Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

OIL-FILLED ELECTRIC RADIATOR
OIL-FILLED ELECTRIC RADIATOR
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
This product is only intended for well-insulated
areas, or sporadic use.
OLJEFYLLD ELRADIATOR
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
Denna produkt är endast lämpad för välisolera-
de utrymmen eller sporadisk användning.
OLJEFYLT EL-RADIATOR
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
Dette produktet er kun egnet for godt isolerte
rom eller sporadisk bruk.
ELEKTRYCZNY GRZEJNIK OLEJOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
stosowania w dobrze zaizolowanych pomieszc-
zeniach lub do użytku sporadycznego.
ÖLGEFÜLLTER ELEKTRISCHER HEIZLÜFTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
Dieses Produkt ist ausschließlich für gut isolierte Be-
reiche oder den gelegentlichen Einsatz geeignet.
ÖLJYTÄYTTEINEN SÄHKÖPATTERI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Tämä tuote soveltuu vain hyvin eristettyihin tiloihin tai
satunnaiseen käyttöön.
RADIATEUR ÉLECTRIQUE À BAIN D'HUILE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
Cet appareil convient uniquement aux locaux bien isolés,
avec une utilisation intermittente.
OLIEGEVULDE ELEKTRISCHE RADIATOR
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
Dit product is uitsluitend bestemd voor goed geïsoleerde
ruimten of voor sporadisch gebruik.
014520

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Anslut 014520

  • Page 1 014520 OIL-FILLED ELECTRIC RADIATOR OIL-FILLED ELECTRIC RADIATOR ÖLGEFÜLLTER ELEKTRISCHER HEIZLÜFTER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Dieses Produkt ist ausschließlich für gut isolierte Be- This product is only intended for well-insulated reiche oder den gelegentlichen Einsatz geeignet. areas, or sporadic use.
  • Page 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
  • Page 4 • Starta inte produkten innan den ledartvärsnittsarea 3 x 1,5 mm². är fullständigt installerad enligt • Anslut produkten till en separat elkrets. anvisningarna. • Använd inte produkten utomhus eller i • Produkten är endast avsedd för utrymmen med mindre golvyta än 10 m².
  • Page 5 • Stäng av produkten innan stickproppen servicerepresentant eller annan kvalificerad person, för att undvika fara. dras ut. Dra ut stickproppen när produkten inte används. Dra inte i • Håll produkten ren. Damm, smuts och sladden för att dra ut stickproppen. avlagringar kan orsaka överhettning.
  • Page 6 Lås hjulenheterna på plats med 4 Kasserad produkt ska vingmuttrar. Dra åt stadigt och ställ återvinnas enligt gällande produkten på hjulen på önskad plats. bestämmelser. BILD 3 VARNING! Elementet får inte övertäckas – risk för HANDHAVANDE överhettning. FÖRBEREDELSER OCH ANVÄNDNING •...
  • Page 7 FÖRFLYTTNING Stäng av produkten och dra ut stickproppen. Flytta produkten genom att rulla den på hjulen. UNDERHÅLL RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Håll radiatorflänsarna rena och fria från damm, som kan påverka värmeavgivningen. • Stäng av produkten, dra ut stickproppen, låt produkten svalna och torka bort damm och smuts med en fuktig trasa.
  • Page 8 Modell: 014520 Storhet Beteckning Värde Enhet Utgående värmeeffekt Nominell utgående värmeeffekt P nom Min. utgående värmeeffekt P min Max. kontinuerlig utgående värmeeffekt P max,c Elförbrukning kringutrustning Vid normal utgående värmeeffekt elmax Vid min. utgående värmeeffekt elmin I viloläge elSB Typ av uppvärmning, endast för elektriska varmvattenberedare med behållare för lokal uppvärmning (välj en)
  • Page 9 • Ikke bruk skjøteledning hvis det ikke er SIKKERHETSANVISNINGER nødvendig – brannfare. Eventuell skjøteledning skal være i god stand og av • Kontroller produktet, ledningen, støpselet godkjent type, med minste ledertverrsnitt og alt tilbehør for skader. Ikke bruk på 3 x 1,5 mm². produktet hvis noen deler mangler eller er skadet.
  • Page 10 • Slå av produktet, trekk ut støpselet og • Hold produktet rent. Støv, smuss og avleiringer kan forårsake overoppheting. vent til alle deler har kjølt seg helt ned før Fjern regelmessig eventuelle urenheter håndtering, forflytting, rengjøring og/eller vedlikehold. som har samlet seg. •...
  • Page 11 SYMBOLER MONTERING Snu produktet opp ned. Innrett monteringshullene i den ene Les bruksanvisningen. hjulenheten mot skruene på festeplaten på den siste radiatorflensen og innrett Godkjent i henhold til gjeldende monteringshullene i den andre direktiver/forskrifter. hjulenheten mot skruene nederst på styreenheten. Brukt produkt skal sorteres som BILDE 2 elektrisk avfall.
  • Page 12 • Still temperaturinnstillingsbryteren til posisjon II eller I. • Vri temperaturinnstillingsbryteren mot klokken til posisjon – for å stille inn lavere børtemperatur. SLÅ AV Vri effektinnstillingsbryteren til posisjon 0 og trekk ut støpselet. FLYTTING Slå av produktet og trekk ut stikkontakten. Flytt produktet ved å...
  • Page 13 Modell: 014520 Størrelse Betegnelse Verdi Enhet Utgående varmeeffekt Nominell utgående varmeeffekt P nom Min. utgående varmeeffekt P min Maks. utgående varmeeffekt P maks,c Strømforbruk tilleggsutstyr Ved normal utgående varmeeffekt elmax Nyttevirkningsgrad ved min. utgående varmeeffekt elmin I hvilemodus elSB Type oppvarming, kun for elektriske varmtvannsberedere med beholder for lokal oppvarming (velg en)
  • Page 14 w podobnym miejscu, gdzie ktoś chodzi. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Poprowadź przewód w taki sposób, aby nie można było go nadepnąć, uszkodzić • Sprawdź produkt, przewód sieciowy, wtyk czy przeciążyć ani się o niego potknąć. Nie i wszystkie akcesoria pod kątem prowadź przewodu przy narożnikach, nie uszkodzeń.
  • Page 15 powietrza jest ograniczona. Niezbędna rozumieją ryzyko związane z jego użytkowaniem. Nie pozwalaj dzieciom wolna przestrzeń do wymiany powietrza w wieku od 3 do 8 lat używać, czyścić ani wokół produktu podana jest w rozdziale poświęconym instalacji. konserwować produktu bez nadzoru. • Produktu mogą używać osoby w wieku •...
  • Page 16 OSTRZEŻENIE! Kołnierze grzejnika Niektóre części produktu silnie się nagrzewają, Koło co stwarza ryzyko oparzeń. Zachowuj szczególną RYS. 1 ostrożność, jeśli w momencie użytkowania produktu w pobliżu przebywają dzieci lub osoby niepełnosprawne. MONTAŻ UWAGA! PRZED MONTAŻEM Nieprzestrzeganie zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi pożarem, porażeniem Usuń...
  • Page 17 URUCHAMIANIE KONSERWACJA I USTAWIANIE MOCY CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Dopilnuj, aby otwory kołnierza grzejnika URUCHAMIANIE były wolne od kurzu, który może wpływać Włóż wtyk, przekręć pokrętło regulacji na efektywność wydzielania ciepła. temperatury do położenia + i ustaw pokrętło • Wyłącz produkt, wyciągnij wtyk z gniazda regulacji mocy w wybranym położeniu.
  • Page 18 Model: 014520 Wielkość Oznaczenie Wartość Jednostka Moc grzewcza wyjściowa Nominalna wyjściowa moc grzewcza P nom Min. wyjściowa moc grzewcza P min Maks. wyjściowa moc grzewcza P max,c Zużycie energii wyposażenia dodatkowego Przy normalnej wyjściowej mocy grzewczej elmax Przy wyjściowej mocy grzewczej elmin W trybie czuwania...
  • Page 19 must be in good condition and of an SAFETY INSTRUCTIONS approved type, with a minimum cross-sectional area of 3 x 1.5 mm². • Check the product, power cord, plug and all accessories for any damage. Do not • Connect the product to a separate power use the product if any parts are missing or circuit.
  • Page 20 • The product gets hot when in use. Do not • The product must only be used for its intended purpose and in accordance with touch hot parts – risk of getting burned. these instructions. • Keep the product under careful •...
  • Page 21 DESCRIPTION STARTING AND POWER SETTING Dial for power setting Dial for temperature setting STARTING Power cord fastener Plug in, turn the temperature dial to +, and Radiator flanges set the power dial to the required mode. Wheel The product starts. FIG.
  • Page 22 Model: 014520 Unit Designation Value Unit Heat output Nominal heat output P nom Min heat output P min Max continuous heat output P max, c Electricity consumption peripheral equipment At normal heat output elmax At min heat output elmin In standby mode...
  • Page 23 • Wickeln Sie das Kabel vor der SICHERHEITSHINWEISE Verwendung vollständig aus. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit einem • Überprüfen Sie das Gerät, das Netzkabel, Teil des Heizgeräts in Berührung kommt den Stecker und alle Zubehörteile auf und halten Sie es von anderen Schäden.
  • Page 24 Lüftungsöffnungen des Geräts sauber, um angebracht ist und wenn sie beaufsichtigt Überhitzung und Brandgefahr zu oder in der sicheren Benutzung des Geräts vermeiden. Legen Sie keine Gegenstände unterwiesen wurden und die damit auf das Gerät und versuchen Sie z. B. verbundenen Risiken verstehen. Erlauben nicht, Wäsche darauf zu trocknen.
  • Page 25 regelmäßig alle angesammelten Das Altprodukt ist gemäß den Verunreinigungen. geltenden Bestimmungen • Verwenden Sie nur vom Hersteller dem Recycling zuzuführen. empfohlene Zubehör- und Anbauteile. WARNUNG! Das Element darf • Alle Reparaturen sollten von einem nicht abgedeckt werden – autorisierten Kundendienstmitarbeiter Überhitzungsgefahr.
  • Page 26 AUSSCHALTEN Die Radeinheiten mit 4 Flügelmuttern an den dafür vorgesehenen Stellen fixieren. Den Leistungsregler in die Position 0 drehen Fest anziehen und das Produkt in der und den Steckverbinder abziehen. gewünschten Position auf die Räder setzen. BEWEGEN ABB. 3 Das Produkt ausschalten und den Stecker ziehen.
  • Page 27 Modell: 014520 Größe Bezeichnung Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung P nom Minimale Wärmeleistung P min Maximale kontinuierliche Wärmeleistung P max,c Stromverbrauch Peripheriegeräte Bei normaler Wärmeleistung elmax Bei minimaler Wärmeleistung elmin In Stand-by elSB Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische Speicherheizgeräte (wählen Sie eine aus) Manuelle Steuerung der Wärmespeicherung, mit integriertem Thermostat...
  • Page 28 jatkojohdon on oltava hyväkuntoinen ja TURVALLISUUSOHJEET hyväksyttyä tyyppiä, ja sen johtimen poikkipinta-alan on oltava vähintään 3 x • Tarkista tuote, virtajohto, pistotulppa ja 1,5 mm². kaikki tarvikkeet vaurioiden varalta. Älä käytä tuotetta, jos osia puuttuu tai on • Kytke tuote erilliseen virtapiiriin. vaurioitunut.
  • Page 29 • Tuote kuumenee käytön aikana. Älä koske • Tuotetta ei saa sijoittaa suoraan kuumiin osiin - palovammojen vaara. pistorasian alle. • Valvo tuotetta huolellisesti, kun sitä • Älä koskaan avaa öljysäiliötä. Valtuutetun käyttävät lapset tai toimintarajoitteiset huoltoedustajan tai muun pätevän henkilöt tai kun sitä...
  • Page 30 KÄYNNISTYS JA TEHOASETUS Johdon pituus 1,8 m Mitat 40,8 x 64 x 28 cm KÄYNNISTYS Aseta pistotulppa paikalleen, käännä KUVAUS lämpötilan säätönuppi asentoon + ja aseta tehonsäätönuppi haluttuun asentoon. Tuote Tehonsäätönuppi käynnistyy. Lämpötilan säätönuppi TEHOASETUS Johdon kiinnike Käytä suurinta tehoa, III, nopeaan Patterin laipat lämmitykseen.
  • Page 31 Malli: 014520 Suure Nimitys Arvo Yksikkö Lämmitysteho Nimellislämmitysteho P nom Pienin lämmitysteho P min Suurin jatkuva lämmitysteho P max,c Sähkönkulutus oheislaitteet Normaalilla lämmitysteholla elmax Pienimmällä lämmitysteholla elmin Lepotilassa elSB Lämmitystyyppi, vain säiliöllä varustettu lämminvesivaraaja paikalliseen lämmitykseen (valitse yksi) Lämpövaraston manuaalinen ohjaus, integroitu termostaatti Lämpövaraston manuaalinen ohjaus, paluusignaali huone- ja/tai ulkolämpötilasta...
  • Page 32 • Déroulez complètement le cordon CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant utilisation. Ne laissez pas le • Vérifiez que ni le produit, ni le cordon cordon entrer en contact avec une quelconque partie du radiateur et d’alimentation, ni la prise, ni aucun des accessoires ne sont endommagés.
  • Page 33 • Ne couvrez jamais le produit – risque pour s’assurer qu’ils ne jouent pas d’incendie. Gardez les orifices de avec le produit. Le produit ne peut ventilation du produit propres pour être démarré/arrêté par des enfants éviter la surchauffe et les risques âgés de trois à...
  • Page 34 provoquer une surchauffe. Éliminez Homologué selon les régulièrement toutes les salissures directives/règlements accumulées. en vigueur. • N’utilisez que des pièces de rechange Le produit en fin de vie doit et des accessoires recommandés par être recyclé conformément à le fabricant. la réglementation en vigueur. •...
  • Page 35 MONTAGE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE • Suivez les instructions ci-dessous si la Retournez l’appareil. température ambiante est trop Alignez les trous de montage d'un élevée. assemblage de roues avec les vis de • Réglez le bouton de réglage de la la plaque de montage de la dernière température sur la position II ou I.
  • Page 36 Modèle : 014520 Taille Désignation Valeur Unité Puissance calorifique sortante Puissance calorifique nominale P nom Puissance calorifique min. P min Puissance calorifique continue max. P max,c Périphériques de consommation électrique A puissance calorifique normale Courant max. A puissance calorifique normale Courant min.
  • Page 37 plaatsen waar mensen erover kunnen VEILIGHEIDSINSTRUCTIES lopen. Plaats het snoer zo dat er niet op • Controleer het product, het netsnoer, de getrapt wordt, niemand erover kan struikelen of gewond raakt en het snoer stekker en alle accessoires op niet beschadigd raakt of onder druk komt beschadigingen.
  • Page 38 luchtverversing rond het product wordt gebruiksstand is gemonteerd en als ze onder toezicht staan of instructies hebben vermeld in het hoofdstuk over de gekregen met betrekking tot het veilig installatie. gebruik van het product en de aanwezige • Steek nooit vreemde voorwerpen in risico's begrijpen.
  • Page 39 WAARSCHUWING! Radiatorleden Sommige onderdelen van het Wielen product worden erg heet – risico op AFB. 1 brandwonden. Houd het product nauwlettend in de gaten bij gebruik door of in de buurt van kinderen of personen MONTAGE met een beperking. VÓÓR MONTAGE LET OP! Als niet alle aanwijzingen en Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 40 STARTEN EN • Schakel het product uit, haal de stekker uit het stopcontact, laat het product afkoelen VERMOGENSINSTELLING en veeg stof en vuil weg met een vochtige doek. Gebruik geen reinigings- of START schuurmiddelen of schurende voorwerpen. Steek de stekker in het stopcontact, draai de knop voor temperatuurinstelling naar stand + •...
  • Page 41 Model: 014520 Grootheid Aanduiding Waarde Eenheid Afgegeven warmteafgifte Nominaal afgegeven warmteafgifte P nom Min. afgegeven warmteafgifte P min Max. continue afgegeven warmteafgifte P max. c Elektriciteitsverbruik van randapparatuur Bij normaal afgegeven warmteafgifte elmax Bij min. afgegeven warmteafgifte elmin In slaapstand elSB Type verwarming, alleen voor elektrische boilers met plaatselijk verwarmingsvat (selecteer één)