Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Model: BK8
Operation Manual
EKM V 3.04.10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HITWAY BK8

  • Page 1 Model: BK8 Operation Manual EKM V 3.04.10...
  • Page 2 Step 3: Click the "Ask a Question" button. Choose your topic from list displayed. Step 4: Select Contact seller. *If you purchased HITWAY products by other platforms or channels, please also find the corresponding seller contact support. Thanks for your support and patience!
  • Page 3 LANGUAGE LIST ..............................PL.........73...
  • Page 4 ATTENTIONS Battery and Charging: Battery and Charging: Charge at 0℃~45℃, discharge at -20℃~60℃, keep the battery dry. Do not put the battery Charge at 0℃~45℃, discharge at -20℃~60℃, keep the battery dry. Do not put the battery in acidic or alkaline liquid. Avoid rain and keep away from fire, heat and high temperature in acidic or alkaline liquid.
  • Page 5 must be parked correctly in accordance with the safety rules. must be parked correctly in accordance with the safety rules. Liability statemen: Liability statemen: After riding, please store the bike in a place without sunlight and rain, not in a residential After riding, please store the bike in a place without sunlight and rain, not in a residential building;...
  • Page 6 PRODUCT FUNCTION DIAGRAM Figure 1 (Whole bike diagram) Note: The product upgrade may cause the actual product you receive to be different from the sample in the photo, please don't worry, the specific functions are the same and will not affect your normal use.
  • Page 7 Function introduction: (Picture 1) 1. Charging: Unscrew the plastic cover on the battery (Picture 1), connect the charger to start charging, when the battery is full and the indicator light of the charger changes from red to green, it means it is fully charged. (Picture2) (Picture 3) 2.
  • Page 8 3. Power display: After powering on, the dashboard lights up to display the power, and the power is divided into 5 grids, corresponding to high, medium and low power. 4. Headlights: refer to Picture 3, long press the button to turn on/off the headlights.
  • Page 9 PRODUCT PARAMETERS Parameter Standard Version Aluminum alloy Body Material Color Black/White 1840mm*600mm*1200mm Unfolding Size Outlook & Dimension Wire spoked wheels Hub Form Wheel Size 26 inches 1540mm*240mm*770mm Package Size 31.95kgs/24.25kgs Gross/Net (70.43lbs/53.46lbs) Maximum Load 120kg (264.55 lb) 25Km/h (15.53mph) Maximum Speed Performance 35KM-90KM(Affected by load, Parameters...
  • Page 10 Battery Type 18650 lithium ion power battery Battery Capacity 11.2Ah Battery Rated Voltage Motor Rated Power 250W Motor Form Assist mode Electrical Specifi- 26 inch/36V/high speed brushless Motor Type cations motor with gear Motor Rated No-Load Speed 300±10r/min Charger Output 42V 2.0A Charger Input 100~240V 50/60Hz 3.0A...
  • Page 11 MANUAL CONTROL INSTRUMENT PANEL INSTRUCTION Function description: 1. Display function Speed display, power assist display, power indicator, fault prompt, mileage display, voltage display, single boot time, 6Km/h boost, brake indication, headlight display 2. Control, set function Power switch control, headlight switch control, 6Km/h booster setting, 3-speed booster ratio setting, speed display switching, mileage and single boot time and voltage display switching.
  • Page 12 Display content introduction 1.Voltage status level POWER 2.Multifunctional display area Total mileage ODO, single mileage TRIP (unit: mile, km), single boot time TIME, battery voltage VOL 3.Speed display area AVG:Average speed, MAX: maximum speed, SPEED: current speed; unit Mp/h, km/h 4.Bike power-assisted gear adjustment , 0-3 digital display and gear bar display;...
  • Page 13 6.Instrument Status Code Meaning Status Code State Meaning Normal Status Battery Undervoltage Motor Failure Controller Failure Communication Reception Failure Communication Sending Failure Button Introduction The specific combination of buttons is as follows Use Introduction Button operation is divided into short press and long press. Specific operation explanation I.
  • Page 14 2. In the power-on state, press and hold the button to turn it off. II. Change the assist gear In power-on state 1. Short press button, assist gear will be + 1 2. Short press button, assist gear will be - 1 III.
  • Page 15 2. Press and hold button to turn the headlights on or off. V. Switch the content of the multi-function display area 1. In the power-on state, short press the button to switch the display data in the multi-function area. Note: 1.
  • Page 16 ACHTUNG Akku und Aufladen: Akku und Aufladen: Laden bei 0℃~45℃, entladen bei -20℃~60℃, Batterie trocken halten. Legen Sie den Laden bei 0℃~45℃, entladen bei -20℃~60℃, Batterie trocken halten. Legen Sie den Akku nicht in säurehaltige oder alkalische Flüssigkeiten. Regen vermeiden und von Feuer, Akku nicht in säurehaltige oder alkalische Flüssigkeiten.
  • Page 17 auf motorisierten Wegen und Straßen mit vielen Fußgängern. Bitte überprüfen Sie den auf motorisierten Wegen und Straßen mit vielen Fußgängern. Bitte überprüfen Sie den Reifendruck vor der Fahrt. Der empfohlene Reifendruck beträgt 35~40 PSI. Achten Sie Reifendruck vor der Fahrt. Der empfohlene Reifendruck beträgt 35~40 PSI. Achten Sie beim Fahren auf abschüssigen und unbefestigten Straßen darauf, dass die Geschwind- beim Fahren auf abschüssigen und unbefestigten Straßen darauf, dass die Geschwind- igkeit 15 km/h nicht überschreitet.
  • Page 18 PRODUKTFUNKTIONSDIAGRAMM Abbildung 1 (Gesamtfahrzeugdiagramm) Hinweis: Das Produkt-Upgrade kann dazu führen, dass das tatsächliche Produkt, das Sie erhalten, von dem Muster auf dem Foto abweicht. Machen Sie sich keine Sorgen, die spezifischen Funktionen sind dieselben und beeinträchtigen Ihre normale Verwendung nicht. 1 Anzeige 13 Kettenrad 2 Nachgestimmter Kettenschalthebel...
  • Page 19 Funktionseinführung (Bild 1) 1. Aufladen: Öffnen Sie die Plastikabdeckung des Akkus ab (Bild 1), schließen Sie das Ladegerät an, um den Ladevorgang zu starten. Wenn der Akku voll ist und die Anzeige- leuchte des Ladegeräts von rot auf grün wechselt, bedeutet dies, dass es vollständig aufgeladen ist.
  • Page 20 3. Leistungsanzeige: Nach dem Einschalten leuchtet das Display auf, um die Leistung anzuzeigen, und die Leistung ist in 5 Raster unterteilt, die einer hohen, mittleren und niedrigen Leistung entsprechen. 4. Scheinwerfer: Bild 3, drücken Sie lange auf die Taste , um die Scheinwerfer ein-/auszuschalten.
  • Page 21 PRODUKTPARAMETER Parameter Standard Version Aluminiumlegierung Körpermaterial Farbe Schwarz/Weiß 1840mm*600mm*1200mm Entfaltungsgröße Ausblick & Abmessungen Hub-Formular Drahtspeichenräder Radgröße 26 Zoll Packungsgröße 1540mm*240mm*770mm 31,95kgs/24,25kgs Brutto /Netto (70,43lbs/53,46lbs) Maximale Belastung 120kg (264,55 Pfund) 25Km/h (15,53mph) Maximale Geschwindigkeit 35KM-90KM (beeinflusst von Last, Temperatur, Leistungspa- Straßenzustand, Fahrmodus rameter usw.
  • Page 22 Batterietyp 18650 Lithium-Ionen-Power-Akku 11,2Ah Batteriekapazität Batterie-Nennspannung Motornennleistung 250W Motorische Form Unterstützter Fahrmodus Elektronische 26 Zoll / 36 V / bürstenloser Motorentyp Spezifikationen Hochgeschwindigkeitsmotor mit Getriebe Motornenndrehzahl im Leerlauf 300±10r/min Ladegerät-Ausgang 42V 2.0A Ladegerät-Eingang 100~240V 50/60Hz 3.0A Unterspannungsschutzwert 29V±1V Überstromschutzwert 15A±1A Ladezeit 4-5 Stunden Instrumentenanzeige...
  • Page 23 ANWEISUNG FÜR MANUELLES STEUERUNGS-DISPLAY Bedienungsanleitung: 1. Anzeigefunktion Geschwindigkeitsanzeige, Unterstützungsanzeige, Leistungsanzeige, Fehlermeldung, Kilometeranzeige, Spannungsanzeige, Einzelstartzeit, 6 km / h Boost, Bremsanzeige, Scheinwerferanzeige 2. Steuer- und Einstellfunktionen Netzschaltersteuerung, Scheinwerferschaltersteuerung, 6-Km/h-Unterstützungseinstel- lung, 3-Gang-Unterstützungseinstellung, Umschalten der Geschwindigkeitsanzeige, Umschalten der Kilometerstand- und Einzeleinschaltzeit-Span nungsanzeige. 3. Zeigen Sie den gesamten Inhalt des Bildschirms an (wird innerhalb von 1 s nach dem Einschalten angezeigt) (20) English /...
  • Page 24 Funktionseinführung von Display 1.Spannungsstatuspegel POWER 2.Multifunktionaler Ausstellungsbereich Gesamtkilometerstand ODO, Einzelkilometerstand TRIP (Einheit: Meile, km), Einzelstartzeit TIME, Batteriespannung VOL 3.Geschwindigkeitsanzeigebereich AVG: Durchschnittsgeschwindigkeit, MAX: Höchstgeschwindigkeit, SPEED: aktuelle Geschwindigkeit, Einheit Mp/h, km/h 4.Bike kraftunterstützte Gangeinstellung 0-3 Digitalanzeige und Gangbalkenanzeige. 5.Fahrradstatus-Anzeigebereich Motorausfall; Bremserinnerung. Scheinwerfer an Erinnerung (21) English / German...
  • Page 25 6.Gerätestatuscode Bedeutung Statuscode Codebedeutung Normalzustand Batterieunterspannung Motor-Fehler Controller-Fehler Fehler beim Kommunikationsempfang Fehler beim Senden der Kommunikation Schaltfläche Einführung Die spezifische Tastenkombination ist wie folgt Einführung in Display-Tasten Die Tastenbedienung ist in kurzes Drücken und langes Drücken unterteilt. Spezifische Betriebserklärung I. Anzeige ein-/ausschalten 1.Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste gedrückt, um sie einzuschalten.
  • Page 26 2. Halten Sie im eingeschalteten Zustand die Taste gedrückt, um sie auszuschalten. II. Wechseln Sie das Unterstützungsgang Im eingeschalteten Zustand 1. Kurzer Druck ,Unterstützungsgang ist + 1 2. Kurzer Druck ,Unterstützungsgang ist - 1 III. Inhalt des Geschwindigkeitsanzeigebereichs umschalten 1. Drücken Sie im eingeschalteten Zustand gleichzeitig die Taste und die Taste , um die Anzeigeumschaltung zwischen der Durchschnittsgeschwindigkeit, der Höchstgeschwindigkeit und der Momen-...
  • Page 27 2. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Scheinwerfer ein- oder auszuschalten. V. Schalten Sie den Inhalt des Multifunktionsanzeigebereichs um 1. Drücken Sie im eingeschalteten Zustand kurz die Taste , um die Anzeigedaten im Multifunktionsbereich umzuschalten. Notiz: 1. Aufgrund der Aktualisierung der Produkte des Unternehmens kann der Anzeigeinhalt des Produkts, das Sie erhalten, vom Handbuch abweichen, dies hat jedoch keinen Einfluss auf Ihre normale Verwendung.
  • Page 28 ATTENTIONS Batterie et Charge: Batterie et Charge: Chargez à 0℃~45℃, déchargez à -20℃~60℃, gardez la batterie au sec. Ne mettez pas la Chargez à 0℃~45℃, déchargez à -20℃~60℃, gardez la batterie au sec. Ne mettez pas la batterie dans un liquide acide ou alcalin. Évitez la pluie et éloignez-vous du feu, de la batterie dans un liquide acide ou alcalin.
  • Page 29 pneus avant de rouler. La pression des pneus recommandée est de 35~40 PSI. Lorsque pneus avant de rouler. La pression des pneus recommandée est de 35~40 PSI. Lorsque vous roulez sur des routes en descente et non pavées, assurez-vous que la vitesse ne vous roulez sur des routes en descente et non pavées, assurez-vous que la vitesse ne dépasse pas 15 km/h.
  • Page 30 SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Figure 1 (schéma général du vélo) Note : La mise à niveau du produit peut entraîner une différence entre le produit réel que vous recevez et l'échantillon sur la photo. Ne vous inquiétez pas, les fonctions spécifiques sont les mêmes et n'affecteront pas votre utilisation normale.
  • Page 31 Présentation de la Fonction (Image 1) 1. Chargement : dévissez le couvercle en plastique de la batterie (image 1), connectez le chargeur pour commencer à charger, lorsque la batterie est pleine et le voyant du chargeur passe du rouge au vert, cela signifie qu'il est complètement chargé. (Image 2) (Image 3) 2.Démarrage : reportez-vous à...
  • Page 32 3. Affichage de la puissance : après le démarrage, le compteur s'allume pour afficher la puissance, et la puissance est divisée en 5 barres de batterie, correspondant à une puissance élevée, moyenne et faible. 4. Phare : reportez-vous à l'image 3, appuyez longuement sur le bouton pour allumer/éteindre le phare.
  • Page 33 LES PARAMÈTRES DU PRODUIT Paramètre Version standard Alliage d'aluminium Matériau du corps Couleur Noir/blanc 1840mm*600mm*1200mm Taille de dépliage Apparence & Dimensions Formulaire de jante Roues à rayons métalliques Taille de roue 26 pouces Taille de l'emballage 1540mm*240mm*770mm 31,95kgs/24,25kgs Brut/Net (70,43lbs/53,46lbs) Charge maximale 120kg (264,55 livres) 25Km/h (15,53 mph)
  • Page 34 Type de batterie Batterie au lithium-ion 18650 11,2Ah Capacité de la batterie Tension nominale de la batterie Puissance nominale du moteur 250W Forme motrice Mode d'assistance Spécifications Moteur sans balais 26 pouces/36 Type de moteur électriques V/haute vitesse avec engrenage 300±10r/min Vitesse à...
  • Page 35 INSTRUCTION DU COMPTEUR À COMMANDE MANUELLE Description de la Fonction: 1. Fonction d'affichage Affichage de la vitesse, affichage de l'assistance électrique, indicateur d'alimentation, indicateur de panne, affichage du kilométrage, affichage de la tension, temps de démar- rage unique, boost 6 km/h, indication des freins, affichage du phare 2.
  • Page 36 Afficher l'introduction du Contenu 1.Niveau d'état de la tension PUISSANCE 2.Zone d'affichage multifonctionnelle Kilométrage total ODO, kilométrage unique TRIP (unité : mile, km), temps de démarrage unique TIME, tension de la batterie VOL 3.Zone d'affichage de la vitesse AVG : vitesse moyenne, MAX : vitesse maximale, SPEED : vitesse actuelle ; unité...
  • Page 37 6.Code d'état de l'instrument Signification Code d'état État Signification État normal Sous-tension de la batterie Panne de moteur Panne du contrôleur Panne de la réception des communications Panne de l'envoi de la communication Présentation des boutons La combinaison spécifique de boutons est la suivante Présentation de L'utilisation Le fonctionnement des boutons est divisé...
  • Page 38 2. À l'état de démarrage, appuyez longuement sur le bouton pour éteindre. II. Changer l’engrenage d'assistance À l'état de démarrage 1. Appuyez brièvement sur le bouton ,la vitesse d'assistance sera +1 2. Appuyez brièvement sur le bouton ,la vitesse d'assistance sera -1 III.
  • Page 39 2. Appuyez longuement sur le bouton pour allumer ou éteindre les phares. V. Changer le contenu de la zone d'affichage multifonction 1. À l'état de démarrage, appuyez brièvement sur le bouton pour changer les données d'affichage dans la zone multifonction. Noter: 1.
  • Page 40 ATENCIONES Batería y Carga: Batería y Carga: Cargue a 0 ℃ ~ 45 ℃, descargue a -20 ℃ ~ 60 ℃, mantenga la batería seca. No coloque la Cargue a 0 ℃ ~ 45 ℃, descargue a -20 ℃ ~ 60 ℃, mantenga la batería seca. No coloque la batería en líquidos ácidos o alcalinos.
  • Page 41 está permitido circular con más de la carga máxima del cuerpo (la carga máxima es de está permitido circular con más de la carga máxima del cuerpo (la carga máxima es de 120 KG) Después de su uso, la bicicleta no se puede estacionar en el vestíbulo del 120 KG) Después de su uso, la bicicleta no se puede estacionar en el vestíbulo del edificio, escaleras de evacuación, salidas de seguridad, y debe estacionarse correcta- edificio, escaleras de evacuación, salidas de seguridad, y debe estacionarse correcta-...
  • Page 42 DIAGRAMA DE FUNCIONES DEL PRODUCTO Figura 1 (diagrama de vehículo completo) Nota: La actualización del producto puede hacer que el producto real que reciba sea diferente de la muestra en la foto, no se preocupe, las funciones específicas son las mismas y no afectarán su uso normal.
  • Page 43 Introducción a la Función (Imagen 1) 1. Cargando: Desenrosque la tapa de plástico de la batería (Imagen 1), conecte el cargador para comenzar a cargar, cuando la batería esté llena y la luz indicadora del cargador cambie de rojo a verde, significa que está completamente cargada. (Imagen 2) (Imagen 3) 2.
  • Page 44 3. Pantalla de potencia: Después de encender, el tablero se ilumina para mostrar la potencia, y la potencia se divide en 5 cuadrículas, correspondientes a potencia alta, media y baja. 4. Faros: Consulte la Imagen 3, mantenga presionado el botón para encender/apagar los faros.
  • Page 45 PARAMETROS DEL PRODUCTO Parámetro Versión estándar Aleación de aluminio Cuerpo Material Color Negro/Blanco 1840mm*600mm*1200mm Tamaño de Despliegue Panorama & Dimensión Formulario de Centro Ruedas de radios de alambre Tamaño de la Rueda 26 Pulgadas Tamaño del Paquete 1540mm*240mm*770mm 31,95kgs/24,25kgs Bruto Neto (70,43lbs/53,46lbs) Carga Máxima 120kg (264.55 libras)
  • Page 46 Tipo de Batería Batería de iones de litio 18650 11,2Ah Capacidad de la Batería Voltaje Nominal de la Batería Potencia Nominal del Motor 250W Forma Motora Modo de Asistencia Electrical Specifi- Motor sin escobillas de alta velocidad Tipo de Motor con engranaje de 26 pulgadas/36V cations 300±10r/min...
  • Page 47 INSTRUCCIONES DEL PANEL DE IN- STRUMENTOS DE CONTROL MANUAL Descripción de función: 1. Función de visualización Visualización de velocidad, visualización de asistencia eléctrica, indicador de potencia, aviso de falla, visualización de kilometraje, visualización de voltaje, tiempo de arranque único, aumento de 6 km/h, indicación de freno, visualización de faros 2.
  • Page 48 Introducción al contenido de la pantalla 1. Nivel de estado de voltaje POTENCIA 2.Área de exhibición multifuncional Kilometraje total ODO, un solo kilometraje TRIP (unidad: milla, km), tiempo de arranque único TIME, voltaje de la batería VOL 3.Área de visualización de velocidad AVG:Velocidad promedio, MAX: velocidad máxima, SPEED: velocidad actual;...
  • Page 49 6.Código de estado del instrumento Significado Código de estado Significado del Estado Estado Normal Bajo Voltaje de la Batería Falla del Motor Falla del Controlador Fallo de Recepción de Comunicación Error de Envío de Comunicación Introducción al Botón La combinación específica de botones es la siguiente Introducción al Uso El funcionamiento de los botones se divide en pulsación corta y pulsación larga.
  • Page 50 2. En el estado de encendido, mantenga presionado el botón para apagarlo. II. Cambiar la marcha de asistencia En estado de encendido 1. Presione brevemente el botón ,el equipo de asistencia será + 1 2. Presione brevemente el botón ,el equipo de asistencia será - 1 III.
  • Page 51 2. Mantenga presionado el botón para encender o apagar los faros. V. Cambiar el contenido del área de visualización multifunción 1. En el estado de encendido, presione brevemente el botón para cambiar los datos de visualización en el área multifunción. Nota: 1.
  • Page 52 ATTENZIONI La batteria e La carica: La batteria e La carica: Carica a 0℃~45℃, scarica a -20℃~60℃, mantieni la batteria asciutta. Non mettere la Carica a 0℃~45℃, scarica a -20℃~60℃, mantieni la batteria asciutta. Non mettere la batteria in liquidi acidi o alcalini. Evitare la pioggia e tenere lontano da fuoco, calore e batteria in liquidi acidi o alcalini.
  • Page 53 prestare attenzione a non urtarlo energicamente e mantenere lubrificato l'albero rotante. prestare attenzione a non urtarlo energicamente e mantenere lubrificato l'albero rotante. Non è consentito guidare con un carico corporeo superiore al massimo (il carico massimo Non è consentito guidare con un carico corporeo superiore al massimo (il carico massimo è...
  • Page 54 DIAGRAMMA FUNZIONE PRODOTTO Figura 1 (schema generale del veicolo) Nota: gli aggiornamenti del prodotto potrebbero rendere il prodotto reale ricevuto diverso dal campione nell'immagine, non si preoccupi , le funzioni specifiche sono le stesse e non influiranno sul tuo normale utilizzo. 1 Strumento 13 Ruota dentata 2 Cambio catena post-regolato...
  • Page 55 Introduzione alle Funzioni (Immagine 1) 1. Ricarica: svitare il coperchio di plastica sulla batteria (immagine 1), collegare il caricabat- terie per avviare la ricarica, quando la batteria è carica e la spia del caricabatterie cambia da rossa a verde, significa che è completamente carica. (Immagine 2) (Immagine 3) 2.
  • Page 56 3. Visualizzazione della potenza: dopo l'accensione, il cruscotto si illumina per visualizzare la potenza e la potenza è divisa in 5 griglie, corrispondenti a potenza alta, media e bassa. 4. Fari: fare riferimento alla Immagine 3, premere a lungo pulsante per accendere/spegnere i fari. 5.
  • Page 57 PARAMETRI DEL PRODOTTO Parametro Versione standard Lega di alluminio Materiale corporeo Colore Nero/Bianco 1840mm*600mm*1200mm Dimensioni spiegabili Veduta & Dimensione Ruote a raggi metallici Modulo Hub Dimensioni della ruota 26 pollici Dimensioni del pacchetto 1540mm*240mm*770mm 31,95kgs/24,25kgs Netto lordo (70,43lbs/53,46lbs) Carico massimo 120kg (264,55 libbre) 25Km/h (15,53 mph) Velocità...
  • Page 58 Batteria di alimentazione agli Tipo di batteria ioni di litio 18650 11,2Ah Capacità della batteria Tensione nominale della batteria Potenza nominale del motore 250W Forma motoria Modalità assistita Specificazioni Motore brushless da 26 pollici / 36 V / ad Tipo di motore alta velocità...
  • Page 59 ISTRUZIONI QUADRO STRUMENTI DI CONTROLLO MANUALE Descrizione della funzione: 1. Funzione di visualizzazione Display velocità, display servoassistenza, indicatore alimentazione, messaggio di errore, display chilometraggio, display voltaggio, tempo di avvio singolo, boost 6 km/h, indicazione freno, display fari 2. Controllare, impostare la funzione Controllo interruttore di alimentazione, controllo interruttore fari, impostazione booster 6Km/h, impostazione rapporto booster a 3 velocità, commutazione visualizzazione velocità, chilometraggio e commutazione visualizzazione voltaggio e tempo di avvio singolo.
  • Page 60 Presentazione dei contenuti 1. Livello di stato della tensione POWER 2.Area espositiva multifunzionale Chilometraggio totale ODO, chilometraggio singolo TRIP (unità: miglio, km), tempo di avvio singolo TIME, voltaggio batteria VOL 3.Area di visualizzazione della velocità AVG: velocità media, MAX: velocità massima, SPEED: velocità attuale; unità Mp/h, km/h 4.Regolazione servoassistita della marcia della bici, display digitale 0-3 e display della barra del cambio;...
  • Page 61 6.Significato del codice di stato dello strumento Codice di stato Stato Significato Stato normale Sottotensione della batteria Guasto al motore Errore del controller Errore del controller Errore di ricezione della comunicazione Errore di invio della comunicazione Pulsante Introduzione La combinazione specifica di pulsanti è la seguente Introduzione Il funzionamento del pulsante è...
  • Page 62 2.Nello stato di accensione, tenere premuto il pulsante per spegn- erlo. II. Cambia l'ingranaggio di assistenza In stato di accensione 1. Pulsante breve, l'ingranaggio di assistenza sarà + 1 2. Premere brevemente il pulsante, l'ingranaggio di assistenza sarà - 1 III.
  • Page 63 2. Tenere premuto il pulsante per accendere o spegnere i fari. V. Cambia il contenuto dell'area del display multifunzione 1. Nello stato di accensione, premere brevemente il pulsante per cambiare i dati di visualizzazione nell'area multifunzione. Nota: 1. A causa dell'aggiornamento dei prodotti dell'azienda, il contenuto visualizza - to del prodotto che ottieni potrebbe essere diverso dal manuale, ma non influisce sul tuo normale utilizzo.
  • Page 64 OPMERKINGEN Batterij en Opladen: Batterij en Opladen: Opladen bij 0℃~45℃, ontladen bij -20℃~60℃, batterij droog houden. Plaats de batterij Opladen bij 0℃~45℃, ontladen bij -20℃~60℃, batterij droog houden. Plaats de batterij niet in een zure of alkalische vloeistof. Vermijd regen en blijf uit de buurt van vuur, hitte en niet in een zure of alkalische vloeistof.
  • Page 65 de motor op dat deze niet te veel schokken ontvangt en houd de roterende as gesmeerd. de motor op dat deze niet te veel schokken ontvangt en houd de roterende as gesmeerd. c i l c i l d j i d j i maximale belasting is 120 KG) De fiets mag na gebruik niet in de hal van het gebouw, maximale belasting is 120 KG) De fiets mag na gebruik niet in de hal van het gebouw,...
  • Page 66 FUNCTIE OVERZICHT Afbeelding 1: (Geheeldiagram) Opmerking: door een productupgrade kan het werkelijke product dat u ontvangt, afwijken van het voorbeeld op de afbeelding, maak u geen zorgen, de specifieke functies zijn hetzelfde en hebben geen invloed op het gebruik. 1 LCD-scherm 13 Tandwiel 2 Derailleur schakelaar 14 Pedaal...
  • Page 67 Functie Introductie (Afbeelding 1) 1. Opladen: Schroef de plastic kap op de batterij los (Afbeelding 1), sluit de oplader aan om te beginnen met opladen, wanneer de batterij vol is en het indicatielampje van de oplader verandert van rood in groen, betekent dit dat deze volledig is opgeladen. (Afbeelding 2) (Afbeelding 3) 2.
  • Page 68 3. Stroomweergave: na het inschakelen licht het dashboard op om het vermogen weer te geven, het vermogen is verdeeld in 5 roosters, overeenkomend met hoog, gemiddeld en laag vermogen. 4. Koplamp: zie Afbeelding 3, houd de knop ingedrukt om de koplamp in of uit te schakelen.
  • Page 69 PRODUCTPARAMETERS Parameter Standaard versie Aluminium profiel Materiaal Kleur Zwart/Wit 1840mm*600mm*1200mm Afmetingen (uitgeklapt) Uiterlijk & Afmetingen Draadspaakwielen Wielnaaf Wielgrootte 26 inch Pakketgrootte 1540mm*240mm*770mm 31,95kgs/24,25kgs Bruto/Netto Gewicht (70,43lbs/53,46lbs) Maximale belasting 120kg (264,55 pond) 25 km/u (15.53mph) Maximum snelheid 35KM-90KM (Afhankelijk van Prestatieparame- belasting, temperatuur, ters wegomstandigheden, rijstand,...
  • Page 70 Baterijtype 18650 lithium-ionbatterij 11,2Ah Batterijcapaciteit Nominale spanning batterij Nominaal motorvermogen 250W Motorvorm Assist-modus Elektrische 26 inch/36V/hoge snelheid Motortype specificaties borstelloze motor met versnelling 300±10r/min Motor nominale onbelaste snelheid Oplader outpu 42V 2.0A Oplader input 100~240V 50/60Hz 3.0A Onderspanningsbeveiliging- 29V±1V swaarde Overstroombeveiligingswaarde 15A±1A Laadtijd...
  • Page 71 LCD-scherm gebruiksinstructies Functiebeschrijving: 1. Weergavefunctie: Snelheidsweergave, stuurbekrachtigingsweergave, stroomindicator, storingsmelding, kilometerstand, spanningsweergave, enkele opstarttijd, 6 km/u boost, remindicatie, koplampweergave 2. Controle, functie instellen Aan/uit-schakelaarbediening, koplampschakelaarbediening, 6 km/u booster-instelling, 3-speed boosterverhouding-instelling, snelheidsweergave schakelen, kilometerstand, enkele opstarttijd en spanningsweergave schakelen. 3. Alle inhoud van het weergavescherm (volledige weergave binnen 1s na opstarten) (68) English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch...
  • Page 72 Weergave omschrijving 1. Spanning statusniveau POWER 2.Multifunctioneel weergavegebied Totale kilometerstand ODO, enkele rit kilometerstand TRIP (eenheid: mijl, km), enkele rit opstarttijd TIME, accuspanning VOL 3.Snelheidsweergavegebied AVG:Gemiddelde snelheid, MAX: maximale snelheid, SPEED: huidige snelheid; eenheid Mp/h, km/h 4.Bekrachtigde versnellingsaanpassing, 0-3 digitaal display en versnellingsbalkweergave; 5.Statusweergavegebied Motorstoring;...
  • Page 73 6.Betekenis van foutmeldingscodes Status Code Status Betekenis Normale Status Batterij Onderspanning Motorstoring Controller storing Communicatie ontvangst storing Communicatie verzending storing Knoppen Introductie De combinatie van knoppen is als volgt: Knoppen Gebruiksaanwijzing Knopbediening is verdeeld in kort indrukken en lang indrukken. Bediening: I.
  • Page 74 2. Houd in de ingeschakelde staat de knop ingedrukt om hem uit te schakelen. II. De ondersteunende stand schakelen In ingeschakelde staat 1. Druk kort op de knop, ondersteuning + 1 2. Druk kort op de knop, ondersteuning - 1 III.
  • Page 75 2. Houd de knop ingedrukt om de koplamp in of uit te schakelen. V. Schakelen van multifunctionele weergave 1. Druk in de ingeschakelde toestand kort op de knop om de weergavegegevens in het multifunctionele gebied te schakelen. Opmerking: 1. Vanwege de upgrade van de producten van het bedrijf, kan de weergave-in- houd van het product dat u ontvangt afwijken van de handleiding, maar dit heeft geen invloed op het gebruik.
  • Page 76 ℃~45℃ ℃~45℃ ℃~60℃ ℃~60℃ oponach to 35~ oponach to 35~ (73) English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland...
  • Page 77 nie w budynku mieszkalnym; Regularnie sprawdzaj silnik i hamulec; nie w budynku mieszkalnym; Regularnie sprawdzaj silnik i hamulec; przedniego widelca lub ramy; przedniego widelca lub ramy; wymiany. wymiany. Utrzymanie: Utrzymanie: Firma zastrzega sobie prawo do modyfikacji i interpretacji modeli produktów, specyfikacji Firma zastrzega sobie prawo do modyfikacji i interpretacji modeli produktów, specyfikacji do tego konkretnego modelu;...
  • Page 78 SCHEMAT FUNKCJI PRODUKTU 15 Bateria 5 Kierownica 17 Przerzutka tylna 6 Reflektor 18 Kaseta 7-biegowa 8 Opony 10 Klocek hamulcowy 11 Hamulec tarczowy 23 Sztyca 24 Siedziba (75) English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland...
  • Page 79 Functie Introductie (Obrazek 1) (Obrazek 2) (Obrazek 3) (76) English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland...
  • Page 80 (77) English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland...
  • Page 81 PARAMETRY PRODUKTU Parametr Wersja standardowa Stop aluminium Kolor 1840mm*600mm*1200mm Perspektywy i Wymiar Formularz piasty 26 cali 1540mm*240mm*770mm 31,95kgs/24,25kgs Brutto netto (70,43lbs/53,46lbs) 120kg (264,55 livres) 25Km/h (15,53 mph) Parametry wyda- warunków drogowych, trybu jazdy itp. Np.: przy 75kg i 25°C Przebieg jazdy) 25 stopni -10~45℃...
  • Page 82 Typ Baterii 18650 bateria litowo-jonowa 11,2Ah Moc znamionowa silnika 250W Forma silnika Tryb wspomagania 26-calowy/36V/szybki silnik Typ silnika Parametry elektryczne 300±10r/min 42V 2.0A 100~240V 50/60Hz 3.0A 29V±1V 15A±1A 4-5 godzin Wielofunkcyjny ekran LCD Przedni hamulec tarczowy Metoda hamowania + tylny hamulec tarczowy Cechy Opony pneumatyczne Opona: 26×2.125...
  • Page 83 INSTRUKCJA TABLICY STEROWANIA Opis funkcji: (80) English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland...
  • Page 84 AVG: Awaria silnika; Przypomnienie o hamowaniu; Reflektory na przypomnienie; (81) English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland...
  • Page 85 6. Kod statusu instrumentu Znaczenie Kod statusu Stan Znaczenie Normalny stan Awaria silnika Awaria kontrolera Wprowadzenie do przycisku cie. (82) English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland...
  • Page 86 III. IV. Ustaw/zwolnij przyspieszenie 6 km/h, tego trybu. (83) English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland...
  • Page 87 Notatka: firma zastrzega sobie prawo do ostatecznej interpretacji. estrzeganiem instrukcji zawartych w instrukcji. elektrycznych jako odpadów rezydentnych. Prosimy o przestrzeganie (84) English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland...