Page 1
BAB-14U-DK 93723996 Bedienungsanleitung ......5 User’s Manual ........6 Mode d’emploi ........7 Инструкция по эксплуатации ...8...
Page 5
Deutsch - hat eine Berührung mit der Batteriefl üssigkeit stattgefun- den, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen - sollte die Batteriefl üssigkeit in die Augen gelangt sein, so- Akku-Bohrschrauber fort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründ- lich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen •...
Page 6
English • When battery is not in tool or charger, it should be kept away from metal objects such as nails, screws, keys etc. to prevent short-circuit • Do not use charger when damaged; take it to one of the of- fi...
Page 7
Français • Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pas faites brûler votre batterie sous aucune raison • Par suite de dommages, ou de conditions d’utilisation ou de température extrêmes, les batteries peuvent commen- Perceuse/visseuse sans fi l cer à fuir - si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-vous immédiatement avec de l’eau et du savon, puis avec du jus INTRODUCTION...
Page 8
• В процессе работы аккумулятор нагревается. Не следу- ет заряжать нагретый аккумулятор. • Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия за- рядного устройства оставались открытыми. Дрель-шуруповерт • При отключении вилки зарядного устройства из розет- ки не прилагайте физического усилия к шнуру питания. аккумуляторная...
Page 9
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Перед техническим обслуживанием отключайте инструмент от аккумулятора! • Каждый раз по окончании работы рекомендуется очи- щать корпус инструмента и вентиляционные отверстия от грязи и пыли мягкой тканью или салфеткой. Недо- пустимо использовать для устранения загрязнений растворители: бензин, спирт, аммиачные растворы и т.п.
Page 11
Spare parts list BAB-14U-DK Part Name Motor gear Motor MOS pipe Battery pack Power support Switch 12, 16-25 Gearbox assy 45-46 Charger assy...
Page 12
ENVIRONMENTAL PROTECTION KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Discarded electric appliances are recyclable and should not be Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses discarded in the domestic waste! Please actively support us in Produkt mit den folgenden Normen oder normativen conserving resources and protecting the environment by Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009;...
Page 13
Sicherheitshinweise ..... . 14 Bitte lesen und aufbewahren. Safety instructions ..... . . 14 Please read and save these instructions.
Page 14
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN GENERAL SAFETY RULES WARNUNG: Lesen Sie alle Anweisungen durch. Wenn nicht alle nachstehenden Anwei- WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may sungen beachtet werden, kann dies Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzung result in electric shock, fi re and/or serious injury. The term “power tool” in all of the zur Folge haben.
Page 15
CONSIGNES GENERALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lisez attentivement les instructions. Le non-respect de toutes les с. Débranchez la prise du bloc d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’in- des accessoires, ou de ranger les appreils électriques. Ces mesures de sécurité préventives cendie et/ou de blessures graves.
Page 16
г) храните неиспользуемый электроинструмент в недоступном для детей месте и ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ не доверяйте использование электроинструмента лицам, не ознакомленным с данным электроинструментом и с инструкцией по его применению. В руках необученных лиц электроинструмент представляет опасность; ВНИМАНИЕ! Полностью прочитайте инструкцию.
Page 17
Выдержка из ГОСТ 12.2.013.0-91 «Машины ручные электрические: 13. Сверлить отверстия и пробивать борозды в стенах, панелях и перекрытиях, в которых может быть расположена скрытая электропроводка, а также производить другие Общие требования безопасности и методы испытаний» работы, при выполнении которых может быть повреждена изоляция электрических проводов...
Page 18
Warranty terms Garantiebedingungen Conditions de garantie Условия гарантии...
Page 19
1. SBM Group provides a 24-month warranty for its products, 1. “SBM Group” leistet 24 Monate Garantie auf das ganze Sor- from the date of purchase. This warranty is valid provided: timent ab dem Verkaufsdatum. Beim Kauf eines Werkzeugs • The warranty coupon is fi...
Page 20
1. “SBM Group” propose la garantie à ses produits pour les pé- Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что вся riodes de 24 mois à compter du jour d’achat de ceux-ci. Lors наша продукция сертифицирована на соответствие рос- de l’achat le bon de garantie est rédigé (à indiquer impérati- сийским...
Page 21
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Внимание! Настоящий талон действует на территории Республики Беларусь. При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправиль- ное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование изделия Модель Серийный...
Page 22
модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гаран- тийного срока. «SBM group» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки. Изделия торговой марки Bort предназначены только для бытового использования! Бытовой тип инструмента подразу- мевает...
Page 23
Sello del vendedor • Corimbo do comerciante • Timbro commerciante • Αντιπροσώπου • Pieczęć sprzedawcy • Ticarethane mührü • Razítko prodejce • Kereskedő bélyegzője • Hampila comerciantului • Наименование и штамп торговой организации 2 YEARS GUARANTEE CERTIFICATE Artykuł • Mal •Výrobní číslo • Cikk • Articol • Προϊόν • Articulo • Articolo •...