OPTOTRONIC
LED Power Supply
®
Informacije o ugradnji i rukovanju:
Spojite samo LED vrstu opterećenja. Isključenje opterećenja događa se ako je
U LED ispod 7.5 V ili iznad 54 V.
Informacije o ožičenju (vidi odlomak A):
Nemojte spajati zajedno izlaze ili LEDset priključke dvije ili više jedinica. Prilagodba
izlazne struje = preko LEDset priključaka (vidi odlomak B, npr. uz otpornik). Jedi-
nica je trajno oštećena ako se mrežni napon primjeni na priključke 21-24. Maks.
ukupna dužina vodova 23/24 (21-2 4) izuzev modula je 2 m.
Rasvjeta u hitnim situacijama:
ovo LED napajanje sukladno je s normom EN 61347-2-13, Dodatak J te je
pogodno za instalacije rasvjete u hitnim situacijama u skladu s normom
EN 60598-2-22.
Tehnička podrška: www.inventronicsglobal.com
1) Pogonski uređaj za LED koji konstatno isporučuje el. energiju; 2) točka t c ;
3) Priprema žica: gurnite; 4) Proizvedeno u Bugarskoj (ili Kini); 5) slika služi samo
kao referenca, važeći ispis na proizvodu; 6) Mreža; 7) Ulaz; 8) Izlaz;
9) Godina; 1 0) Tjedan; 1 1) Nije dopušteno otvoreno ili kratko spojeno LEDset
sučelje; 1 2) Sigurnosne informacije za izbornu obujmicu kabela i postavljanje
glavnog voda kroz ožičenje: temperatura kabela u pretincu stezaljke za kabel
ovisi o vrsti kabela, okolnoj temperaturi i struji ožičenja. U tom je slučaju protok
struje kroz ožičenje ograničen. U kabelsku spojnicu uključen je 2-žični priključak
za vodič uzemljenja; 1 3) Položaj; 1 4) Vrste kabela (ispitano prema normi EN 60598-1);
1 5) Napomena; 1 6) A ili B; 1 7) Ulaz; 1 8) Samo jednostruki kabel (jedan kabel);
1 9) A i B; 2 0) Mrežni vodovi kroz ožičenje (dva kabela); 2 1) Struja ožičenja: maks.
10 A; 2 2) Izlaz + LEDset
Instrucțiuni de montaj și operare:
Conectați numai sarcini tip LED. Deconectarea sarcinii are loc dacă U LED (tensi-
unea de ieșire) este mai mica de 7.5V sau mai mare de 54V.
Indicații de cablare (vedeti fig. A):
Nu conectați împreună ieșirile sau bornele LEDset a două sau mai multe unități.
Setarea curentului de ieșire = prin intermediul bornelor LEDset (vedeti fig. B, ex.
cu o rezistenta). Unitatea va suferi daune permanente dacă bornele 21-24 sunt
alimentate cu tensiune de rețea. Lungimea maximă a conductelor 23/24 (21-2-
4) este de 2 m, fără module.
Iluminare de urgență:
Această sursă de alimentare pentru LED este conformă cu EN 61347-2-13
Anexa J și este potrivită pentru sisteme de iluminare de urgență, conform cu
EN 60598-2-22.
Asistență tehnică: www.inventronicsglobal.com
1) Sursa de alimentare pt LED cu curent continuu; 2) punct de control al tempe-
raturii; 3) Pregătirea firelor: a se împinge înăuntru; 4) Fabricat în Bulgaria (sau
China); 5) Imaginea este doar orientativă, cea corectă se află pe produs;
6) Retea; 7) Intrare; 8) Iesire; 9) An; 1 0) Saptamana; 1 1) Nu este permisă interfaţa
LEDset deschisă sau scurtă; 1 2) Informaţii privind siguranţa pentru conectorul de
cablu opţional și cablul de alimentare: Temperatura cablului în compartimentul
clemei de cablu depinde de tipul cablului, temperatura ambiantă și de curentul
prin cablarea directă. Prin urmare, curentul este limitat; Conector cu 2 fire pentru
conductorul de legare la pământ, inclus în clema pentru cabluri; 1 3) Poziţia;
1 4) Tipul cablului (testat cf. EN 60598-1); 1 5) Obs.; 1 6) A sau B; 1 7) Intrare;
1 8) Numai cablu monofilar (un cablu); 1 9) A și B; 2 0) Cablare directă reţea (două
cabluri); 2 1) Curentul prin cablarea directă: max. 10 A; 2 2) Ieșire + LEDset
Информация за монтаж и работа:
Свързвайте само светодиодни товари. Товара се изключва при U LED под
7.5V или над 54V.
Инструкция за окабеляване (виж фиг. А):
Не свързвайте заедно изходите или LEDset клемите на две или повече ус-
тройства. Настройка на изходния ток = чрез LEDset клемите (виж фиг. B,
напр. чрез резистор). Устройство е напълно повредено ако захранващото
напрежение се подаде към клеми 21-24. Мак. 2 m без модула цялостна
дължина на линии 23/24 (21-24).
Аварийно осветление:
Този трансформатор за LED е в съответствие с EN 61347-2-13, Приложение
J, и е подходящ за аварийни осветителни тела съгласно EN 60598-2-22.
Техническа поддръжка: www.inventronicsglobal.com
1) Светодиодно захранване с постоянен ток; 2) t c точка; 3) Подготовка на
проводника: Вкарайте; 4) Произведено в България (или Китай); 5) изображе-
нието е само за информация, точно изображение върху продукта; 6) Мре-
жово захранване; 7) Вход; 8) Изход; 9) Година; 1 0) Седмица; 1 1) LEDset ин-
терфейс – отворен или свързан накъсо – не е разрешен; 1 2) Информация за
безопасност за опционалната кабелна скоба и тока от мрежата през инста-
лацията: Температурата на кабела в отделението на кабелната скоба зависи
от типа кабел, температурата на околната следа и силата на преминаващия
през инсталацията ток. Затова силата на тока от мрежата през инсталация-
та е ограничена. В кабелната скоба е включен двужилен конектор за зазе-
мяващия проводник; 1 3) Положение; 1 4) Типове кабели (изпитани по EN
60598-1); 1 5) Забележка; 1 6) A или B; 1 7) Вход; 1 8) Само единичен кабел (един
кабел); 1 9) A и B; 2 0) Ток от мрежата през инсталацията (два кабела); 2 1) Сила
на преминаващия през инсталацията ток: макс. 10 A; 2 2) Изход + LEDset
7
Teave paigaldamise ja kasutamise kohta:
Ühendage ainult LED võimsustüübiga. Toide lülitatakse välja, kui U LED langeb
alla 7.5 V või kerkib üle 54 V.
Juhtmete paigaldamine (vaata joonis A):
Ärge ühendage kokku kahe või enama mooduli väljundeid või LEDset klemme.
Väljundvoolu reguleerimine = LEDset klemmide kaudu (vaata joonis B, takistina).
Seade puruneb jäädavalt, kui toitejuhtmed ühendatakse klemmidele 21-24.
Juhtmete 23/24 (21-2 4) kogupikkus max 2 m, ilma mooduliteta.
Avariivalgustid:
See LED-üksus vastab standardi EN 61347-2-13 lisale J ja sobib avariivalgusti-
tele, mis vastavad standardile EN 60598-2-22.
Tehniline tugi: www.inventronicsglobal.com
1) LED püsivooluallikas; 2) t c -punkt; 3) Juhtme ettevalmistus: lükka sisse;
4) Valmistatud Bulgaarias (või Hiinas); 5) pilt on ainult viiteks, kehtiv tempel tootel;
6) Toitekaabel; 7) Sisenemine; 8) Väljumine; 9) Aasta; 1 0) Nädal; 1 1) LEDset-liide-
se avamine või lühisesse laskmine on keelatud; 1 2) Ohutusteave valikulise kaab-
liklambri ja juhtmestikust tuleva võrgutoite kohta: kaabli temperatuur kaabliklamb-
ri sektsioonis sõltub kaabli tüübist, ümbritsevast temperatuurist ja läbiva juhtmes-
tiku voolust. Seetõttu on läbiv juhtmevool piiratud. 2-juhtmeline pistik maandus-
juhtme jaoks sisaldub kaabliklambris; 1 3) Asend; 1 4) Kaablitüübid (katsetatud
vastavalt standardile EN 60598-1); 1 5) Märkus; 1 6) A või B; 1 7) Sisend; 1 8) Ainult
üksikkaabel (üks kaabel); 1 9) A ja B; 2 0) Vool läbi juhtmete (kaks kaablit); 2 1) Läbiv
juhtmevool: maks. 10A; 2 2) Väljund + LEDset
Instaliavimo ir naudojimo informacija:
Pajunkite tik LED apkrovos tipą. Automatinis atsijungimas įvyksta jei įtampa žemiau
7.5V arba aukščiau 54V.
Laidų išvedžiojimas/pajungimas (žr. A pav.):
Nejungti kartu dviejų įrenginių išėjimo ir LEDset gnybtų. Išėjimo srovės nustatymas
– per LEDset gnybtus (žr. B pav., pvz., pagal pagrindinę izoliuotą varžą). Įrenginys
greičaiusiai bus sugadintas, jei maitinimo srovė pajungiama prie gnybtų 21-24.
Maksimalus laidų ilgis neturi viršyti 2m.
Avarinis apšvietimas:
Šis LED maitinimo šaltinis atitinka EN 61347-2-13 priedą J ir tinka avarinio ap-
švietimo sistemoms pagal EN 60598-2-22.
Techninė pagalba: www.inventronicsglobal.com
1) Nuolatinės srovės LED maitinimo tiekimas; 2) t c taškas; 3) Laidų paruošimas:
įstumti į prijungimo vietą; 4) Pagaminta Bulgarijoje (arba Kinijoje); 5) paveikslėlis
pateiktas tik informaciniais tikslais, galiojanti nuoroda yra atspausdinta ant gaminio;
6) Tinklo įtampa; 7) Įvadas; 8) Išvadas; 9) Metai; 1 0) Savaitė; 1 1) Neleidžiama
atidaryti ar sutrumpinti LEDset sąsajos; 1 2) Pasirenkamo kabelio gnybtų ir maiti-
nimo laidų saugos informacija: kabelio temperatūra gnybtyne priklauso nuo ka-
belio tipo, aplinkos temperatūros ir laidais tekančios srovės. Todėl tinklo įtampa
yra ribojama. Elektros laidininko įžeminimo bipolinė jungtis yra įtraukta į kabelio
spaustuką; 1 3) Padėtis; 1 4) Kabelių tipai (išbandyti pagal EN 60598-1);
1 5) Pastaba; 1 6) A arba B; 1 7) Įvestis; 1 8) Tik vienas laidas (vienas kabelis); 1 9) A ir B;
2 0) Maitinimo laidai (du kabeliai); 2 1) Laidais tekanti srovė: maks. 10A; 2 2) Išves-
tis + LEDset
Uzstādīšanas un lietošanas instrukcijas:
Pievienojiet tikai slodzes tipa LED. Izslēgšanās slodzes dēļ notiek gadījumā, ja
U LED ir zemāks par 7.5V vai augstāks par 54V.
Elektroinstalācijas instrukcijas (skatiet att. A):
Nesavienojiet divu vai vairāku ierīču izejas vai LEDset spailes. Izejas strāvas re-
gulēšana = izmantojot LEDset spailes (skatiet att. B, piem., ar rezistoru). Piemē-
rojot tīkla spriegumu 21. - 24. spailei, ierīce tiks neatgriezeniski bojāta. Maksimā-
lais kopējais garums 23./24. (21.-24.) līnijai ir 2 m, neskaitot moduļus.
Avārijas apgaismojums:
LED elektroapgāde ir saskaņā ar EN 61347-2-13, J pielikumu un piemērota
gaismekļu ārkārtas apgaismojumam saskaņā ar EN 60598-2-22.
Tehniskais atbalsts: www.inventronicsglobal.com
1) konstantas strāvas LED jaudas padeve; 2) t c punkts; 3) Vada sagatavošana:
ievadiet savienojuma vietā; 4) Izgatavots Bulgārijā (vai Ķīnā); 5) Attēls paredzēts
tikai informatīvos nolūkos, spēkā esošas norādes uz produkta; 6) elektrotīkli;
7) ievade; 8) izvade; 9) gads; 1 0) nedēļa; 1 1) Atvērts vai saīsināts LEDset interfeiss
nav atļauts; 1 2) Drošības informācija par optiskā kabeļa skavu un elektrotīkla
caurvadīšanu: kabeļa temperatūra kabeļskavas nodalījumā ir atkarīga no kabeļa
veida, vides temperatūras un vados esošās strāvas. Līdz ar to tīkla spriegums ir
ierobežots. Divdzīslu savienotājs elektriskā vadītāja sazemējumam ir iekļauts
kabeļa skavā; 1 3) Novietojums; 1 4) Kabeļa veidi (pārbaudīti saskaņā ar EN 60598-
1); 1 5) Piezīme; 1 6) A vai B; 1 7) Ievade; 1 8) Tikai viens kabelis (viens kabelis); 1 9) A
un B; 2 0) Tīkla vadi (divi kabeļi); 2 1) Vados esošā strāva: maksimāli 10A; 2 2) Iz-
vade + LEDset