare facilmente in caso di emergenza. vo non utilizzare il forno all'aperto.
Page 20
Quando si usano elettrodomestici basilari precauzioni di sicurezza elettrica dovrebbe essere seguito, tra cui i seguenti: ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi, lesioni a persone o di esposizione a un'eccessiva energia a microonde Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio Usare questo apparecchio solo per l'uso previsto, come descritto in questo manuale.
Page 21
materiale, e scintilla attrezzature erosione. Per le apparecchiature di classe B sono attrezzature idonee per l'utilizzo in ambienti domestici e in stabilimenti direttamente collegati a una rete di alimentazione a bassa tensione che alimenta edifici utilizzati per purpose.for uso domestico domestico. Questo apparecchio non è...
Page 22
Disporre con attenzione il cibo. Posizionare le aree più spesse verso l'esterno del piatto. Guarda il tempo di cottura. Cuocere per il più breve lasso di tempo indicato e aggiungere di più se necessario. Alimenti gravemente stracotto può fumare o prendere fuoco. Coprire i cibi durante la cottura.
Page 23
Door Safety Lock System finestra forno Shaft Supporto giradischi Pannello di Controllo Saluto Guida (Si prega di non rimuovere la lastra di mica che copre la guida d'onda) Vassoio di vetro Grill Heater in metallo Rack 10. VASSOIO...
Page 24
DISPLAY OROLOGIO AUTO COOK MANOPOLA SCONGELARE IN BASE AL PESO SCONGELARE IN BASE AL TEMPO MICROONDEWAVE / GRILL START...
Page 25
COME IMPOSTRE I COMANDI FORNO Dopo aver collegato il forno o dopo essere passati 60 secondi di inattivita‘ il forno entra in modalita‘ di blocco e si puo‘ utilizzarlo solo dopo aver premuto il tasto START. Durante il settaggio di un programma sin puo‘ tornare nella modalita‘ stand-by premendo il pulsante END o attendendo 30 sec.
Page 26
Quick Start Usare questa funzione per cuocere al livello massimo (P100) per un desiderato periodo di tempo. Il tempo massimo di cottura e di 10 min. In modalita‘ standby, posizionare il cibo all’interno del forno, chiudere la porta e premere il tasto START ripetutamente per selezionare il tempo desiderato.
Page 27
scongelamento. Scongelare in base al tempo Il massimo tempo di scongelamento e‘ di 95 min. Per esempio si volgia scongelare della carne. Posizionare la carne nel forno e chiudere la porta. Premere il tasto SCONGELAMENTO IN BASE AL TEMPO Ruotare la manopola per selezionare il tempo di scongelamento desiderato. Premere START per confermare.
Page 28
Spegnere il forno e togliere la spina di alimentazione dalla presa a muro prima di pulire Mantenere l'interno del forno pulito. Quando schizzi di cibo o liquidi versati che aderiscono alle pareti del forno, pulire con un panno umido. Detergente delicato può essere usato se il forno è sporco.
Page 29
MODEL: EGO-G25DCW EGO-G25DCO EGO-G25DCG EGO-G25DCS EGO-G25DCCH Microwave Oven Owner's Manual Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Retain this mamual for future reference.
Page 30
Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Page 31
230-240V~50Hz, 1400W(Microwave) Power Consumption: 1000W (Grill) Rated Microwave Power Output: 900W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 291mm(H)×498mm(W)×410mm(D) Oven Cavity Dimensions: 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D) Oven Capacity: 25Litres Cooking Uniformity: Turntable System Net Weight: Approx.13.4 kg If the oven fails to operate: Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.
Page 32
The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency. Do not use the oven outdoors. This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
Page 33
for industrial or laboratory use. Do not operate the oven when empty. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Page 34
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The appliance shall be placed against a wall. Appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Children being supervised not to play with appliance.
Page 35
Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers.
Page 36
Door Safety Lock System Oven Window Shaft Turntable Support Control Panel Wave Guide (Please do not remove the mica plate covering the wave guide)) Glass Tray Grill Heater Metal Rack 10. TRAY...
Page 37
DISPLAY SCREEN CLOCK button AUTO COOK button DIGITAL DIAL WEIGHT DEFROST button JET DEFROST button MICROWAVE / GRILL button END button START button...
Page 38
After plugging in the oven or waiting for 60 seconds without opertation in standby mode, the system enter into lock mode, you can’t operate it until pressing START button. When setting a program, you can get the oven return to the standby mode after pressing END button or waiting for 30 seconds.
Page 39
Quick Start Use this feature to program the oven to microwave food at 100% power conveniently. The maximum cooking time is 10 minutes. In standby mode, place food into the oven and close the door, press START button continually to set the cooking time, and the oven will start working automatically.
Page 40
Jet Defrost The longest defrosting time is 95 minutes. Suppose you want to defrost meat food. Place meat into the oven and close the door. Press JET DEFROST button. Turn DIGITAL DIAL to set the defrosting time. Press START button. During defrosting program, the system will pause and sound beeps to remind user to turn NOTE: food over, and then press START to resume the defrosting.
Page 41
Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
Page 42
MODELO: EGO-G25DCW EGO-G25DCO EGO-G25DCG EGO-G25DCS EGO-G25DCCH Manual del usuario de Microondas Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar y operar el horno. Conserve este mamual para referencia futura.
Page 44
230-240V~50Hz, 1400W(microonda) Consumo de energía: 1000W (Grill) Calificación Microondas Potencia 900W de salida: Frecuencia de operación: 2450MHz Dimensiones exteriores: 291mm(H)×498mm(W)×410mm(D) Dimensiones Cavidad del Horno: 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D) Capacidad del horno: 25 Litros Uniformidad de cocción: sistema Turntable Peso neto: Aprox.13.4 kg Si el horno no funciona: Check to ensure that the oven is plugged in securely.
Page 45
ninguna apertura de este electrodoméstico. No quite los pies. No haga funcionar el horno sin la bandeja de cristal, soporte del rodillo, y el eje en la posición adecuada. Asegúrese de que el cable de alimentación está dañado y no se ejecuta en el horno o sobre una superficie caliente o afilado.
Page 46
ISi usando eléctricas precauciones de seguridad básicas aparato debe seguirse, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, lesiones a personas o exposición excesiva a la energía de microondas: Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Page 47
en establecimientos domésticos y en los establecimientos conectados directamente a una red de alimentación de baja tensión que alimenta a edificios empleados purpose.for uso doméstico interno Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Page 48
Disponga los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más gruesas hacia fuera del plato. Vea el tiempo de cocción. Cocine durante el menor tiempo indicado y añadir más si es necesario. Alimentos se cocinen en exceso puede fumar ni encender Cubra los alimentos durante la cocción. Cubiertas prevenir salpicaduras y ayudan a que se cocine uniformemente.
Page 49
Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta ventana del horno apoyo del plato giratorio Panel de control uía Wave (Por favor, no retire la placa de mica que cubre la guía de onda) bandeja de Cristal Asador metal rack 10.
Page 50
PANTALLA DIGITAL Botón RELOJ Botón AUTO COOK (Cocción Automática) MANDO DIGITAL Botón DESCONGELACIÓN POR PESO Botón DESCONGELACIÓN POR TIEMPO Botón MICROONDAS/GRILL Botón FIN Botón INICIO...
Page 51
COME IMPOSTARE I COMANDI FORNO Después de conectar el horno microondas o tras 60 segundos sin actividad en modo de standby, el sistema entra en modo de bloqueo, y se debe pulsar el botón de INICIO para volverlo a utilizar. Al establecer un programa, se puede volver al modo standby, pulsando el botón de FIN o tras esperar 30 segundos.
Page 52
Quick Start Utilizar esta función para que el microondas se utilice al 100% de potencia convenientemente. El tiempo máximo de cocción es de 10 minutos. En modo stand by, introducir los alimentos en el interior del horno microondas y cerrar la puerta, pulsar el botón INICIO de forma contínua para ajustar el tiempo de cocción y el horno comenzará...
Page 53
Pulsar una vez el botón de DESCONGELACIÓN POR PESO. Girar el MANDO DIGITAL para selecciónar el peso. Pulsar el botón INICIO para empezar la descongelación Nota: Durante el programa de descongelación, el sistema hará una pausa y emitirá un sonido para recordar al usuario dar vuelta al alimento, a continuación, pulse el botón INICIO para reanudar la descongelación.
Page 54
Bloqueo para niños Se utiliza para evitar el funcionamiento no supervisado del horno por niños pequeños.. Para configurar el Bloqueo de Seguridad Infantil: Mantener pulsado el botón FIN durante 3 segundos, se emitirá un sonido y el microondas quedará inoperativo. Para cancelar el Bloqueo de Seguridad Infantil: Mantener pulsado el botón FIN durante 3 segundos, se emitirá...
Page 55
El horno debe ser limpiado regularmente y cualquier resto de comida. No mantener el horno en condiciones de limpieza podría dar lugar a un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vida del aparato y provocar una situación peligrosa. Por favor, no tire el aparato a la basura doméstica, debe eliminarse el centro de eliminación especial proporcionada por los municipios.
Page 56
MODEL: EGO-G25DCW EGO-G25DCO EGO-G25DCG EGO-G25DCS EGO-G25DCCH Mikrowellenofen Bedienungsanleitung VORSICHTSMASSNAHMEN F¨¹R M.GLICHE ¨¹berm..iger MIKROWELLE ENERGY VERMEIDE. Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgf.ltig vor der Installation und dem Betrieb des Ofens.Bewahren Sie diese mamual f¨¹r die Zukunft.
Page 57
Versuchen Sie nicht, diesen Ofen mit der Tür offen zu betreiben, da der offenen Tür in Betrieb schädliche Einwirkung von Mikrowellenenergie führen. Es ist wichtig, nicht zu umgehen oder zu manipulieren mit den Sicherheitsverriegelungen Versuchen Sie nicht, diesen Ofen mit der Tür offen zu betreiben, da der offenen Tür in Betrieb schädliche Einwirkung von Mikrowellenenergie führen.
Page 58
230-240V~50Hz, 1400W(Microwave) Leistungsaufnahme: 1000W (Grill) Mikrowelle 900W Ausgangsleistung: Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 291mm(H)×498mm(W)×410mm(D) Oven Cavity Dimensions: 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D) Oven Capacity: 25Litres Cooking Uniformity: Turntable System Net Weight: Approx.13.4 kg Wenn der Ofen nicht funktioniert: Stellen Sie sicher, dass der Ofen in fest eingesteckt. Wenn es nicht ist, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, warten Sie 10 Sekunden und stecken Sie ihn wieder sicher.
Page 59
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder über heißen oder scharfen Oberfläche laufen. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass es leicht in einem Notfall gezogen werden. Verwenden Sie nicht die Backofen im Freien. Dieses Gerät muss geerdet werden.
Page 60
übermäßiger Mikrowellenenergie zu reduzieren: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät Benutzen Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Einsatz als in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe in diesem Gerät. Diese Art von Ofen ist speziell auf Hitze, Koch oder trockene Lebensmittel konzipiert.
Page 61
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen, bestimmt, wenn sie unter Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit.. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Page 62
Vereinbaren Lebensmittel sorgfältig. Zeigen dicksten Bereiche nach außen von Gericht. Sehen Garzeit. Kochen kürzester Zeit angegeben und fügen Sie mehr als nötig. Essen verkocht stark rauchen kann oder sich entzünden. Titelbild Lebensmittel beim Kochen. Abdeckungen verhindern Spritzen und helfen Lebensmittel gleichmäßig garen.
Page 63
Tür-Sicherheits-Lock System Backofen Fenster Shaft Turntable Support Systemsteuerung Wave Guide (Bitte entfernen Sie nicht den Glimmer Platte für den Wellenleiter) Glass Tray Grill Heizung Metall-Rack 10. TABLETT...
Page 65
Nach dem Einstecken in den Ofen oder das Warten für 60 Sekunden ohne Opertation im Standby-Modus, das System in den Lock-Modus zu gelangen, kann man nicht arbeiten, bis es durch Drücken von START-Taste. Bei der Einstellung eines Programms können Sie den Backofen Rückkehr in den Standby-Modus nach dem Drücken END-Taste oder warten 30 Sekunden lang erhalten ...
Page 66
Quick Start Use this feature to program the oven to microwave food at 100% power conveniently. The maximum cooking time is 10 minutes. In standby mode, place food into the oven and close the door, press START button continually to set the cooking time, and the oven will start working automatically.
Page 67
Benutzer daran zu erinnern Lebensmittel umzudrehen, und drücken Sie dann START, um das Abtauen wieder aufzunehmen. Jet Defrost Die längste Zeit Abtauen beträgt 95 Minuten. Angenommen, Sie wollen Fleisch essen auftauen.. Legen Sie das Fleisch in den Ofen und die Tür schließen. Press Jet Defrost-Taste.
Page 68
Piepton und der Ofen nicht betrieben werden kann. Um die CHILD LOCK abbrechen: Drücken und halten Sie die END-Taste für 3 Sekunden, ertönt ein Piepton und der Ofen betrieben werden kann Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen..
Page 69
sauberen Zustand zu halten könnte, um eine Verschlechterung der Oberfläche, die sich negativ auf die Lebensdauer des Gerätes und es nicht zu einer gefährlichen Situation führen. Bitte nicht entsorgen Sie das Gerät in den Hausmüll bin, sollte es auf die jeweilige Entsorgungszentrum von den Gemeinden zur Verfügung gestellt entsorgt werden Wenn die Mikrowelle mit Grill-Funktion zum ersten Mal verwendet, kann es zu leichten Rauch und Geruch.
Page 70
MODELO:EGO-G25DCW EGO-G25DCO EGO-G25DCG EGO-G25DCS EGO-G25DCCH Microgolf Oven Handleiding Lees deze instructies aandachtig voordat u de microgolfoven gebruikt en bewaar ze goed voor later gebruik.
Page 71
VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING VAN BLOOTSTELLING AAN SCHADELIJKE MICROGOLVEN 1. Probeer niet om deze microgolfoven te bedienen met de deur open. Dit kan resulteren in blootstelling aan schadelijke microgolven. Het is belangrijk dat er niet aan de veiligheidsvergrendeling wordt gesleuteld en dat deze niet wordt verbroken.
Page 72
TECHNISCHE GEGEVENS Stroomverbruik: 230-240V~50Hz,1400 W (Microgolf) 1000W (Grill) Afgegeven vermogen (microgolfoven) : 900 W Netspanning: 2450 MHz Afmetingen buitenkant: 291mm(H)×498mm(L)×410mm(D) Afmetingen binnenkant: 220mm(H)×340mm(L)×320mm(D) Inhoud oven: Gelijkmatig koken: Draaiplateau Netto gewicht: ongeveer 13.4 kg PROBLEEMOPLOSSING ALVORENS DE KLANTENSERVICE TE CONTACTEREN Wat te doen als de microgolfoven niet werkt: Controleer of de microgolfoven correct is aangesloten.
Page 73
INSTRUCTIES OM HET TOESTEL AAN TE SLUITEN Dit toestel moet geaard worden. Deze microgolf oven moet een netsnoer hebben met een aardingsdraad en een geaarde stekker. Hij moet aangesloten worden op een stopcontact dat goed geinstalleerd en geaard is. In het geval van een kortsluiting, vermindert de aarding het risico op een elektrische schok door het hebben van een kabel die ervoor zorgt dat de stroom wegkan.
Page 74
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING: Om tijdens het gebruik van uw apparaat het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of blootstelling aan schadelijke microgolven te reduceren, dient u de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen in acht te nemen, inclusief : 1. Lees alle instructies en voorzorgsmaatregelen alvorens het apparaat te gebruiken. 2.
Page 75
De microgolfoven mag niet in een kast geplaatst worden. De deur kan warm worden wanneer het apparaat in gebruik is. De toegankelijke oppervlakken kunnen warmer worden als het apparaat in werking is. Het apparaat moet geplaatst worden tegen een muur. Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij ze onder toezicht staan of geinformeerd zijn over het gebruik van het apparaat door de persoon die voor hun verantwoordelijk is.
Page 76
BASISPRINCIPES BEREIDINGEN MET MICROGOLF 1. Plaats het voedsel steeds voorzichtig in de oven 2. Kijk naar de bereidingstijd van het voedsel op de verpakking. Bereidt het voedsel volgens de aanbevolen tijd en verleng de tijd indien nodig. Voedsel die de bereidingstijd overschrijdt kan vuur vatten. 3.
Page 77
BENAMING ONDERDELEN EN TOEBEHOREN OVEN 1. Veiligheidsysteem van de deur 2. Kijkvenster 3. Koppeling draaiplateau 4. Geleidingsring draaiplateau 5. Bedieningspanneel 6. Golfzender (Het mica plaatje niet verwijderen van de golfzender) 7. Glazen plateau 8. Grillplaat 9. Grill-rooster + Crisperplaat 8 ...
Page 78
BEDIENINGSPANNEEL (Modellen met GRILL) Symbool Gebak Symbool Pasta Symbool Vis Symbool Groenten Symbool Grill Symbool Pizza Symbool Vlees Symbool microgolf KLOK AUTOMATISCH KOOKPROGRAMMA Draaiknop om TIJD – GEWICHT te selecteren Ontdooien op basis van gewicht Ontdooien op basis van tijd Bereidingswijze : MICROGOLF / GRILL STOP/PAUZE knop START knop 9 ...
Page 79
GEBRUIKSAANWIJZING Tijdens de programmatie kan u op elk moment terugkeren naar de vorige instelling door op EINDE/PAUZE te drukken. Na het aansluiten van het apparaat en zonder enige actie van uw kant gedurende 60 seconden of wanneer u de standby-modus schakelt, worden de orders vergrendeld totdat u op de knop "START"...
Page 80
Grill functie Het langste bereidingsprogramma bedraagt 95 minuten. Veronderstel dat u het voedsel 10 minuten wilt grillen. Plaats het voedsel in de oven en sluit de deur. Druk op de knop BEREIDINGSWIJZE 3. Draai aan de knop TIJD/GEWICHT om de Grill functie te selecteren : « »...
Page 81
Ontdooien op basis van gewicht De microgolfoven kan vlees, gevogelte en zeevruchten ontdooien. De tijd en het vermogen worden aangepast aan het gewicht van het voedsel dat u wilt ontdooien. Het gewicht van de portie mag varieren van 100g tot 1800g. Veronderstel dat u garnalen wilt ontdooien : 1.
Page 82
MODELO:EGO-G25DCW EGO-G25DCO EGO-G25DCG EGO-G25DCS EGO-G25DCCH Forno Microondas Manual do Proprietário Por favor, leia atentamente estas instruções antes de instalar e operar o forno. Guarde este mamual para referência futura.
Page 83
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A EXPOSIÇÃO EXCESSIVA À ENERGIA DAS MICROONDAS 1. Não tente operar o microondas com a porta aberta, pois isso vai resultar na exposição excessiva e prejudicial à energia das microondas. Não abra a porta nem os sistemas de segurança enquanto o micro-ondas estiver a funcionar.
Page 84
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Consumo de energia 230-240V~50Hz, 1400W (Microondas) 1000W (Grill) Potência do microondas 900W Frequência 2450MHz Dimensões exteriores 291 mm (H) x 498 mm (W) x 410 mm (D) Dimensões da cavidade 220 mm (H) x 340 mm (W) x 320 mm (D) Capacidade 25 litros Modo de cozinhar...
Page 85
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA Este aparelho deve ser ligado à terra. Este aparelho está equipado com um cabo de ligação terra e respectiva ficha. Deve ser ligado a uma tomada de parede que esteja devidamente ligada à terra. No caso de um curto-circuito, a ligação terra reduz o risco de choque eléctrico, fornecendo uma escapatória de descarga para a corrente elétrica.
Page 86
instruções adequadas tiverem sido dadas de forma a que a criança seja capaz de usar o micro-ondas de uma forma segura e entenda os perigos do uso inadequado do aparelho. 7 . Para reduzir o risco de incêndio no interior do microondas: a.
Page 87
31 . O forno microondas serve somente para uso doméstico e não para utilizações comerciais. 32 . Nunca reduza ou anule a distância na parte de trás ou nas laterais do aparelho, uma vez que essas distâncias asseguram uma distância mínima em relação às paredes para a circulação de ar. 33 .
Page 88
Tipo de recipiente Microondas Grill Combinado* Vidro resistente ao calor Vidro que não é resistente ao Não Não Não calor Cerâmica resistente ao calor Pratos plásticos para Não Não micro-ondas Pratos plásticos para Não Não micro-ondas Não Não BANDEJA Tabuleiros metálicos Não Não Prateleiras metálicas...
Page 89
Ç Ç Tranca de segurança da porta Porta/janela Eixo giratório Suporte do prato giratório Systemsteuerung Saída das ondas (Por favor não remova a a mica que cobre esta zona) Prato de vidro Rsistência do grill Aro metálico 10. BANDEJA...
Page 90
COMO DEFINIR OS COMANDOS DO MICROONDAS - Depois de ligar o microondas ou ficar 60 segundos sem realizar nenhuma operação, o aparelho entra no modo de espera (stand by), não sendo possível operá-lo até que se pressione o botão de início (START). - Ao definir um programa, pode depois voltar ao modo stand by após pressionar o botão FIM/PAUSA ou esperar 30 segundos.
Page 91
8. Pressione o botão START. Nota: Durante a cozedura, pode pressionar o botão microondas / grill / convecção . GRILL O tempo máximo de cozedura é de 95 minutos. Suponha que pretende grelhar alimentos com o grill durante 10 minutos. 1.
Page 92
7. Ligue o botão DIGITAL para ajustar o tempo de cozedura para 15m. 8. Pressione o botão START. MODO MICROONDAS E CONVECÇÃO O tempo máximo de cozedura é de 95 minutos. Existem 4 tipos de modos combinados de cozedura: Co-1 → 2 → Co-Co-3 → Co-4. Co-1: 73% do tempo para cozinhar no microondas, 27% para convecção.
Page 93
3. Regule o botão DIGITAL para ajustar o tempo. 4. Pressione o botão START para iniciar. Nota: Durante o programa de descongelamento, o sistema pára e emite um sinal sonoro para lembrar o utilizador da necessidade de virar os alimentos. De seguida pressione START novamente para continuar o descongelamento.
Page 94
3. Pressione o botão START para iniciar. TRANCA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS Use esta função para impedir que as crianças ponham o microondas em funcionamento sem supervisão por parte de um adulto. Para definir o bloqueio para crianças: Pressione o botão TERMINAR / PAUSA durante 3 segundos, um sinal sonoro e luzes vão indicar o bloqueio.
Page 95
morna com sabão ou na máquina. 8 . O disco giratório e o suporte do prato devem ser limpos regularmente para evitar ruídos excessivos. Basta limpar a superfície do fundo do microondas com um detergente suave. O disco rotativo pode ser lavado em água com sabão neutro ou na máquina de lavar louça.
Page 96
MODEL: EGO-G25DCW EGO-G25DCO EGO-G25DCG EGO-G25DCS EGO-G25DCCH Cuptor cu microunde Manualul proprietarului Vă rugăm să citi ț i cu aten ț ie aceste instruc ț iuni înainte de a instala ș i de a utiliza cuptorul. Păstra ț i acest mamual de referin ț ă pentru viitor.
Page 98
SPECIFICA Ț II 230-240V~50Hz, 1400W(Microwave) Consum de energie: 1000W (Grill) Evaluat microunde Putere de 900W ie ș ire: Func ț ionarea la frecven ț ă: 2450MHz Dimensiuni exterioare: 291mm(H)×498mm(W)×410mm(D) Cuptor dubli Dimensiuni: 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D) Capacitate cuptor: 25Litres Sistemul Turntable Gătit Uniformitatea: Greutate neta: Approx.13.4 kg...
Page 99
Înainte de a apela LA SERVICE Dacă cuptorul nu func ț ionează: 1. Verifica ț i pentru a se asigura că cuptorul este conectat în siguran ț ă. Dacă nu este, scoate ț i ș techerul din priză, a ș tepta ț i 10 secunde ș i conecta ț i-l din nou, ferm. 2.
Page 100
cazul unui scurt circuit electric , împământarea reduce riscul de electrocutare , oferind un fir de evacuare pentru curentul electric . Se recomandă ca un circuit separat care serve ș te numaicuptorului fi furnizate . Folosind o înaltă tensiune este periculoasă ș i poate duce la un incendiu sau un alt accident provocat daune cuptor . AVERTIZARE Utilizarea necorespunzătoare a fi ș...
Page 101
deteriorat sau a scăzut . În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat , acesta trebuie înlocuit de către producător sau de agentul său de service sau de o persoană calificată , pentru a evita un pericol . 5 . Avertizare : Când aparatul este operat în modul combinat , copiii ar trebui să utilizeze cuptorul numai sub supravegherea unui adult din cauza temperaturilor generate .
Page 102
ș i instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguran ț a lor . 19 . Copiii trebuie supraveghea ț i pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul . 20 . Cuptorul cu microunde este folosit numai în sine statatoare . 21 .
Page 103
PRINCIPII coacerea la microunde 1. Aranja cu grijă alimente. Pune ț i mai groase spre zonele din afara de mâncare. 2. Uita-te la timpul de gătire. Gatiti pentru cel mai scurt suma de timp indicat si adaugati mai mult ca este necesar. Alimente grav ars poate fuma sau aprinde.
Page 104
containere Combinație: aplicabil atât pentru "microunde + grill" Denumirile Usa de blocare Sistemul de siguranță fereastra cuptor Suport placă turnantă Panoul de control Wave Ghidul (Vă rugăm să nu scoateți placa mica acoperă ghid de undă)) Tava de sticlă Încălzitorul grătarului de metal Rack 10.
Page 105
PANOU DE CONTROL Ecran de afi ș are butonul CEAS Butonul AUTO COOK DIGITAL DIAL GREUTATE butonul DEFROST JET butonul DEFROST Buton cu microunde / GRILL butonul END butonul START...
Page 106
După conectarea la cuptor sau de aș teptare de 60 de secunde, fără a opertation în modul de aș teptare, sistemul intră în modul de blocare, nu se poate opera pana la apăsarea butonului START. La stabilirea unui program, puteț i obț ine revenirea cuptorul în modul de aș teptare după apăsarea butonului END sau de aș...
Page 107
Quick Start Utilizaț i această funcț ie pentru a programa cuptorul la alimente cu microunde la 100% putere convenabil.Timpul maxim de preparare este de 10 minute. În modul de aș teptare, loc de alimente în cuptor ș i închideț i uș a, apăsaț i butonul START continuu pentru a seta timpul de gătire, iar cuptorul va porni automat.
Page 108
Să presupunem că doriț i pentru a dezgheț a creveț i. 1. Locul creveț i în cuptor ș i închideț i uș a. 2. Apasati butonul GREUTATE dezgheț are. 3. Rotiț i Cursorul rotativ pentru a selecta greutatea alimentelor. 4. Apăsaț i butonul START. Notă: În timpul programului de decongelare, sistemul va întrerupe ș...
Page 109
cuptor cu microunde patiserie cuptor cu microunde peste microunde + gratar Pizza microunde + gratar Carne filet Blocare acces copii Utilizaț i pentru a preveni o funcț ionare nesupravegheată a cuptorului de către copiii mici. Pentru a seta CHILD LOCK: Ț ineț i apăsat butonul END pentru 3 secunde, se aude un semnal sonor ș i cuptorul nu pot fi exploatate.
Page 110
apă cu detergent uș oare sau masina de spalat vase . Când scoateț i inelul rotativ din podea cavitatea de curăț are , asiguraț i-vă că pentru a înlocui în poziț ia corectă . 9 . Elimina mirosurile din cuptor prin combinarea o cana de apa cu suc ș i pielea de la o lamaie intr-un castron adânc cuptorul cu microunde , cuptor cu microunde timp de 5 minute .
Page 111
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODELE: EGO-G25DCW EGO-G25DCO EGO-G25DCS EGO-G25DCG EGO-G25DCCH Przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania kuchenki mikrofalowej należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować, ponieważ może być potrzebna w przyszłości.
Page 112
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU OCHRONY PRZED SZKODLIWYM DZIAŁANIEM ENERGII MIKROFAL 1. Nie należy obsługiwać kuchenki przy otwartych drzwiczkach ze względu na ryzyko szkodliwego działania energii mikrofal. W żadnym wypadku nie wolno omijać ani manipulować przy blokadach bezpieczeństwa. 2. Nie umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami a przednią częścią kuchenki, oraz nie dopuszczać do gromadzenia się...
Page 113
Dane techniczne Pobór energii: 230-240 V, ~50 Hz, 1400 W (funkcja mikrofal), 1000 W (funkcja grilla) Znamionowa moc wyjściowa mikrofal: 900 W Częstotliwość robocza: 2450 MHz Wymiary zewnętrzne (dł. x szer. x wys.) 498 x 410 x 291 mm Wymiary komory kuchenki (dł. x szer. x wys.) 340 ×...
Page 114
Uwagi W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu Producent i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenia kuchenki lub obrażenia powstałe wskutek niestosowania się do instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego Poszczególne kable w przewodzie zasilającym posiadają...
Page 115
13. Zawartość butelek z pokarmem dla niemowląt i słoiczków z odżywkami dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić temperaturę przed podaniem, aby uniknąć poparzeń. 14. Naczynia kuchenne mogą nagrzewać się pod wpływem ciepła z podgrzanej żywności. Do przenoszenia naczyń należy używać...
Page 116
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE GOTOWANIA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ 1. Dokładnie ułożyć produkty żywnościowe. Najgrubsze składniki potrawy ułożyć na obrzeżach naczynia. 2. Kontrolować czas gotowania. Gotować przez najkrótszy zalecany czas, który w razie potrzeby można następnie wydłużyć. W przypadku znacznego przypalenia potrawy może wytworzyć się dym lub potrawa może się zapalić. 3.
Page 117
NAZWY CZĘŚCI I ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA Blokada drzwiczek Okienko kuchenki Pierścień obrotowy Zespół pierścienia obrotowego Panel sterowania Pokrywa falowodu (nie wolno demontować płytki mikowej zabezpieczającej falowód) Szklany talerz obrotowy Grzałka grilla Ruszt metalowy 10. TACA...
Page 118
PANEL STEROWANIA Ikona Ciasto Ikona Spaghetti Ikona Ryba Ikona Świeże warzywa Ikona Grill Ikona Pizza Ikona Mięso (filet) Ikona Mikrofale Przycisk ZEGARA Przycisk AUTO COOK POKRĘTŁO CZAS · WAGA Przycisk ROZMRAŻANIE WEDŁUG WAGI Przycisk ROZMRAŻANIE WEDŁUG CZASU Przycisk MIKROFALE i GRILL Przycisk ZATRZYMANIE/PAUZA Przycisk START...
Page 119
OBSŁUGA ELEMENTÓW STEROWANIA KUCHENKI • Podczas wyboru programu możliwy jest powrót do trybu oczekiwania. W tym celu należy nacisnąć przycisk STOP/PAUZA. • Aby wstrzymać dany program podczas gotowania należy jednokrotnie nacisnąć przycisk STOP/PAUZA. Aby wznowić program należy nacisnąć przycisk START. Aby anulować program należy ponownie nacisnąć przycisk STOP/PAUZA. •...
Page 120
Kuchenka umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu i owoców morza. Czas i moc rozmrażania są dobierane automatycznie po wyborze odpowiedniej wagi (w zakresie od 100 do 1800 g). Aby rozmrozić potrawę: 1. Umieścić potrawę w kuchence i zamknąć drzwiczki. 2. Nacisnąć przycisk ROZMRAŻANIE WEDŁUG WAGI. 3.
Page 121
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć kuchenkę i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabrudzenia wewnętrznych ścianek kuchenki należy usunąć resztki żywności lub rozlaną ciecz przy pomocy wilgotnej ściereczki. W przypadku silnego zabrudzenia można użyć łagodnego detergentu.
Page 123
Микроволновая печь ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед включением микроволновой печи внимательно прочтите эту инструкцию и бережно храните ее. Если выполнять эту инструкцию, печь будет вашим надежным помощником долгие годы. защиты от поражения током I класс БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ Это устройство отвечает современным требованиям правил безопасности...
Page 124
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРОТИВ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ (a) Нельзя пытаться запустить печь при открытой дверце, так как при этом может выделяться опасная микроволновая энергия. Нельзя ломать или нарушать предохранительную блокировку (защелку печи). (b) Не устанавливайте между передней панелью печи и дверцей ничего, что...
Page 125
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Чтобы исключить опасность загорания, удара ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ электрическим током, травм или облучения микроволнами при использовании печи, выполняйте основные правила, включая следующие: 1. Предупреждение: Нельзя нагревать в 15. Используйте печь только по назначению и печи герметичные упаковки с так, как...
Page 126
обладающими достаточным опытом и знаниями. Использование электроприбора такими лицами допускается только под присмотром лица, несущего ответственность за их безопасность. 29. Не позволяйте детям играть с микроволновой печью. 30. Включение микроволновой печи не должно осуществляться с помощью внешнего таймера или с помощью отдельной системы дистанционного управления. 31.
Page 127
ПОСУДА Смотрите инструкцию «Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи, и которые нельзя помещать в микроволновую печь». Существует ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ неметаллическая посуда, которую небезопасно подвергать Опасность травмы воздействию микроволн. Если есть сомнения, можно Опасно самостоятельно опробовать посуду, проведя следующие процедуры. проводить обслуживание или ремонт, который...
Page 128
Материалы, которые нельзя использовать в микроволновых печах Замечания о посуде Алюминиевые Могут вызвать образование дуги. Перекладывайте пищу в блюдо лотки для микроволновых печей. Пищевой картон с Могут вызвать образование дуги. Перекладывайте пищу в блюдо металлическими для микроволновых печей. скрепками Металлическая Металл...
Page 129
Установка поворотного столика a. Никогда не поворачивайте стеклянный поддон кверху Обратная сторона втулки дном. Стеклянный поддон должен проворачиваться легко, без затирания. Стеклянный поднос b. При приготовлении всегда используйте стеклянный поддон и поворотный круг. Поворотная c. При приготовлении вся пища и посуда для пищи всегда рукоятка...
Page 130
Овощи Рыба Спагетти Пирог Пицца Гриль Мясо Микроволны Автоматические рецепты Часы Переключатель Размораживание по весу Размораживание за временем Микроволны/ Гриль Стоп/ Пауза СТАРТ...
Page 131
Руководство по эксплуатации 1. Настройка часов При подключении микроволновой печи к сети электропитания на дисплее появляются цифры 0:00, и звуковой сигнал звучит один раз. "CLOCK" 1) Нажмите " " – цифры, соответствующие часам, начнут мигать. 2) Поворотом рукоятки " " установите время в часах. Индикация меняется от 0 до 23. "START"...
Page 132
Мощность % Дисплей Р 100 Р 80 Р 60 Р 40 Р 20 Р 00 3. Приготовление под грилем или в комбинированном режиме "MICROWAVE" Нажмите " " один раз. На дисплее появится "P100". Затем нажатием " "MICROWAVE" " или поворотом рукоятки " "...
Page 133
4. Быстрое включение "START" 1) Когда печь находится в режиме ожидания, нажмите " ". При этом приготовление будет происходить при уровне мощности в 100%, а продолжительность приготовления при каждом дополнительном нажатии будет увеличиваться на 30 секунд – максимум до 95 минут. 2) В...
Page 134
КОД МЕНЮ А-1 Овощи А-2 Спагетти А-3 Пирог А-4 Рыба А-5 Пицца А-6 Мясо 8. Приготовление под грилем "MICROWAVE" Нажмите " " один раз. "START" " для выбора режима гриля . Нажмите поворотом рукоятки " подтвердите установки. Затем с помощью рукоятки " "...
Page 135
Поиск и устранение неполадок При возникновении нарушений в работе печи прежде, чем обращаться за помощью, выполните следующие проверки: Нормально При работе микроволновой печи могут возникать радио и Микроволновая печь телевизионные помехи. Они похожи на помехи, вызываемые препятствует приему работой небольших электрических устройств, таких как телевизора...
Page 136
Это устройство маркировано в соответствие с Европейской директивой 2002/96/EC, касающейся отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Правильная утилизация этого изделия поможет предотвратить отрицательные последствия для окружающей среды и здоровья человека; неправильная утилизация отходов может нанести вред как природной среде, так и самому человеку. Этот символ на изделии означает, что отслужившее свой...
Page 137
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Срок гарантии - 12 месяцев от даты продажи. Во время гарантийного периода любой ремонт может быть выполнен только квалифицированным специалистом сервисного центра. Перед началом ремонта прибор надо отключить от электросети, сняв предохранитель или вытянув шнур питания...
Page 138
вызова мастера Вы будете проводить за свой счет, если изделие было в рабочем состоянии или было неправильно установлено, или неправильно использовалося. За качество гарантийного ремонта ответственность несет обслуживающая организация(служба сервиса). ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОДУКЦИИ МАРКИ CANDY ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ НА САЙТЕ WWW.CANDY.UA ЗА...
Page 139
Город Сервисный центр Адрес Телефон Алчевск СЦ "Булат-Сервис" 94204,г.Алчевск, ул. Белинского 11 (06442) 2-58-09, 4-84-01 Белая Церковь КПП Сервис-Мастер 09100 г. Белая Церковь, ул. Вокзальная 5 (0456)33-29-44 Винница „ИНТЕРСЕРВИС” 21000, ул Келецкая, 61А (0432) 69-95-73,69-91-93 Винница СЦ „Специалист” 21021 г. Винница ул. Порика 1 (0432) 57-91-91, 50-91-91 (0432) 46-43-93, 46-82-13, 51-92-52 , Винница...
Page 140
Луганск СЦ "Восточный" ул. Ломоносова, 96-ж 0642) 33-02-42, 33-11-86 Луцк СЦ Ваш Мастер пр-кт Победы 22 тел. (0332) 23-01-03 Львов Екосервіс Лева 79008, вул. Вінниченка, 30 (032) 297-55-57 Львов СЦ "Миллениум" 79040, ул. Курмановича 9 (032)267-07-10 Львов ТОВ „РОСИМПЕКС” 79034, ул.Шереневича, 28 (032) 239-55-77 Львов...
Page 141
Тернополь СЦ "Репорт-сервис" 46000,пр.Слуки, 39 (0352)511247 3300 Молдова, г Тирасполь, пер. Тирасполь СЦ "Бриз-групп" (373) 533-77202 Набережный,1 Ужгород Миллениум 88007, ул. Гагарина 101 (031) 266-12-97 Умань СЦ Ремонт Сервис ул. Шевченка 23А (04744) 4-28-80 Феодосия ЧП Фокскрымсервис филиал 49000, г. г.Феодосия, ул.Базарная, 4 (06562) 3-12-84 (057), 7-142-472, 7-588-563, 7- Харьков...
Page 143
Перед експлуатацією даної мікрохвильової печі уважно прочитайте дану інструкцію. Ваша піч слугуватиме Вам багато років, якщо Ви дотримуватиметесь вказівок . ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ Цей пристрій відповідає сучасним вимогам правил безпеки . Також доводимо до Вашого відома, що цей виріб сертифікований згідно з вимогами безпеки органом по сертифікації промислової продукції Державним...
Page 144
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ УВАГА! При використанні Вашого пристрою з метою зниження ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом, отримання тілесних ушкоджень або надмірного опромінення СВЧ-хвилями, дотримуйтесь основних застережень, зокрема таких: 1. УВАГА: Не можна нагрівати рідини або їжу в 14. Не готуйте в печі яйця в шкарлупі, навіть після герметичних...
Page 145
Як знизити ризик ураження електричним струмом при встановленні заземлення ЗАГРОЗА Ризик ураження електричним струмом. Цей пристрій повинен бути заземлений. У випадку замикання, заземлення знижує ризик ураження Доторкання до деяких внутрішніх елементів може електричним струмом, тому що струм може піти по призвести...
Page 146
КУХОННИЙ ПОСУД Дивіться інструкції в розділі «Матеріали, що можуть використовуватися в мікрохвильовій печі» або «Матеріали, що не можуть використовуватися в мікрохвильовій печі». УВАГА Звичайно, це може бути неметалевий посуд. Він є Ризик ураження електричним струмом небезпечним для використання у мікрохвильовій печі.
Page 147
Матеріали, що не можуть використовуватися в мікрохвильовій печі Примітки щодо посуду Алюмінієва тарілка Може спричинити утворення електричної дуги. Перемістіть їжу на тарілку, захищену від мікрохвиль. Картонна коробка для Може спричинити утворення електричної дуги. Перемістіть їжу на тарілку, їжі з металевою ручкою захищену...
Page 148
Установлення обертового столика a. Ніколи не перевертайте скляний столик. Скляний столик ніколи не повинен бути затиснутим. b. Під час приготування їжі потрібно завжди використовувати разом скляний столик і кільце обертового столика в зборі. c. Завжди кладіть будь-яку їжу та посуд з їжею на...
Page 149
Овочі Риба Спагеті Пиріг Піца Гриль М'ясо Мікрохвилі Автоматичні рецепти Годинник Перемикач Розморожування за вагою Розморожування за часом Мікрохвилі/Гриль Стоп/ Пауза СТАРТ...
Page 150
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Для задоволення Ваших вимог у приготуванні в цій мікрохвильовій печі використовується найсучасніше електронне керування для настроювання параметрів. 1. Установлення годинника Коли мікрохвильову піч підключено до розетки, на дисплеї висвітиться «0:00» та пролунає звуковий сигнал. 1) Натисніть кнопку «CLOCK» для вибору 12-годинного або 24-годинного режиму.
Page 151
5. Приготування в комбінованому режимі (гриль) 1) Натисніть кнопку «MICROWAVE» один раз. 2) Поверніть для встановлення комбінованого режиму. 3) Натисніть «START» для підтвердження необхідного Вам режиму. 4) Поверніть для встановлення комбінованого режиму. Висвітиться Co-1 або Со-2. 5) Натисніть «START» . 6) Поверніть...
Page 152
Пошук та усунення несправностей Нормальний стан У радіо або телевізійному прийомі можуть виникнути перешкоди під час роботи мікрохвильової печі. Це подібно до Мікрохвильова піч створює перешкод невеликих електричних пристроїв, таких як міксер, перешкоди в телевізійному прийомі пилосос та електричний вентилятор. Це...
Page 153
Гарантійне обслуговування Прилад МАЄ ГАРАНТІЮ 12 МІСЯЦІВ. Виробник гарантує можливість використання товару за призначенням протягом терміну служби (за у мови проведення у разі потреби післягарантійного технічного обслуговування за рахунок споживача). Термін служби товару припиняється у разі: Внесення у конструкцію товару змін та здійснення доробок, а також використання вузлів деталей, комплектуючих...
Page 154
Фірма-виробник не несе ніякої відповідальності за помилки друку, що містяться в даних інструкціях, та залишає за собою право поліпшення якості власних виробів, залишаючи незмінними основні технічні характеристики. ДОДАТКОВУ ІНФОРМАЦІЮ ЩОДО ПРОДУКЦІЇ МАРКИ КАНДІ ВИ МОЖЕТЕ ОТРИМАТИ НА САЙТІ WWW.CANDY.UA (044) 220-12-89...
Page 155
Город Сервисный центр Адрес Телефон Алчевск СЦ "Булат-Сервис" 94204,г.Алчевск, ул. Белинского 11 (06442) 2-58-09, 4-84-01 Белая Церковь КПП Сервис-Мастер 09100 г. Белая Церковь, ул. Вокзальная 5 (0456)33-29-44 Винница „ИНТЕРСЕРВИС” 21000, ул Келецкая, 61А (0432) 69-95-73,69-91-93 Винница СЦ „Специалист” 21021 г. Винница ул. Порика 1 (0432) 57-91-91, 50-91-91 (0432) 46-43-93, 46-82-13, 51-92-52 , Винница...
Page 156
Луганск СЦ "Восточный" ул. Ломоносова, 96-ж 0642) 33-02-42, 33-11-86 Луцк СЦ Ваш Мастер пр-кт Победы 22 тел. (0332) 23-01-03 Львов Екосервіс Лева 79008, вул. Вінниченка, 30 (032) 297-55-57 Львов СЦ "Миллениум" 79040, ул. Курмановича 9 (032)267-07-10 Львов ТОВ „РОСИМПЕКС” 79034, ул.Шереневича, 28 (032) 239-55-77 Львов...
Page 157
Тернополь СЦ "Репорт-сервис" 46000,пр.Слуки, 39 (0352)511247 3300 Молдова, г Тирасполь, пер. Тирасполь СЦ "Бриз-групп" (373) 533-77202 Набережный,1 Ужгород Миллениум 88007, ул. Гагарина 101 (031) 266-12-97 Умань СЦ Ремонт Сервис ул. Шевченка 23А (04744) 4-28-80 Феодосия ЧП Фокскрымсервис филиал 49000, г. г.Феодосия, ул.Базарная, 4 (06562) 3-12-84 (057), 7-142-472, 7-588-563, 7- Харьков...