Sommaire des Matières pour KitchenAid Commercial KSMC895WH
Page 1
CommerCial mixer instruCtions Batteur sur soCle CommerCial instruCtions Batidora Con Base ComerCial instruCCiones 1-800-584-4315 Details inside...
Page 2
2 Year Hassle Free Commercial Warranty We’re so confident If you reside in the 50 United States the quality of our or Puerto Rico and your KitchenAid ® products meets the Stand Mixer should fail within the first two exacting standards...
Page 3
Ordering Accessories and Replacement Parts ................. 6 Electrical Requirements ........................7 Troubleshooting Problems ........................ 7 Stand Mixer Features........................8 Assembling Your Bowl Lift Stand Mixer ................... 9 Using Your KitchenAid Attachments .................... 10 ® Mixing Time ............................ 10 Mixer Use ............................10 Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers ................
Page 4
Call the KitchenAid Customer Satisfaction Center at 1-800-584-4315 for more information. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock or injury. Do not use the Stand Mixer outdoors.
Page 5
KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
Page 6
P .O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218. Arranging for Service Outside the 50 United States and Puerto Rico Consult your local KitchenAid dealer or mixer for information on how to obtain the store where you purchased the stand service.
Page 7
30 minutes before turning it Bowl Clearance”. back on. If the problem is not due to one of the above items, see the KitchenAid ® Warranty. Do not return the Stand Mixer to the retailer, as they do not provide service.
Page 8
Stand Mixer Features Motor Head Bowl Lift Lever (Not Shown) Bowl Guard* Speed Control Lever Beater Height Adjustment Screw Spring Latch and Bowl Pin (Not Shown) Beater Shaft Bowl Support Locating Pins Bowl handle (style may vary depending on Stainless Steel model) Bowl Stainless Steel Flat...
Page 9
Assembling Your Bowl Lift Stand Mixer To Lower Bowl 1. Rotate lever back and down. To Attach Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook 1. Turn speed control to OFF. 2. Unplug Stand Mixer or disconnect power. 3. Slip flat beater on beater shaft and press upward as far as possible.
Page 10
Using Your KitchenAid Attachments ® Flat Beater for normal to heavy mixtures: cakes biscuits creamed frostings quick breads candies meat loaf cookies mashed potatoes pie pastry Wire Whip for mixtures that need air incorporated: eggs sponge cakes egg whites angel food cakes...
Page 11
Speed Control Guide – 10 Speed Stand Mixers All speeds feature Soft Start™ operation, which minimizes splash-out and flour puff. The mixer will start slowly before increasing to the selected speed. Number of Speed Speed Stir STIR For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures.
Page 12
Beater to Bowl Clearance Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct the clearance easily.
Page 13
(creamed) before other ingredients are or Candied Fruits added. For all cakes, mixing times may In general, solid materials should be change because your KitchenAid Stand ® folded in the last few seconds of mixing Mixer works more quickly than other on Stir Speed.
Page 14
Basic White Bread cup (80 mL) Place milk, sugar, salt, and butter in small saucepan. low-fat milk Heat over low heat until butter melts and sugar dissolves. Cool to lukewarm. 2 tbs (30 mL) sugar 2 tsp (10 mL) salt Dissolve yeast in warm water in warmed mixer bowl.
Page 15
Care and Cleaning • Unplug the Stand Mixer before 3. Remove the nut from the lifter rod cleaning or disconnect power. located inside the column, then remove • Stainless steel bowl, flat beater, the washer and spring. wire whip, and spiral dough hook may be washed in an automatic NOTE: Note the order that they were dishwasher.
Page 16
Care and Cleaning (cont.) Planetary Cleaning Instructions 5. Slide the bowl support down so that the tabs on the back of the bowl 1. Unplug the Stand Mixer or disconnect support line up with the slots the power. in the column. Remove the bowl 2.
Page 17
Nous sommes Si vous résidez dans les 50 États tellement des États-Unis or Puerto Rico certains que et que votre batteur sur socle KitchenAid ® la qualité de cesse de fonctionner au cours des deux nos produits premières années suivant son acquisition, il suffit satisfait aux d’appeler le numéro sans frais 1-800-584-4315...
Page 18
Commander des accessoires et des pièces de rechange............21 Spécifications électriques ........................ 22 Dépannage............................22 Caractéristiques du batteur sur socle ..................... 23 Assemblage du batteur lève-bol sur socle ..................24 Utilisation des accessoires KitchenAid ..................26 ® Durée de mélange .......................... 26 Utilisation du batteur ........................26 Guide de réglage de la vitesse –...
Page 19
été endommagé d’une quelconque façon. Contacter le Centre de satisfaction de la clientèle KitchenAid au1-800-584-4315 pour plus de renseignements. ® L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut ® causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Page 20
KITCHENAID DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier...
Page 21
Pour obtenir des informations sur le Customer Satisfaction Center, service de dépannage, appeler le numéro KitchenAid Portable Appliances sans frais 1-800-584-4315 ou écrire à : P .O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218. Obtenir un service de dépannage hors des 50 États des États-Unis et de Porto Rico...
Page 22
électriques. 3. Si le batteur plat frappe le bol, éteindre des raisons indiquées ci-dessus, voir la le batteur sur socle. Voir “Dégagement garantie KitchenAid . Ne pas retourner le ® entre le batteur plat et le bol”.
Page 23
Caractéristiques du batteur sur socle Tête du moteur Manette de levage du bol (dissimulée) Protège-bol* Levier de réglage de la vitesse Vis de réglage de la hauteur du batteur Loquet à ressort et piton du bol (dissimulés) Arbre du batteur Support du bol Goupilles de Poignée du bol...
Page 24
Assemblage du batteur lève-bol sur socle Pour retirer le bol 1. Placer la commande de vitesse sur OFF (arrêt). 2. Débrancher le batteur sur socle ou déconnecter la source de courant électrique. 3. Abaisser la manette de levage du bol. 4.
Page 25
Assemblage du batteur lève-bol sur socle (suite) Fonction protectrice d’auto- Pour retirer le batteur plat, le fouet réinitialisation du moteur métallique ou le crochet pétrisseur Si le batteur sur socle s’interrompt en 1. Placer la commande de vitesse sur OFF (arrêt). raison d’une surtension, faire glisser le levier de réglage de la vitesse à...
Page 26
Durée de mélange Votre batteur sur socle KitchenAid des recettes afin d’éviter de battre ® mélangera plus vite et plus efficacement la préparation trop longtemps. Pour que la plupart des batteurs sur socle les gâteaux, par exemple, la durée de...
Page 27
Guide de réglage de la vitesse – Batteurs sur socle à 10 vitesses Toutes les vitesses disposent de la fonction Soft Start™ qui déclenche le démarrage progressif à basse vitesse du batteur avant de passer à la vitesse sélectionnée, afin de minimiser les éclaboussures et nuages de farine.
Page 28
Dégagement entre le batteur plat et le bol Votre batteur sur socle a subi un ajustement en usine afin qu’il y ait un léger dégagement entre le batteur plat et le fond du bol. Le dégagement peut être facilement rectifié si, pour une raison quelconque, le batteur plat frappe le fond du bol ou s’il est trop loin du bol.
Page 29
KitchenAid crochet ou du fouet en mouvement. ® Par exemple, la méthode « mélange REMARQUE : Si les ingrédients qui se...
Page 30
Pain blanc de base 80 mL ( tasse) de lait Placez le lait, le sucre, le sel et le beurre dans une petite allégé en matières casserole. Réchauffez à feu bas jusqu’à ce que le beurre grasses fond et le sucre soit dissout. Laissez refroidir à tiède. 30 mL (2 c.
Page 31
Entretien et nettoyage • Débrancher le batteur sur socle Pour démonter le socle du bol pour ou déconnecter la source de courant le nettoyage électrique avant le nettoyage. 1. Débrancher le batteur sur socle ou • Acier inoxydable le bol, le batteur déconnecter la source de courant métallique plat lisse, le fouet métallique électrique.
Page 32
Entretien et nettoyage (suite) 5. Faire glisser le support de bol vers le Instructions de nettoyage bas de sorte que les onglets situés à de dispositif à trains planétaire l’arrière du support de bol s’alignent 1. Débrancher le batteur sur socle ou avec les rainures de la colonne.
Page 33
Confiamos Si usted reside en uno de los 50 estados tanto en que de los Estados Unidos or Puerto Rico la calidad y su batidora con base KitchenAid falla ® de nuestros dentro de los primeros dos años de compra,...
Page 34
Requisitos eléctricos ........................38 Solución de problemas ........................38 Características de la batidora con base ..................39 Cómo ensamblar la batidora con base ................... 40 Uso de los aditamentos KitchenAid ....................42 ® Tiempo de mezclado ........................42 Uso de la batidora .......................... 42 Guía de control de velocidades –...
Page 35
KitchenAid al 1-800-584-4315 para obtener más ® información. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por KitchenAid puede ® provocar un incendio, choque eléctrico o lesión. No utilice la batidora con base en exteriores.
Page 36
KITCHENAID NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión quizás no le corresponda a usted.
Page 37
ésta haya expirado Para obtener información acerca del Customer Satisfaction Center, servicio técnico, llame sin costo al KitchenAid Portable Appliances, 1-800-584-4315 o escriba a: P .O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218. Cómo obtener el servicio técnico fuera de los...
Page 38
Si el problema no se debe a lo mencionado 3. Si el batidor plano golpea el tazón, anteriormente, vea la garantía de la batidora detenga la batidora con base. Consulte con base de KitchenAid . No devuelva ® “Distancia entre el batidor y el tazón”.
Page 39
Características de la batidora con base Cabeza con motor Palanca para elevar el tazón (no se muestra) Rejilla protectora del tazón* Palanca de control de velocidad Tornillo regulador de la altura del batidor Seguro del resorte y clavija del tazón (no se muestran) Eje del batidor Soporte del...
Page 40
Cómo ensamblar su batidora con base 4. Quite el batidor plano, el batidor de alambre o el gancho para masa. 5. Sujete la manija del tazón y levante directamente para sacarlo de las clavijas de ubicación. Para levantar el tazón 1.
Page 41
Cómo ensamblar su batidora con base (cont.) Para quitar el batidor plano, el batidor Protección del motor de reajuste de alambre o el gancho para masa automático 1. Gire el control de velocidad hacia OFF Si la batidora con base se detiene debido (Apagado).
Page 42
Cómo usar los aditamentos de KitchenAid ® El batidor plano para mezclas normales a densas: pasteles pastelillos glaseados cremosos panes rápidos dulces rollo de carne molida galletas puré de papás masa para pays Batidor de alambre para mezclas que necesitan tener aire incorporado:...
Page 43
Guía de control de velocidad - batidoras con base de 10 velocidades Soft Start™ funciona con todas las velocidades, para minimizar las salpicaduras y las nubes de harina. La batidora se pondrá en marcha lentamente antes de aumentar hasta la velocidad seleccionada. Número de velocidad Velocidad Revolver...
Page 44
Distancia entre el batidor y el tazón Su batidora con base se ajusta de fábrica de modo que el batidor plano casi toca el fondo del tazón. Si, por cualquier razón, el batidor plano golpea el fondo del tazón o está demasiado alejado de éste, usted puede corregir la distancia fácilmente.
Page 45
Cómo agregar frutos secos, todos los pasteles, los tiempos de pasas o frutas confitadas mezclado pueden cambiar ya que su En general, los materiales sólidos se batidora con base KitchenAid trabaja ® deben incorporar durante los últimos más rápido que otras batidoras. En...
Page 46
Pan blanco básico taza (80 mL) leche Coloque la leche, el azúcar, la sal y la mantequilla en descremada una sartén pequeña. Caliente a fuego bajo hasta que se derrita la mantequilla y se disuelva la azúcar. Enfríe 2 cdas. (30 mL)azúcar hasta que esté...
Page 47
Cuidado y limpieza • Desenchufe la batidora con base 3. Quite la tuerca de la barra del elevador, antes de la limpieza o desconecte la cual se encuentra dentro de la el suministro eléctrico. columna, luego quite la arandela • Acero inoxidable el tazón, el batidor y el resorte plano de metal recubierto, el batidor NOTA: Para reensamblar las piezas,...